Tolna Megyei Népújság, 1986. december (36. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-20 / 299. szám

1986. december 20. to Képújság Vízállásjelentés A nagyujjamnál árad, máshol apad, hajózóútszűkület, hajóvonták találkozása tilos - állapítom meg szakszerűen, miközben lábamon egy pár vadonatúj gyengén vízálló cipővel tapodom a Rákóczi utat, s azon tűnődöm: a Nagy Fejedelem bi­zonyára pellengérre állította volna az olyan mesterembert, aki nem átallja ország-világ előtt hirdetni, mily kontár munka került ki a keze alól. Visszamegyek az üzletbe, és kér­dőre vonom az eladót. A bájos hölgy kecses mozdulattal rámutat a kis címkére, mely félreérthetetlenül fi­gyelmeztet: Óvakodj a víztől, mint a tűztől! Szaladok a Kereskedőhöz, és kérdem tőle, mi okból küldött az üz­letbe olyan cipőt, amelyet még az afrikai négerek sem húznának a lá­bukra, mivelhogy ők többnyire úgyis mezítláb járnak? A Kereskedő szét­tárja a kezét, és mutatja az utat egye­nesen a gyárkapuig. Kérdezem az Igazgatót, miért adott a kereskedő­nek olyan lábbelit, melyet még az örömlányok sem viselkednének, lé­vén, hogy úgyis le kellene vetniük? Az Igazgató humoros fiúnak nevez, és elküld a bőrgyárba. Kérdezem a bőrgyárban a Vezért, miért adta a ci­pőgyárnak azt a bőrt, mely nemrég még az arcát borította? A Vezér a ha­sát fogja a nevetéstől, és szól a sofőr­jének, vigyen el atéeszbe. Kérdezem az Elnököt a téeszben, miért adott olyan silány anyagot a bőrgyárnak, hogy az abból készült lábbeliben a gázlómélység 3 cm. Az Elnök karon ragad, és belök az istállóba. Kérde­zem a Teheneket az istállóban, miért adtak olyan vacak bőrt az Elnöknek, hogy... - de a Tehenekkel ugye nem lehet olyan értelmesen elbeszélget­ni, mint az emberekkel, és válasz he­lyett oldalba rúgtak. Kérdezem az Olvasót: mit lehet tenni ilyen helyzetben? Végül, úgy érzem, a lehető legjobb megoldást választottam, és elmentem az Úris­tenhez, tegyen igazságot. A Minden­ható türelmesen végighallgatott, de amikor megtudta, mely országból ér­keztem, cikkcakkos bárányfelhők futottak végig az arcán.- Már régóta nem tartozik a hatás­körömbe - válaszolta bánatosan.-Szólhatnatán Lucifernek, Atyám! - kérleltem szelíden. A Mindenható megcsóválta a fejét.- Fiam - felelte -, lehetetlent kí­vánsz. Vagy tán azt akarod, hogy az elkárhozottak ne kapják meg méltó büntetésüket?- Nem értem Önt, Atyám! - vála­szoltam, és tényleg nem értettem. A Mindenható tekintete villámokat szórt.- 0, a tudatlan! - fakadt ki. - A bű­nös telkeknek újabban egy pár ma­gyar cipővel a lábukon kell álldogál­niuk a Pokolbéli folyóban! Kuti Horváth György: Nyártemetés Fényravatal. A fák már gyászban állnak. Sorban hullnak le szirmai a kései virágnak. Szél-citerán pendülnek méla árnyalj bronz-avarban szökken az ősz, hőse az elmúlásnak. Varjú-csapat fölszentelt papja károg, majd elindul a gyászmenet, dérrel vert őszi tájon... Herceg Árpád: Északra, északabbra Kökényt akarok számba, dércsipte fanyar bogyókat nyelvem alá, karcosodni, gyorsan ölő mérget rejtegetni fogaim mögött, mint megveretett, nagymultú tábornokok - nem félek pedig: a szép halál nekem mostanában homokozó gyermek, kis lapátjával maroknyi gödrök fölött piszmogó baba: kinézve ablakomból, a világ fejfáit látom bokrosodni a kacagó játszótéren, papírsárkányok; szemfedők úsznak el, húznak északra, mintha északabbra egy másik jégkorszak kedvesebb volna a szívnek - Kökényt akarok számba, mérget, karcosodni, játszani a gondolattal elalvás előtt: kezem, kezed úgyis talál valami megfoghatót, porosodó tárgyainkra lámpaoltás után is ráakad. Bárdos Lajos emléke Korunk magyar zenetörténetében százados tölgyek: Kodály Zoltán, Ádám Jenő, Molnár Antal hosszú évtizedeken át meghatározó alakja zeneéletünknek, s közéjük tartozik a nemrég elhunyt Bárdos Lajos is. A magyar zene Bartókkal lépett arra a magaslatra, amit Stravinszkij, Schönberg, Webern, Alban Berg ne­ve fémjelez, Kodály nevét elsősor­ban a zenei nevelés terén emlegetik világszerte, s módszerként tanulmá­nyozandó a négy égtájról jönnek szakemberek Magyarországra, s ebben társainak neve sem halvá­nyodik el. Valamennyien egyetemes szelle­mek: Bárdos Lajosra is ez jellemző. Zeneszerző volt, karnagy, kiváló el­méleti szakember, aki 1928-tól, mint a Zeneművészeti Főiskola tanára nemzedékek mulasztását pótolta, midőn összhangzattant épp úgy ta­nított, mint stilisztikát, zeneprozódiát, vagy zeneelméletet. Amikor 1955- ben megkapta a Kossuth-díjat, sike­rekben gazdag életút állt már mögöt­te, mert nemzetközileg elismert kar­nagy volt, az Éneklő Ifjúság nevű mozgalom szervezője, jeles pedagó­gus, zeneszerzőként pedig elsősor­ban kiváló kórusművek alkotója. Éle­tének hátralevő három évtizedében sem pihent, elméleti munkák mellett számos új kompozícióval is gazdagí­totta a magyar zenetörténetet. Ennek a nagy nemzedéknek kö­zös jellemzője volt, hogy már pályája kezdetén, Anteusként, visszanyúlt az ősforráshoz, a magyar népdalhoz, s itt fontos hely illeti meg a Kalevala- fordító Vikár Bélát, akiről érdeménél kevesebb szó esik. Persze a népi kincsek feltárása jóval előbb meg­kezdődött, elég Kriza Jánosra, Arany Lászlóra utalni, de a tudományos fel­tárás századunk első éveiben kez­dődött, Bartók és Kodály munkássá­gában terebélyesedett ki, s a korai Debussy vagy Richard Strauss ha­tásokból kilépve, valóban önálló útra tért a magyar zene. Világraszóló je­lentőséggel Bartók Béla műveiben, de bőven jutott tennivaló az olyan ki­váló muzsikusoknak is, mint Bárdos Lajos volt, akinek múlhatatlan érde­me, hogy a klasszikus kórusművek népszerűsítése mellett elsőrendű feladatának tekintette, hogy érdemé­nek megfelelő rangot kapjon a ma­gyar népzene, s ezzel együtt vissza­szorítsa az úgynevezett Liedertafel- stilust, ami hosszú időn át jellemezte kórusmozgalmunkat. Műveinek többséges mai eleven, az énekkarok már elképzelhetetle­nek Bárdos kórusművek nélkül, de talán ennél is fontosabb, hogy min­denütt az ő szelleme él, ahol ősi nép­dalaink hangzanak fel, mert XX. szá­zadi zenekultúránk elképzelhetetlen nélküle. cs. A cédulán ez állt: közért, apám, otp, posta, tanács. A cédulát elvesztettem. Valaki talál egy cédulát: felkapja, és izgatottan olvasni kezdi. Közért, apám, otépé... azt hiszi, a saját cetlijét találta meg, csak arra nem emlékszik, miért akart a tanácsba menni. Ezzel el van ront­va a napja. A közértben megvettem a tejet, ke­nyeret, felvágottat, tevesport, és egy üveg kőbányait. Megyek apámhoz. Aznap, amikor megvettem a kapu­kulcsot, kitörték a bejárati ajtó üve­gét. Azóta mindenki szabadon jár- kel, a kaputelefont se szidják, sőt, az egész házban több a levegő. Sietnek a fal mellett a lifthez, de a gondnok visszapillantó tükröt szerelt a kalic- kájára.- Voltak kint a tanácstól - szól utá­nam. Vissza kell mennem, a gondo­kot csak az láthatja, aki éppen szem­ben áll a kalickával.- Voltak kint a tanácstól - mondja -, ne is haragudjon meg keltett mon­danom, hogy nem lakik itt. Az állá­sommal játszom, ne is haragudjon. Bólintok. Nem haragszom.- Annyi a lakásüzér, megmondták, ha nem lakik itt, ne is próbálkozzon a lakáskérvényével. Én mondtam, hogy ide jár, de az kevés nekik, ha nem is lakik itt, kár is kísérletezni, nem kapja meg a lakást, hiába van bejelentve, ne is haragudjon. Indulnék, de megállít.- És felmérték a papát! Szociáli­san! Értem. Felmérték a papát szociáli­san. Közért, apám, otépé, posta, ta­nács... a főnök másfél órára engedett el.- Nem kaphat segélyt a papa, mert van aki gondoskodik róla. Mondtam, maga mindig jön, nagyon szépen gondoskodik róla. Fel is írták.- Köszönöm - bólintok.- Jövő héten csótányirtás! - figyel­meztet. - Négyszáz forint, de príma szakember csinálja! Garanciával! És kötelező!- Igen! - bólintok, és indulok a lift­hez. Zeng a hangja utánam:- Csorog a tej a szatyrából! Ne is haragudjon, de ha mégegyszer tele- csorgatja a liftet, fel is mossa! Apám a zárban hagyta a kulcsot. Csöngetek hármat. A másfél órából eltelt negyven perc. Otépé, tanács... Meghallom a csoszogását, aztán so­káig matat a kulccsal.- Miért hagyod benne a kulcsot? ­kérdezem - Egyszer rosszul teszel, és nem fogok tudni bejönni.- Tejet hoztál? - kérdezi. Gyorsan lerakodok. Kinyitom az ablakot, lehúzom a vécét, kihordom az erkélyre az ágyneműt. A konyhában megszáradt morzsa recseg a talpam alatt. Kinyitom a hű­tőt, benne a tegnapi ebéd érintetle­nül.- Mit ettél? - kérdezem.- Ami volt - mondja hetykén. - Én föltalálom magam.- Mért nem etted meg az ebédet? Hozom a söprűt, lapátot, össze­söpröm a morzsát.- Nem tudtam, mi az. Büdös volt. Kiviszem a szemétledobóba a sze­metet. Visszajövök az üres vödörrel.- Hogy tett volna büdös? Friss pör­költ. Nokedlival. Azt szereted. Miért nem melegítetted meg? Forró vizet engedek a szemetes­vödörbe, kefével sikálom az oldalát, aztán a mocskos vizet a vécébe ön- töm.- Nem tudtam, mi az. Büdös volt. Te is mondtad, hogy büdös! Előveszem a pörkölteet a hűtőből, és fölteszem a gázra.- A mosogató volt büdös - mon­dom. - Mert belehajigáltad az étel­maradékot. A mosogató el van dugulva. Ázott kenyérhéjat, tésztát, húsmaradvá­nyokat szedek ki belőle, aztán ho­zom a pumpát. A konyhában utolér.- Ne egrecíroztass engem, az isten- hovába! Odateszem, ahova akarom. Felnyitom a sört, és kitöltők neki egy pohárral. Két kézzel fogja, így is majdnem kilötyköli.- Nem borotválkoztál - mondom, és elkezdek mosogatni. Kaparom a beszáradt, leégett ételmaradékot a lábas aljáról.- Próbáltam - hazudik, és böfög a sör után. A meleg pörköltet átrakom a tá­nyérra, és eléteszem.- Na büdös? - kérdezem. Nekilát kanállal, csámcsog, a pro­tézise minden harapásnál kattog.- Próbáltam - mohdja teliszájjal -, csak nagyon szédülök.- A villanyborotvával ülve is tehet - mondom, és a szárítóba borogatom az elmosott edényeket.- Az orvosok mind hülyék - mond­ja. Kézzel tépi a húst. - Kamillát hoz­tál?- Kamillát nem hoztam, majd fölí­rom, holnapig ráér.- Nem bírok rágni! Sebes a szám, új fogsor kéne, de minek az már ne­kem?... Adjál még sört! Behozom az ágyneműt az erkély­ről, becsukom az ablakot.- Itt járt a Herskovics - mondja, és söprögeti le a nokedlit a kardigánjá­ról meg a nadrágjáról a földre.- A tanácstól? - kérdezem.- Dehogy! Beszélsz marhaságo­kat! Cipőszalonja volt, a... na, mondd már hol...- Nem tudom - mondom, vizet en­gedek a lavórba, és beledobálom a szennyes zoknikat.- A tanácstól nem volt senki? - kérdezem.- A Fiumei úton volt lerakata. De én már harminchatban elküldtem a francba! Én mindig leleményes vol­tam! Mit szaladgálsz? Adjál sört!- A gyógyszereidet vedd be! - visz- szamegyek a fürdőszobába zoknit mosni.- Az orvosok mind hülyék - kiabál­ja utánam a konyhából. - Az egyik orvosság olyan, mint a másik. Egy se használ. Csak szédülök tőlük. Gyanútlanul csoszog utánam, a fürdőszoba ajtajánál elkapom.- Gyerünk borotválkozni, öregúr!- Fáj a fejem - ravaszkodik -, meg gyenge a lábam.- Majd leülünk - mondom.- Nem is vagyok szőrös. Kendőt kötök a nyakába, pama­csolás közben az órámra nézek, het­ven perc a másfél órából. Atanácsba ma már nem jutok el.- Meghalt a Herskovics. Lerakata volt a Fiumei úton.- Honnan tudod?- Láttam. Itt volt érte az autó. Ugyanazok vitték el, akik anyát.- Kimentéi az erkélyre?- Minek mentem volna? - kérdezi, és fújja a habot.- Akkor honnan láttad?- Láttam. Meggyújtom a gázt, feldarabolom, és meghámozom a krinolint.- Fázom! - kiabál a fürdőszobából. Az ingét a szennyesbe dobom, tisztát viszek neki. Otp, posta, ta­nács... Negyedóra alatt nem érek visz- sza a munkahelyemre. Porszívózni is keltene.- Mért morzsázói a szobában? - kérdezem. Kibújik a feje az ingből.- Segíts már - mondja. - Tévézni csak kell... - nevet, áll feltartott karral, mint egy kisgyerek.- Iszol kávét? - kérdezem.- Ha te is - mondja. - Csak ne szé­dülnék! Egy jó kés sincs a háznál. Ülünk a szobában. Kanalazza a híg neszkávét, a lé tecsordul az állán. Rágyújtok végre.- AHerskovicsot álmodtam, azt hi­szem... Nem is lakott itt... Mikor gyó­gyulok én már meg? Iszom egy korty kávét, hogy ne kelljen szemébe néznem, hogy el­múljon az a tiszta pillanat, amiben az ember beismeri a végső vereséget. Veszek egy cédulát, és nyomtatott nagybetűkkel írni kezdem: fogmosás fogkefével, mosakodás, felöltözni, szellőztetni, borotválkozni...- A Herskovics negyvennégyben meghalt. Még a lerakata is leégett. Remeg a kezében a pohár, a kanál, a flaneling beissza a lehullott csep­peket.- De én megúsztam az ostromot. Légós voltam! Jöttek a bombázók kötelékben órákig, szígeleál, szíge- leál, mindenki a pincében volt, ott haltak meg, de én légós voltam, és megúsztam. Mert mi légósok a tetőn álltunk, az egész bombázás alatt... Zsibbad a karom. Elnyomom a ci­garettát, és már kifelé menet mon­dom:- A kulcsot vedd ki a zárból, az ételmaradékot ne dobd a mosogató­ba, zárd el a gázt, a vécét húzd te ma­gad után. Itt van a cédulád, mindent felírtam. Ezt végezd el, a cédula sze­rint, amíg megjövök. Érted?- Persze - gyűrögeti a papírt -, nem vagyok hülye! Egyszer felvittünk egy kutyát, és megőrült! Visszafordulok az ajtóból.- Micsoda?- A bombázáskor - csoszog utá­nam -, felvittünk egy kutyát a tetőre. Megőrült.- Honnan tudod?- Mire lefújták a légiriadót, félig le- rágta a farkát. A saját farkát rágta. Körbe-körbe spriccelt a vér! Haha! Le keltett lőni... - nevet. Zúgva-nyöszörögve ereszkedik a lift. Előveszek egy cédulát, és írom a holnapot: posta, tanács, gyógyszer- tár, közért, apám. Béres Attila: Cédulák

Next

/
Thumbnails
Contents