Tolna Megyei Népújság, 1986. október (36. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-11 / 240. szám

10 Képújság 1986. október 11. Nekem elveim vannak Az osztályértekezlet után Brúnó kipirult, dühös arccal lépett hozzám:- Csak azt tudnám, mi van ma veled? - kérdezte.- Miért, mi lenne? Egyáltalán semmi - válaszoltam.- De hát az előbb az értekezleten olyan szenvedélyesen bíráltál engem, mintha nem is lennénk barátok - tette hozzá.- Ezen nincs mit csodálkoznod - mondtam. - Jól tudod, nekem elveim vannak. Te­hát: tegnap elkéstél a munkából vagy nem? Elkéstél! Ha 10 percet is, de elkéstél. A fe­gyelem azonban fegyelem, mindenkinek be kell tartania a rendet.- Jó, jó, dehát ezért támadtál úgy rám? - folytatta Brúnó, még idegesebben.- Talán nem a földön élsz, valahol más bolygón képzeled magad. Miért bírálnak va­lakit az osztályértekezleten? - kérdeztem Brúnótól. Talán nem azért, hogy megváltoz­zon, s máskor ne kövessen el hasonló hibát?- Most már semmit sem értek - fűzte tovább Brúnó -, talán nem köszöntettelek elég illedelmesen ma reggel, s ezzel akartad tudomásomra hozni rosszallásodat?- Hagyd már abba! - mondtam kissé indulatosan.- Vagy lehet, hogy sértve érzed magad, amiért tegnap már a hatodik dominópartit nyertem meg ellened - suttogta bizalmasan Brúnó. Vagy talán abba betegedtél bele, hogy tegnap olyan sokáig beszélgettem a feleségeddel telefonon? - hunyorgott Brúnó.- Hallgass ide! - mondtam. - Most már elég. Nyilván fogalmad sincs, hogy mit jelent az, ha az embernek elvei vannak. De én egy olyan ember vagyok, aki ragaszkodik az elveihez - ha felfogod, ha nem. A baráti kapcsolataimtól függetlenül bírálok meg bárkit az osztályértekezleten.- Aha, most már dereng valami - kiáltotta Brúnó. - Egyszerűen nem tudod megbo­csátani, hogy tegnap legyőztelek sakkban.- Jó - válaszoltam- most már azonban csak azt szeretném tudni, hogy mi köze van a sakkpartinak a bírálatomhoz?- De mi köze van a bírálatodnak hozzám? - viszonozta rögtön Brúnó a kérdést.- A fene egye meg! Hát nem érted? Nem lehet elkésni a munkahelyről, s te tegnap el­késtél: Ha csak 10 percet is,de elkéstél!- Oké. Ebben igazad van, de én szentül meg vagyok győződve, hogy azért bíráltál engem, mert tegnap nem hívtalak meg lazac-vacsorára. De hát értsd meg, üzletembe­rekkel voltam, nem mondhattam nekik, hogy a legjobb barátom is szívesen eljönne, hi­szen rajong a lazacért - fejtette ki véleményét Brúnó.- Na, most aztán már elég - mondtam -, és kirohantam a főbejáraton, az utcára. De Brúnó oda is követett, s mellettem csak sóhajtozott, hogy nem és nem érti az egészet.- Na jó, most már megmondom neked - fordultam hozzá. - Az elvi bírálatom válasz a viselkedésedre.- Na de milyen viselkedésemre? - nyögte Brúnó.- Jó, nagyon röviden vázolom - mondtam. A városi színháznál dolgozik ugye a fele­séged?- Igen - válaszolta Brúnó.- S gyakran adnak ki tiszteletjegyeket is? - kérdeztem.- Igen - válaszolta rémülten Brúnó.- Na, s felajánlottál egyszer is nekem ilyen jegyeket? 1 Fordította: Szabó Béla Liszt Ferenc emlékezete IV. Az utókor szava A közvetlen utókor első dolga volt, hogy Liszt remekműveit mennél gyor­sabban elfeledje. Bartók1911-ben,a100. születésnapra írt „Liszt zenéje és a mai közönség” című cikkében indulatosan jegyzi meg: „Különös, hogy a zenészek mekkora hányada, mondhatnám túlnyo­mó része, mennyire nem tud megbarát­kozni Liszt zenéjével, dacára minden új­szerű- és nagyszerűségének.’' így volt ez más országokban is, bár akadtak zeneszerzők - mint a fiatal Anton Webern, vagy Arnold Schoenberg -, akik nagy jelentőséget tulajdonítottak Lisztnek. Azonban az utókor hosszú ideig sok mindennel nem tudott megbirkózni. Évti­zedeken át tartott az áldatlan vita arról, magyar volt-e Liszt Ferenc, vagy német­osztrák. Az érvek és ellenérvek tengeré­ben azután éppen a lényeg sikkadt el, Liszt Ferenc európaisága, szellemének határokat nem ismerő szárnyalása. Mennyit ártott Lisztnek mindaz, ami pályája ívét a 19. század első felében oly magasra emelte: a technikai lehetetlent nem ismerő virtuozitás! Éppen ez vált gyanússá utóbb, félreis­merték a zongorajáték megújítójának va­lódi szerepét, s lebecsülték az életmű egy roppant jelentős részét, éppen a ze­nehallgatók ezáltal olyannyira szeretett bravúros darabokat. Pedig nincs semmi művészileg alacsonyrendű abban, ha valaki úgy zongorázik, mint senki a vilá­gon, s ennek a képességének műveiben is kifejezést ád. A nagyszabású alkotá­sok meg javarészt szintén lebecsültet- vén, nem foglalták el helyüket a reper­toárban. A magyar zenekultúra két óriása, Bar­tók Béla és Dohnányi Ernő a Liszt-tanít­vány Thomán István osztályában érett nagy pianistává. Bartók, első budapesti nyilvános szerepléseinek egyikén, 1901. október 21-én, Liszt születésnapjának előestéjén, mint növendék játszotta a h-moll szonátát a Zeneakadémián. Ko­Liszt érdemjeleivel az 1867-es koro­názási ünnepségen dály első, nagyobb, közönség elé került műve, a Nyári este, 1906. október 21-én, szintén egy Liszt-születésnap előestéjén hangzott fel. A Zeneművészeti Főiskola fél évszáza­dos jubileumakor, 1925-ben veszi fel Liszt Ferenc nevét. Az 1933-as budapesti Liszt-verseny - az első nemzetközi zenei vetélkedés Magyarországon - Fischer Annie világkarrierjének kezdete. Újabb ünnepségek 1936-ban, a fél évszázados halálévfordulón. Ebben az évben Liszt- problémák-ról tartja Bartók Béla szék­foglaló előadását a Magyar Tudományos Akadémián, s ekkor írja meg Vörösmarty verse nyomán Liszt Ferenchez című nagyszabású vegyeskarát Kodály Zoltán. Az életmű újrafelfedezéséért roppant sokat tett a magyar és a nemzetközi Liszt-kutatás. A mi legjelentősebb kuta­tóink mellett szovjet, angol, osztrák tudó­sok. Weimarban, amelynek Zeneakadé­miája szintén Liszt Ferenc nevét viseli, jelentős Liszt-archívum található. Liszt európaisága, egyetemes jelentősége napjainkra mindinkább érvényesül. Sokat tesznek a zeneszerző, emléké­nek ápolásáért a Liszt-társaságok. Közü­lük az első Pesten, 1870-ben, a művész életében alakult. A jelenlegi magyar Liszt Ferenc Társaság 1973-ban alakult meg, tagjáinak száma közel ezer. A nemzetkö­zi érdeklődés növekedésének jele, hogy az 50-es évek végétől külföldön is mind több Liszt-Társaság tevékenykedik, szá­muk ma már tíznél is több. Az idei kettős emlékév nem egy meg­késett Liszt-kultusz kezdetét jelzi, hanem a csúcspontját mindazon mozgalmak­nak, amelyek az elmúlt 15-20 esztendő- bércéiül tűzték ki, hogy felhívják a zenei közvélemény figyelmét Liszt Ferenc rop­pant művészi jelentőségére. Természe­tes, hogy a magyar zenekultúra e felada­tokból oroszlánrészt vállal. Előadóművészeink, nagy együtteseink idén a magyar géniusz zenéjével járják a világot s a hazai hangversenytermeket. Magyar gyártású hanglemezen az utóbbi időben mind több, korábban soha nem hallható Liszt-alkotás vált közkinccsé, s a külföldi hanglemezprodukciók is növek­vő számban adják közre zenéjét, amit je- léz az 1974 óta nálunk megrendezett nemzetközi Liszt hanglemezpályázaton való élénk részvétel. 1970 óta jelenteti meg Zeneműki­adónk Liszt összes műveinek pontos, kri­tikai kiadását. E sorozatnak máris nagy hatása van a Liszt-játék fejlődésére. Fordulatról beszélhetünk tehát, a ze­nehallgatók s a muzsikusok viszonya Liszt zenéjéhez ma egészen más, mint volt csak 20 éve is. Azonban a Liszt-év után is rengeteg a tennivaló, míg a ma­gyar géniusz valóban azt a helyet tölti be a zenekultúrában, amely vitáthatatlanul megilleti. BREUER JÁNOS Azt mondtad, majd elutazunk a Bala­tonra mind a négyen. A hegyre mentünk biciklivel, én mögötted ültem a csomag­tartón, Sándor meg apu mögött. Zötykö- lős volt a hegyi út, sütött a nap, és akkor még azt hittem, mindig így lesz. Együtt megyünk mindenhová, esténként oda­ülünk a tévé elé, és apu segít neked mo­sogatni. Apu nagyon szeretett téged, de amióta elmentél, nem engedi, hogy rólad beszél­jünk. Nagymama öreg és beteg, lihegve kacsázik egyik szobából a másikba, és panaszkodik, hogy fájnak a lábai. Ő sem emleget, de tudom, hogy gondol rád néha, mert rendet rakott a szekrényed­ben, szépen összehajtogatta minden ru­hádat, és néha megállt a keze, elgondol­kodott. — Amikor elmentél, azt mondta, soha töb­bet nem akar látni. Most mégis úgy érzem néha, szeretné, ha még egyszer vissza­jönnél. Te nem tudod, hogy belebetegedtem. Talán ha akkor látsz, visszajössz, és nem hagysz el soha. Ültem az iskolában, és erősen fogtam a pad szélét, mert nem akartam, hogy meglásák, mennyire resz­ketek. Előtte a szünetben azt mondták a gyerekek, hogy te rossz nő lettél, és elvittek a rendőrök. És hogy másik város­ban vagy valahol. Én nem hittem el. Megrúgtam azt a gye­reket, aki mondta, de a többiek is rámtá­madtak és megvertek. Nem az fáj, hanem ahogy rólad beszéltek. Ültem az osztályban, és arra gondol­tam, hogy itt mindenkinek van anyukája, csak nekem nem. A tanárnő felszólított, és azt mondta:- Zoli, ide sem figyelsz? Mond meg szépen, miről beszéltünk az előbb? Én arra gondoltam, nem igaz, hogy má­sik városban vagy. Könnyen lehet, hogy itt járkálsz valahol a közelünkben, csak nem mersz hazajönni, nehogy apu megverjen. S talán arra vársz, hogy megkeresselek. Ezért nem mentem másnap iskolába. Elindultam reggel Sándorral rendesen, mint máskor, de aztán egyszercsak elfu­tottam tőle és otthagytam. Kiabált utánam, de nem fordultam vissza. Ő nem értette volna meg, mert kicsi, és különben is azt akartam, hogy elmenjen az iskolába. Én kiszaladtam a mezőre, a táskámat eldug­tam egy bokorba, és elindultam, hogy megkeresselek. Azt hittem, talán arra járkálsz valahol, vagy ülsz egy zsombékos dombon és éne­kelsz, mint otthon szoktál. Egész nap csava­rogtam, és még csak azt sem éreztem, hogy éhes vagyok. Arra gondoltam, talán neked sincs mit enned, és akkor milyen jó lenne, ha megosztanám veled a tízóraimat. Amikor kiderült, hogy már napok óta nem voltam iskolába, apu megvert S szíjjal. Tu­dod, amivel téged is szokott. Először könyö­rögtem, mert nagyon féltem, de aztán már amikor vert, nem is éreztem annyira. Össze­szorítottam a fogai­mat, és nem sírtam. Nagymama este megsimogatta a fe­jőmet, azt mondta, ő tudja, hogy nem vagyok rossz kisfiú. És hogy ezentúl majd ő elkísér reggelente az iskolába és nem lesz semmi baj. Sajnáltam szegényt, de tudtam, hogy hiába minden. Én oda többet nem megyek, ahol mindenkinek van anyukája, és ahol kicsúfolnak miattad. Másnap tényleg elindult velünk sze­gény nagymama a fájós lábaival, és szé­pen beszélgetett velünk, de amikora me­ző széléhez értünk, én megint futásnak eredtem, és otthagytam őket. Hallottam, hogy nagymama mennyire kiabál, és észrevettem, hogy megpróbál futni utánam, erre én felgyorsítottam, hogy minél előbb eltűnjek a szeme elől, és ne kínlódjon. Megmagyarázni úgysem tudtam volna ezt. Te talán megérted, hogy kerestelek. Valahogy úgy képzeltem, én meg tudlak találni, senki más, csak én. Tudtam, hogy apu este megint előveszi a szíjat, és úgy gondoltam, nem is megyek haza. Általában úgysem vagyok éhes, az a két szendvics, amit nagymama reggel készített, sokáig elég nekem. Estefelé be­mentem az erdőbe, és ott aludtam egy ki­dőlt farönkön kuporogva. Sokáig nem tudtam elaludni, rád gondoltam, meg a ré­gi életünkre. Aztán reggel már magasan járt a nap, amikor felébredtem. Apu állt előttem, meg két rendőr és egy nagy kutya. Azt hittem, mindjárt megver­nek, és el akartam futni, de az egyik rend­őr megfogta a kezemet, és azt mond­ta, nem szabad megijedni, nem akar senki bántani. Akkor már nem is haza vittek, ha­nem ide, az intézetbe. Nem tudom, mi lesz velem, és azt sem, hogy mi lesz veled, anyu. Sokáig nagyon rossz volt itt, és sírtam, aztán kértem papírt meg ceruzát az egyik gondozónő­től. Levelet írtam haza nagymamának meg apunak. Bocsánatot kértem tőlük, amiért így megszomorítottam őket, és azt írtam, hogy ha eljönnek értem, talán el tu­dom mondani, miért csináltam. De a levelet nem tudtam elküldeni haza. Itt nincs egyetlen polc, amelyik az enyém, nincs egyetlen fiók. A levelet elrejtettem a párnahuzatomba, de észrevettem, hogy amikor nem vagyok a szobában, a többi gyerek kiveszi és elolvassa. Most már tisz­ta rongy az a papír, amire a levelet írtam, és alig lehet elolvasni. Sokáig vártam, hogy apu vagy nagyma­ma meglátogat. A gyerekek itt eleinte nem álltak szóba velem, de aztán megbarát­koztam egyikkel, akinek meghaltak a szü­lei. Ő azt mondja, mindent megtenne, ha lenne hova hazamennie, ha Ignne család­ja, de hiába, nincsen. Kicsi kora óta itt van az intézetben. Azt mondtam neki, hogy ha engem meglátogatnak, és hoznak valamit, akkor a felét nekiadom. De aztán hiába vártunk. Mentek a na­pok, a hetek, mások levelet is kaptak vagy látogatták, énhozzám senki nem jött. Le­het, hogy apu most azt tiltotta meg otthon, hogy kiejtsék az én nevemet. Nagymama talán az én ruháimat is elrendezte a szek­rényben, mint annakidején a tiédet, és amikor becsukta a szekrényajtót, olyan volt, mintha eltemetett volna örökre. Most akkor két halott van otthon, te<meg én, anyu. Minden, ami ránk emlékeztet, bent van a szekrényekben és nem nyitják ki soha többet. Azt mondták, tizennyolc éves korom­ban elmehetek innen. Az még nyolc év. El­határoztam, hogy akkor azért is megke­reslek. Majd elmegyek dolgozni, lesz pén­zem, és tudok utazni. Megkereslek, és együtt élünk majd ketten. Lehet, hogy az még soká lesz, de én nem felejtek. Tu­dom, te sem. Hogy miért mentél el, nem tudom, de azt hiszem, ha megkérdezné­lek, meg tudnád magyarázni, és akkor megérteném. Az ember semmit nem tesz ok nélkül, csak az a baj, hogy nehezen tudja elmesélni másoknak, miért tette. De mi ketten mindig megértettük egymást. Emlékszel, anyu, én azelőtt is csak ne­ked tudtam min­dent elmondani. Tegnap itt volt nagymama, és me­gint olyat csináltam, amit magam sem értek. Tudod, már lemondtam mindenről. Nem írtak, nem látogattak meg, és azt gondoltam, már annyira megharagudtak rám, mintamennyire terád. Már nem gon­doltam arra, hogy valamikor látom még őket. S akkor, képzeld, anyu, fociztam a barátommal az udvaron. A kapu felé né­zek, és azt hittem, álmodom, nagymama kacsázott felém, és mosolygott a régi kedves mosolyával. Egyik gondozónő kí­sérte, leültette a pavilonban, és kiabált ne­kem, hogy menjek oda. Először majdnem futni kezdtem, de az­tán mintha megbénítottvolna valami, csak lassan indultam el. Nagymama mosoly­gott, fáradtan ült a pavilonban egy pádon, és azt mondta, menjek odarántott csirkét hozott, meg kólát nekem. Elő is vette, zsírpapírba volt csomagol­va. Kiterítette a rántott csirkét maga mel­lett a pádon, és elővette a kiskését. Vágott nekem egy darabot, és-intege­tett, de valahogy földbegyökerezett a lá­bam. Megálltam tőle bizonyos távolságra, ás csak néztem rá, de nem tudtam köze­lebb menni hozzá. Nagymama bekapott egy falatot, hogy engem is buzdítson és még mindig nem értette, mi van velem. Láttam, hogy kicsordulnak könnyei. A gondozónő hitetlenkedve bámult rám, az­tán vállat vont és otthagyott. Nagymama sírva kérlelt, hogy menjek oda, és egyek vele, de én nem mozdultam. Arra gondol­tam, hogy otthon te is, anyu, meg én is, be vagyunk zárva a szekrényekbe, és ezt tiszteletben kell tartani. Mi soha nem jövünk ki onnan. Ezért nem mehetek oda, nem beszélgethetek vele, és nem kóstol­hatom meg, amit hozott. Hallottam, hogy a gondozónő azt mondta egy nagyobb fiúnak, hogy én menthetetlenül gonosz vagyok. Hogy ő még ilyen megátalkodott gyereket nem látott. Egyedül a sötétzárka való nekem, és rántottcsirke helyett kenyér meg víz Sokáig üldögélt ott nagymama sóhaj­tozva, és a könnyeit törülgetve. Aztán az igazgató odajött hozzá, és azt mondta, ta­xit hívtak, amivel kimehet a buszállomás­ra. így elment. Már nem szólt, hogy menjek oda, csak végtelenül szomorú volt az ar­ca, és nehezebben járt, mint máskor. Hazavitte a rántottcsirkét, amit nekem ho­zott. Akkor odajött a barátom, akinek azt ígértem, megfelezem vele", amit kapok. Nem kérte számon, miért nem teljesítet­tem az ígéretemet. Azt mondta, hogy ha kikucskálunk a kőkerítésen, még meglát­hatjuk az utcán nagymamát, amikor be­száll a taxiba. Ügy is tettünk, és majdnem kiabáltam utána, mert hirtelen nagyon megfájdult a szívem, de már nem volt rá idő. A kocsi ajtaja becsukódott, és a taxi elindult, elvitte nagymamát. Azt hiszem, többet soha nem jön meglátogatni. És apu sem. Ha tizennyolc éves leszek, én sem ke­resem őket, csak téged, anyu. Majd min-' dent elmesélünk egymásnak, és együtt élünk. Ha csak velem leszel, tudom, nem mész el többet sehová. És én sem. Most nem tudom, hol vagy, ahogyan talán te is otthon keresel gondolatban, de egyet biz­tosan tudok: megtaláljuk egymást. Ne­künk nem kell olyan sokat magyarázkod­ni, közöttünk soha nem lesznek félreérté­sek. Gyere haza

Next

/
Thumbnails
Contents