Tolna Megyei Népújság, 1987. január (37. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-21 / 17. szám
1987. január 21. 1VÉPÜJSÁG 3 A baljós prognózisok ellenére Jó évet zárt az idegenforgalom A világ turizmusát - amely a második legnagyobb iparággá nőtte ki magát - az elmúlt évben sok minden megzavarta. A repülőgéprablások, a terrorcselekmények mérsékelték az utazási kedvet, és otthonmaradásra késztetett sokakat a tavasszal fellángolt sugárhisztéria is. A dollár árfolyama 1986-ban minden korábbi negatív rekordot megdöntve#mélypontra zuhant, minek következtében az egyébként sokat utazó amerikaiaknak megdrágult Európa. Távolmaradásuk érzékenyen érintett olyan turisztikai nagyhatalmakat, amilyen Ausztria, Olaszország vagy Spanyolország: látogatottságuk, bevételük csökkent. Mindezek a hatások természetsen Magyarországot is érintették, s mégis, mindennek ellenére mi kifejezetten jó turisztikai évet zárhattunk. Bár az egész esztendőt felölelő statisztikák még nem készültek el, tizenegy hónap adatai, és a tizenkettedikre vonatkozó becslések alapján állítható, hogy tavaly mintegy 16 millióan érkeztek az országba - közülük négymillióan turistaként - lényegesen több pénzt költöttek hazánkban, mint 1985-ben. így a turizmusból származó bevételek - mind a rubel, mind a dollár elszámolásúak - számottevően növekedtek. Nyitottság és nyíltság Mivel magyarázható, hogy a világszerte tapasztalt pangás közepette a magyarországi idegenforgalmat az élénkülés jellemezte? Természetesen nem egy, hanem számos tényezővel. Ami a terrorizmus visszatartó erejét illeti, az bennünket viszonylag kevésbé sújtott, hiszen világszerte ismert, hogy Magyarországon kifejezetten jó a közbiztonság. Földrajzi helyzetünknél és politikai hovatartozásunknál fogva viszont erősen érintett bennünket a csernobili atomkatasztrófa, amelynek hatását a külföldi propaganda jócskán felerősítette. Ám a magyarországi turizmus gazdái ellentámadásba lendültek azzal, hogy gyors és pontos tájékoztatást nyújtottak a sugárzás mértékéről, s ez a mérték valójában nem adott okot semmiféle aggodalomra. A mérések hitelességét akár maguk a vendégek is ellenőrizhették, mivel azokat a nagy budapesti szállodák légterében, a felszolgált ételekben is megismételték. Ez a nyitottság rokonszenvre talált, és bátorítóan hatott azokra, akik egyébként óvakodtak volna a magyarországi utazástól. Nem volt, nem is lehetett eszközünk viszont a dollár leértékelődésének ellen- súlyozására. Akárcsak Európa más országaiba, hozzánk is lényegesen kevesebben érkeztek Kanadából és az Egyesült Államokból, mint korábban. Tekintve, hogy 1985-ig az amerikai turisták aránya vendégeink körében erőteljesen nőtt, a tengerentúliak távolmaradása 1986-ban már érezhető veszteséget okozott. Ha csupán a negatív tényezők egy részét sikerül ellensúlyoznunk, akkor legjobb esetben is csak megőrizzük korábbi pozícióinkat a világ turizmusában. Ám ennél lényegesen több történt: helyzetünk javult. S ezt már más, további körülmények magyarázzák, amelyek a korábbi múltban gyökereznek. Minőségi turizmus A hetvenes évek derekán-végén különösen sokan keresték fel Magyarországot, de különösen kevés pénzt költöttek. A beutazók nagy tömege túlterhelte a turizmus viszonylag fejletlen infrastruktúráját: a közműveket, a kempingeket, a szállodákat, a strandokat, az üzletedet; rontotta a Balaton vízminőségét. A turisták alacsony pénzköltési hajlandósága egyebek között abból is fakadt, hogy alig volt mire költeni: szegényes volt a programajánlat, kevés volt a lehetőség a sportolásra, a szórakozásra. Mindezt felismerve hirdette meg a kormányzat a minőségi turizmus programját. S nemcsak meghirdette, hanem - nagyrészt - valóra is váltotta. Az akkor, a hetvenes évek végén kezdeményezett lépések gyümölcsei nagyjából mostanra értek be. Mint emlékezetes, nagy összegű idegenforgalmi célhitelt vettünk fel, amiből szállodák sora, több sportpálya, szórakoztató centrum, határátkelőhely épült. Az új, magas színvonalú szállodák, új, a korábbinál fizetőképesebb vendégkört vonzottak, amely szívesen látogatja a játékkaszinókat, a teniszpályákat, az éjszakai mulatókat. Ez a vendégkör természetesen a sokszorosát költi, mint az, amelyik a túlzsúfolt Balaton-parti kempingekbe szorult. Nemrégiben megépült és megnyílta Budapest Kongresszusi Központ, és részben ennek köszönhetően alaposan felélénkült a kongresszusi turizmus. Tudnivaló, hogy a nemzetközi tanácskozások résztvevői a legköltekezőbb vendégek; a megbeszélések előtt és után szívesen vesznek részt a legkülönfélébb programokban. S a múlt évben több tucatnyi jelentős nemzetközi találkozónak adhatott otthont Magyarország; talán elég a rákkutató orvosok, a Nemzetközi Szállodaszövetség budapesti kongresszusára, vagy a kempingezők debreceni világtalálkozójára emlékeztetni. Az export válfaja De kezdett divatba jönni Magyarország úgy is, mint az incentive túrák egyik célpontja. Jelentős multinacionális cégek, és kevésbé jelentős nemzeti vállalatok hozták dolgozóikat jutalomutazásra hazánkba. Az ilyen kirándulások szintén viszonylag gazdag forrásai a konvertibilis devizabevételnek: az incentive túrákat finanszírozó cégek általában rangos szállodákban foglalnak helyet dolgozóiknak, s gondoskodnak változatos szórakoztatásukról is. A jelek szerint tehát igencsak érdemes volt az idegenforgalomba tekintélyes summákat befektetni; a dollárban számolt bevételeink tavaly 20-22 százalékkal múlták felül az 1985. évit. Ehhez hozzá kell fűzni, hogy a turisták fogadásával, kiszolgálásával gazdaságosabban jutunk konvertibilis bevételekhez, mint általában az áruexporttal. (Általában, mert természetesen vannak olyan exporttermékeink is, amelyek jóval az átlag felett jövedelmeznek.) S azt is, hogy a turizmus révén gyakorlatilag exportálhatatlan árukat - nagyrészt szolgáltatásokat - sikerül külföldi valutákért értékesítenünk. De aránytalan képet festenénk a Magyarországra irányuló turizmusról, ha - a siker magyarázataként - csak az eredményeket sorolnánk. Különösen a szakembereknek kell felfigyelniük arra, hogy az egyik legfontosabb küldő országból, az NSZK-ból tavaly kevesebben utaztak hozzánk. Ennek okait okvetlenül meg kellene ismerni. Azután arról sem szabad megfeledkezni, hogy utazási irodák külföldre ajánlott árai nem voltak mindig arányban a nyújtott szolgáltatásokkal. Nem minden vendégünk lehetett elégedett a kiszolgálás módjával, legalábbis az alkalmazott árakhoz képest. Végre nagyobb lendületet vett és új formákat is öltött hazánkban az idegenforgalmi szakemberek képzése, de ez majd csak egy későbbi időszakban hozza meg - remélhetően meghozza - az eredményeket. További teendők Az sem kifejezetten kedvező számunkra, hogy a mintegy 16 millió beutazó közül csupán 4 millió volt az igazi turista, aki nemcsak átutazott országunkon, nemcsak néhány órára ruccant át a szomszédból. Bár - minden ellenkező híreszteléssel szemben - hasznot hajt a bevásárló turizmus is, példának okáért jobb áron kel el az a hús, amelyet az ebédre átránduló fogyaszt el a soproni vendéglőben, mint amelyet exportálunk: azért az igazán jó üzlet az, ha vendégeink napokat, heteket töltenek el hazánkban. S nemcsak fogyasztanak, hanem ismerkednek is országunkkal. Mint a számokból látható, az utóbbiak, a valódi turisták egyelőre igencsak kisebbségben vannak. Mindennek, s több más, itt fel nem sorolt negatív tényező ellenére egyértelmű, hogy 1986 jó éve volt a magyar idegen- forgalomnak, amit ezúttal kevés európai ország mondhat el magáról. Megerősítette azt a meggyőződést, hogy a turizmus olyan ágazata a magyar gazdaságnak, amelybe érdemes tekintélyes ősz- szegeket beruházni. GÁL ZSUZSA Elet a Sió-torkolatnál A Margit töri a jeget A zsilip felvizén hajók horgonyoznak „Jó” hírrel jön Erzsi néni, éppen a Siótorkolati mű kapujában találkozunk. A. buszhoz igyekszik. Másfél hete Keselyűsből gyalog jár ki a munkahelyére, takarítani. Szalai László, a torkolati mű - a zsilip - helyettes vezetője nyugodt, kiskabátban jön elénk. Az iroda fűtött - az alvíz meg a felvíz jéggel borított. Tizenöt centi körüli a jég. A felvízen pedig füstölög a tanyahajó, s mellette ott van a Margit, meg a Szikra jégtörő-vontató, de üzemben csak a Margit. Két-három óránként beúszik a zsilipkapu felvizébe és összetöri a jeget. Tóth Sándor nehézgépkezelő azt a feladatot kapta, hogy a buszfordulót tisztítsa meg, aztán induljon a lánctalpassal Palánkig, és ha felért, jelentkezés után menjen Medináig, ugyancsak a Sió jobb partján. Aztán megtudjuk, hogy Péti Jenő szerdán mentette ki a borrévi gátőrt. Addig abból éltek, ami van - persze, egy vízi-erdei ember kamrája soha nem üres. A gátőrökhöz, erdőmunkásokhoz csinálják most a vízügy traktorai az utat. Ki tudja miért, mikor kell majd odavonulni, járható legyen az út. A zsilip alsó részén a gemenci hajó kikötője befagyott. Egy nyúl trappol át a Sión, felugrál tucatnyi ölyv, sirályok vijjognak el fölöttünk. A zsiliphidat egy kis- traktor pásztázza és öt ember lapáttal hányja a havat. Nincs zsilipelés. Nincs hajóforgalom, a jeget nem lehet a kapuba engedni, szétrobbantaná a berendezést. A torony üres, a naplót szorgalmasan vezetik, s kétóránként jelentik a központnak a víz mozgását, hogy a Dunán dolgozó jégtörők tudják, merre menjenek, mire számítsanak. A dunai torkolatig vagy három kilométer a Sió, s egybefüggő jégpáncél borítja. Akik ügyeletre járnak a Z-hajóhoz, a két kotróhoz, meg a jégtörőkhöz, soha nincsenek kibékülve vele: hideg a vízi edény. Hideg az acél, hiszen kívülről jégpáncél fogja, amíg azt darabokra nem törik. „Harminc-negyven kiló kosztat hozatok ki, s az elég majd egy hétig” - mondja a gondnok, Hegedűs László. Aztán Hajdi Lajos fedélzeti mester is jön két ceglédi kannával, vizet visz a kotrójára, amely majd, ha lesz víz, felúszik a Balatonra és ott öt évig végez munkát. Eddig valahol Bölcske térségében dolgoztak. A második számú kotró, ha az idő engedi, oda is megy majd vissza. Elviszi az ivóvizet a mester, kistraktor csinálta előtte az utat a telelő hajókig. Belelapozunk a naplóba. Nincs különös bejegyzés. Egyszer volt mínusz 22 fok, de reggelre tizennégyre „melegedett” fel az idő. Indulunk a Trabant felé, s megyünk vissza azon az úton, amelyet már kétszer végigjárt a lánctalpas, de a szekszárdi Volán buszai ezen nem tudnak, vagy nem akarnak a torkolati műig kihajtani, pedig heten-nyolcan dolgoznak kint, a hajókban is vagy tízen várják a tavaszt, és három család lakik a telepen. Az erdőmunkások fűrészei a távolban sikoltoznak. Százőtvenes traktor hosszú pótkocsival rönköt hoz, komótosan halad hatalmas terhével. Szép létszámú turistacsoport kér engedélyt a zsilipnél való nézelődésre. Megkapja az engedélyt az IBUSZ-cso- port. A két hóembert már ők csinálták jókedvükben az út mellé. A töltésen ballagnak visszafelé Keselyűs irányába. A kisA tanyahajó gondnoka vasúton már látszik, hogy elhaladt az első próbavonat... A Volán-sofőrtől megtudjuk, hogy a szovjet turisták most ebédelni Gemencbe, aztán „holnap” fürödni Harkányba. Annyira elidőztünk, hogy Erzsi nénit, a takarítóasszonyt utolérjük Keselyűsben. Ide pedig okvetlen be kell nekünk is térni, mert Füleki Ferenc régi-régi barátom, beteg: december hatodikén egy nagy vaddisznóhajtáson hátulról fellökte egy kan és gipszbe tették a lábát. Jobbulást kívánunk, és elindulunk a terepjáróval Szekszárd felé. Mintha szántáson haladnánk, a fejünk kopogna a tetőn, ha nem lenne födve bundasapkával. PÁLKOVÁCS JENŐ Fotó: KAPF1NGER ANDRÁS Szovjet turisták egy csoportja Tóth Sándor nehézgépkezelő a Sió töltésén Palánk felé vette az irányt