Tolna Megyei Népújság, 1987. április (37. évfolyam, 77-101. szám)
1987-04-08 / 83. szám
1987. április 8. Kitüntetettek Aki nem írta oda a nevét a föld véqére Cs. Kiss János, ha eljött az ideje, mindig új traktort kapott. Bizonyára voltak irigyei is. Mindenesetre az Aranyfürt Termelőszövetkezet szekszárdi dolgozói ragaszkodtak ahhoz, hogy a háztáji földjeiket ő vesse be, ő kul- tivátorozza.- Nekünk azt mondta az apánk, gyerekek, úgy vessetek, hogy a nevetek oda ne írjátok a föld végére! Amikor fordul az ember, annak szép formája legyen. Oda kell figyelni a nyomjelzőre, nehogy ablakos legyen a vetés. Könnyebb, ha gyűrűshengerrel vagy mással dolgozunk. Aztán vannak földek, amik megkínoznak embert, gépet is. Kis Dutrán, U- 28-ason kezdtem. Este, munka után haza lehetett vinni, reggel az asszonnyal együtt indítottuk. A dekompresszort csak igy lehetett kezelni - még egy ember kellett hozzá. A dekompresszor emelte meg a szelepeket, amikor aztán a motor be- pörgött, feleségem visszaengedte, zártak a szelepek, indultam. Azután ülhettem egy vadonatúj MTZ-50-re. Később a Ze- tor Crystal, majd a Rába következett. Tavaly kaptam a John Deeret. Dolgoztam én velük Ózsákpusztától a Sötétvölgyig, Palánktól Ebespusztáig. Csináltam a csemetefák lyukfúrásától a szántásig, vetésig mindent. Hívtak kombájnra is, de maradok a traktornál. Hanem, tudja, a sors valahogy mindig összehozott a Kiss Jánosokkal. Ezért vettem a nevem elé a Cs-t. Édesapám édesapjának a mostohaapja volt Csurgai nevű. így lettem Csurgai Jani is. Ha megkérdeznék, ki a viselője, nem tudnák megmondani, csak Földespusztán. Arrafelé, Rácegresen születtem 1930-ban, ahol apám gazdasági cseléd volt. Én maradtam a testvéreim közül legtovább otthon, a föld körül - apámmal. A pusztán volt egy gőzgép, amivel a vizet hordták. Én arra iskolás gyerekként mindig fölkéredzkedtem. De nemcsak a gépet, az állatot is szerettem. Tehenészként kezdtem, amikor 1958-ban belép- •tem az Aranyfürtbe. Úgy csalt ide Bors Pista bácsi, a téesz főagronó- musa. Már nős ember voltam, jóval túl a katonaságon is. Hárman vigyáztunk harminc tehénre. Kis vasúti sínen szaladt a kis lóré kocsi, arra raktuk a trágyát. Az ötvenes évek végén még ez volt a gépesítés. Háromkor keltünk, amit lehetett, kézzel csináltuk. Amikor 1960-ban beszervezték a szekszárdiakat is, akkor lett a szövetkezet neve Garay, én akkor lettem kocsis. Zöldségfélét, takarmányt vittem be Szek- szárdra, Bonyhádra. Ott is laktunk Kispalánkon a tsz-kertészet mellett. Amikor a hevtenes évek elején azt fölszámolták, mondtam a Zéman Janinak, ne járjunk komám gyalog a Nyámád- pusztára, menjünk traktorostanfolyamra, ha már hívtak. A Vecsei Ferenc is velünk tartott. Ültem én már valamikor a bi- ritói gazdaságban körmös traktoron tanfolyam nélkül is. Az biztos, gépet nem adtam át soha azért mert elromlott, hanem mert mindig kaptam egy újat. Ne írja le mind, még azt mondják, össze-vissza dicsekszik az öreg. Több igen magas minisztériumi és helyi kitüntetés után, most április 4-én a Munka Érdemrend bronz fokozatát érdemelte ki az életét betöltő munkával. Lánya férjes, önálló asszony. Feleségével, Eta nénivel, akivel „egy pusztáról jöttek” most, hogy táppénzen van, gyakran állnak az ablak előtt vagy az erkélyen. Innen a Béri Balogh utcai lakásból látni az útjukat járó traktorokat. Gyógyulásig csak munkájuk elemzése, a feleséget a munka minden részletébe beavató magyarázat marad. Talán attól gyógyulna, ha már traktoron lehetne ő is. BÓKA RÓBERT Cs. Kiss János A finnyás piac nyomában Nem véletlen, hogy a tamási Ta-Lux Villamosipari Szövetkezet főmérnöke intenzív német nyelvtanfolyamra megy a közeljövőben - a főmérnök erre vállalkozott, s a szövetkezet érdeke is ezt kívánja. Annak, aki rendszeresen tartja a kapcsolatot, s tárgyal a szövetkezet megrendelőjével, tökéletesen bírnia kell a nyelvet. Különben hogyan is tudná érteni és megértetni magát abban, hogy mit kíván a partner, s mit tud nyújtani a szövetkezet. A tamási Ta-Lux mindenben igyekszik eleget tenni a megrendelőinek, történetesen abban is, hogy az általuk gyártott lámpákat átlátszó fóliába, nem pedig hullámpapírba csomagolják. így a vevő - anélkül, hogy kibontaná, feltépné a csomagot - látja, hogy mi van benne. Ez az alkalmazkodókészség az alapja annak, hogy a szövetkezet az elmúlt évben a tervezett egymillió forintos tőkés export helyett 3,6 millió forint értékű exportot produkált. Erre az esztendőre - 1987-re - 10 millió az exporttervük, zömmel fénycsöves lámpákat visznek tőlük külföldre, elsősorban az NSZK-ba. Emellett kelendőek a festett lemezszekrények, ezek hegesztő- és kompresszorháznak alkalmasak. Az export a Transelektrón kersztül bonyolódik. Korábban az alkatrészek jó része tőkés importból származott, az utóbbi időben azonban a hasonló alkatrészeket gyártó magyar vállalatok is úgymond „összeszedték magukat” s a termékeik mind kevesebb kívánnivalót hagynak maguk után. A fénycsöves lámpákba most már jó a magyar előtét is, s a megrendelők kívánságainak tökéletesen eleget tudnak tenni. Idén 40 ezer lámpára kaptak konkrét megrendelést - ezeket az NSZK-ba és Hollandiába szállítják, eddig 11 ezer 500 hagyta el az országhatárt, összesen 2,5 millió forint értékben. Ezen felül 15 ezer lámpára van opció, ha kell ennyit is tudnak szállítani. Finnyás a külföldi partner, mondjuk azért, mert náluk nem a víztiszta, hanem az opál üvegbura a divatos. A dombóvári Color Ipari Szövetkezet kikeverte, elkészítette a festéket, tehát partnere volt a Ta-Lux-nak. Mi kell a külföldi megrendelőnek? Kifogástalan minőség, a megállapodás szerinti csomagolásforma és napra pontos szállítás. Ebben előre megállapodtak, s ehhez tartják is magukat. Az exportlehetőségek adottak. Csak myitott szemmel kell járni-kelni a világban, s az elképzeléseken túl megvalósítani a szövetkezet profiljához, szakképzettségéhez igazodó termelésszerkezetet. A Ta-Lux szakemberei a fénycsöves lámpákhoz, a lemezlakatos munkákhoz értenek, s a felkészültségüknek megfelelő piachoz igazodnak. Éppen ezért fontos lenne a számukra az, hogy időben megkapják az NDK-beli megrendeléseket. Úgymond nem tartják helyes üzletpolitikának, hogy egyes termékek gyártását teljes egészében leveszik az ipari szövetkezet gyártólistájáról, úgy tartanák természetesnek, hogy ennek bizonyos százaléka terhelné csupán a szövetkezetét. Magyarán arról lenne szó, hogy az azonos terméket gyártó szövetkezetektől a megrendelést arányosan kellene visszavonni - így nem kerülne zavarba egyik szövetkezet sem. Nem kerül persze zavarba a Ta-Lux, az év első három hónapjában 50 ezer lámpát küld szocialista piacra, s teljesíti a tőkés exporttervezetét is. Mindez alapot nyújt az exportfejlesztő beruházásra - a következő öt évben ez 60 millió forintot jelent majd a szövetkezetnek. dvm. Képújság 3 Gyönk pusztái (1.) Sza baton A hivatalos nyilvántartás szerint Gyönk nagyközségnek öt pusztája van. A valóságban eggyel több. Igaz, Ifigénia-major léte ma egyetlen családdal mérhető, de 25 esztendeje még 35-en lakták. Szomorú statisztika tárul elénk, ha a néhány évtizeddel korábbi lakosságot a maival hasonlítjuk össze, ugyanis 1960-ban 932-en éltek a tíz pusztán és majorban, a jelenlegi mérleg: hat lakóhelyen 221 ember. Mindez persze felfogható mérföldköves fejlődésnek, hiszen a kulturáltabb, igényesebb életre törekvést mutatja, hogy sokan elköltöztek a közeli falvakba. Az idősek lassan fogynak, a gyerekek pedig nem vállalják ezt az életet. De értelmezhető a folyamat úgy is, hogy rengeteg érték megy veszendőbe, a gazdaságok nemrég felépített lakásai, használható - nem a „cseléd” időszakból származó .-gazdasági épületek, istállók, magtárak, szociális építmények. Ezek sorsát szinte kivétel nélkül a legelemibb feltétel, az út hiánya pecsételte meg. Addig, amíg lett volna kiket összekötni a külvilággal, biztonságos kapcsolatot megteremteni, nem volt rá pénz. Ma már nem nagyon tudnának kit elérni. Ott, ahol még maradtak családok, Bikádon, Gerenyáson és Rudolf-majorban, félelmetes gyorsasággal fogy a számuk, kevésbé látványosan csökken Szabaton és állandó Alsópél lélekszáma. Nem véletlen, hogy az utóbbi két település maradt életképes. A Dalmandi Mezőgazda- sági Kombináthoz tartoznak, fejlesztéseiket a gazdaságnak köszönhetik. A közigazgatásban központnak számító Gyönk ide nem tud adni, ezért nem is követel a pusztáktól. Az itt élők településfejlesztési adót sem fizetnek.- Szabaton 4,4 kilométerre van Varsádtól és 5,3 kilométerre Alsópéltől. Pontosan tudom, már megmértem, közelebb Varsád a dombon át - állítja Cser Géza, majd hátrább tolja barna svájcisapkáját. „A kanos ember” - így hívják a sertéstelepen, nagyon ért a jószághoz, állat- gondozó. Elégedetten teszi hozzá bemutatkozáskor: „szakszervezeti bizalmi”. Becsülik a munkatársai, a 21 év, amit a pusztán töltött tekintélyt ad.- Szeretem a jószágot, ezért is maradtam, na meg a kényszer. Hogyne lenne otthon állat, de kár felirni, kettőt már leadtam, a harmadikat a jövő héten vágom. A többi élelmet kedden meg pénteken fuvaros hordja, nem működik itt kint bolt, nem éri meg senkinek.- Kevesen maradtak meg itt, jobban összetartanak az emberek, össze szoktak járni?- Össze, mint én magával. Mindenki megy a dolgára, meg sok az idegen is. Jó lakást kapnak, de a földet már nem használják, azzal munka van. Egy-két évet eltöltenek, aztán továbbállnak. Gyütt-men- teknek hivjuk őket.- Szeret szórakozni, vagy már elfelejtette?- Nagyon szerettem mulatni, itt hol lehetne... De tehetem még. Visszamegyek Nagydorogra, mert odavalósi vagyok, veszek egy házat... csak azt várom, hogy hazajöjjön a nővérem.- Honnan?- ...Ausztráliából. Lassan szedelőzködik, indulni készül. Az etetés megvolt, egyelőre jöhet az otthoni munka. Hajlott hátú, alacsony ember, mosolyog a kérdésen, hogy mi lesz a nyugdíjas időkben. Még csak 43 éves. Keskeny, de kiváló minőségű bekö- tőúton kapaszkodunk fel a kis dombra, ahol a telep, az istállók, velük szemközt a lakóházak húzódnak végig. A hét végét választottuk, hogy otthon találjuk a helyieket, de kihalt, néptelennek tűnő épületcsoport fogad bennünket. Igaz, amíg a hatvanas években 300-an laktak itt, addig ma 41 lakost tartanak számon. Enyészetnek indult az egykori iskola is, a 12 általános iskolás Gyönkön tanul, kollégisták. A telepre viszonttöbben bejárnak, kell a munkaerő a sertéstenyésztésben. Ketten is kijönnek a motorzúgásra, korainak tartják, még az állatorvos érkezését.- Reggel héttől délután négyig vagyunk itt - mondja Erdei Györgyné, Ilonka néni, majd készségesen folytatja. Öt családom van, a legkisebb húsz, a legnagyobb 37 éves. Egy fiam maradt csak velünk, mennek innen a fiatalok. Mi 1966 óta lakunk a pusztán, emlékszem, hogy valamikor 63 család is volt. Most a legtöbben Gyönkön, Varsádon, Harcon vesznek házat. Pedig megvolt nekünk azelőtt az iskolánk is... Egy nagy szerencsénk van, hogy Dalmandhoz tartozunk, jobb igy nekünk pénzben, mindenben. Egyetértőén bólogat Reinhardt István- né, aki a szomszédból, Alsópélről jár át dolgozni. Elégedett a körülményeivel, meggyőződéssel állítja, nincs értelme vándorolni, aki dolgozni akar, boldogul a pusztán. Hihetetlen életerőt, biztos támaszt jelent a gazdaság az ott élőknek. Elég a be- tonútra gondolni, amit télen a legnagyobb havazás idején is járhatóvá tettek a kombinát erőgépei. Olvadás idején is megközelíthettük a pusztát, amikor a többi major útjai járhatatlanok voltak. TAKÁCS ZSUZSA Fotó: KAPFINGER ANDRÁS Megkötötték a szerződéseket zöldségre, gyümölcsre Országszerte befejeződtek az idei szerződéskötések; a mezőgazdasági termelők és a konzervipari vállalatok írásban rögzítették az idén átadásra, illetve átvételre kerülő áru mennyiségét. Már csak a jó idő hiányzik ahhoz, hogy megkezdődhessen a munka. A tapasztalatok szerint a termelői kedv élénk, olyannyira, hogy a konzervipar saját szükségleténél még mintegy négy százalékkal több áru átvételére is elkötelezte magát. Már az elmúlt esztendőben is kedvező teljesítmények születtek a konzervgyárakkal kapcsolatban lévő mezőgazdasági termelői körben. Annak ellenére volt ez igy, hogy az időjárás ezúttal sem kényeztette el a nagyüzemeket és a kistermelőket. Ez a vállalkozó kedv az idén is jellemző, legalábbis erre utalnak a szerződés- kötések. A mezőgazdasági nagyüzemek mindenekelőtt azokat a növényeket szállítják, amelyek gépekkel termeszthetők és takarithatók be. Ilyen például a zöldborsó, amelyből 115 ezer tonnát kap az idén az ipar, és például a zöldbab, amely 18 ezer tonnát tesz ki a szerződésekben. A paradicsomból csaknem 330 ezer tonnát fogad az idén az ipar, ennek mintegy kétharmadát adják a nagyüzemek, a többit a kistermelők szállítják. A kistermelőket különben leginkább az uborka termesztésében tették érdekeltté, az exportra is szánt savanyúság döntő részét ők küldik évről évre a feldolgozó üzemekbe. Gyümölcsből összesen 345 ezer tonnára szerződtek a partnerek, itt is némi többlet mutatkozik a tervezetthez képest. Nagy kérdés azonban, mi realizálódik végül is az elképzelésekből. Meglehetősen nagy fagykároktól tartanak ugyanis, és kérdés: a gyümölcsösök mennyire képesek megújulni a tavaszi hetekben. A szerződések adatai egyébként azt mutatják, hogy az iparnak több bogyós gyümölcsre és csonthéjasra lenne szüksége, mindenekelőtt sárgabarackra. A leszerződött tételek egyenlőre természetesen csak papíron vannak meg, s a termelőknek annál is inkább keményen kell majd dolgozniok, mivel a tavaszi szezon a szokásosnál legalább három héttel később kezdődött. A kistermelők ebben a helyzetben különösen nagy segítségre szorulnak, hiszen sokfelé a talaj előkészítését is hagyományosan a nagyüzemi gépekre bízzák. Márpedig a gépi munkák mindenütt erős lemaradásban vannak az idei tavaszon. A „világgal” összekötő út március végén A sertéstelep portáján Reinhardt Istvánná és Erdei Györgyné (jobbról)