Tolna Megyei Népújság, 1986. október (36. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-25 / 252. szám

\ 10 Képújság 1986. október 25. Az időtlenség aktualitása Farkas Pál Liszt-szobra Szekszárdon A tudás hatalom? A tudás hatalom - szoktuk mondogatni, korábban komolyan, ma inkább egy kis gúnnyal, kérdőjellel. A szállóigévé vált mondás szerzője, Francis Bacon XVI. századi angol filozófus a vallásról való el­mélkedésében irta le ezt a mondatot, pontosabban fgy: maga a tudás is hata­lom. Ez a bölcsesség évszázadok alatt nem változott, bár jól tudjuk, mai társá- dalmunkban egy érettségi bizonyítvány­nyal önmagában nem sokat lehet kezde­ni, sőt diplomák rangja, megbecsülése sem a régi, vagyis csökkenőben van a tu­dás presztízse. Hogy ez mennyire igy van, tanúsíthatják maguk a tanítók, taná­rok, akiknek közmegbecsülésével kap­csolatban azóta baj van, mióta az esze­met tudom, vagyis az utóbbi három évti­zedben. Igaz, a tanítók, tanárok egyetlen társa­dalomban sem tartoztak a leginkább megbecsült értelmiségi szakemberek közé, hiszen - idézőjelben - „csak” gyer­mekeit bízza rá a polgár, nem pedig egészségét, vagyonát, peres ügyeit. Pe­dig a tudás, a szakképzettség ma is hata­lom, csak talán nehezebb „helyzetbe hozni" ezt a tudást. Mert azt aligha vitatja valaki, hogy egy analfabéta nehezebben érvényesül, mint egy írni-olvasni tudó ember, talán azt sem, hogy a nyelvtudás igen hasznos dolog, még ha nem is azon­nal felmutatható és megtérülő az ered­mény. Van becsülete, keresettsége a mo­dern, divatos, ritka képességeknek, kép­zettségnek és szakmáknak, de valljuk meg: amit sokan tudnak vagy tudni vél­nek, annak kisebb az ázsiója. „Müveit, olvasott ember, szépen beszéli anya­nyelvét? No és, mennyivel keres többet?”- hallom azonnal a vállrándító ellenve­tést, melynek többnyire sajnos, van igaz­sága: a legtöbb munkahely nincs arra berendezkedve, hogy dolgozóját teljes emberként értékelje, vegye számba. Tizenhét éve tanítom a leendő tanáro­kat, s évről évre növekvő mértékben ta-1 pasztalom a leendő diplomások fásultsá­gát*, igénytelenségét. Mind nehezebben értik meg, hogy bi­zonyos alapműveket akkor is illik elol­vasni, ismerni, ha azok majdani közvetlen munkájukban, munkakörükben nem hasznosíthatók. Leendő irodalomtaná­rok, ha ugyan nem csábította el őket már­is egy jobban fizető, a tudást közvetlenül honoráló szakma, és nem érdekli őket az irodalom, nem szeretnek olvasni, a klasszikusokra a kötelező olvasmányok-* nak kijáró undorral tekintenek, tisztelet a kivételnek. Tudom, sok érték megy mos­tanában veszendőbe, még több került át­meneti válságba, de ezek a fiatalok a tu­dás letéteményesei, ha tetszik, kiválasz­tottjai, és mégis: szemükben sem hata­lom már a tudás. Sajnálom és féltem őket, s még inkább azokat, akik az ő felvigyázásuk alatt ér­nek művelt, olvasó emberré. Vagy ennyi­re szó szerint kellene érteni a másik szál­lóigét: nem az iskolának, hanem az élet­nek tanulunk? SZENTMIHÁLYI SZABÓ PÉTER Liszt Ferencről nagyon sok portré készült, s ő maga is mindig szívesen engedett a hívásnak, hogy rajzónnal, ecsettel vagy márványba vésve örökítsék meg. Ismerjük ifjúkori vonásait, a pálya csúcsára érkezett világhírességet Kaul- bach örökítette meg, Székely Bertalan eleven rajzán úgy vezényli az Erzsébet- oratóriumot, ahogyan a kortársi képze­letben is élt, Munkácsy festményén ün­nepélyes és fejedelmi Lenbach pasztell­képén pedig, ami a halála előtti évben, 1885-ben készült, a végső partra érke­zett Lisztet látjuk, komoran és megillető- dötten, szemben a végső titokkal. Melyik az igazi Liszt, hol ismerünk va­lódi vonásaira, mert minden szerepet megpróbált, s a kortársak egyaránt lát­hatták daliás ifjúnak, nők bálványának, abbéruhát öltött alázatos hívőnek, ro­mantikus hősnek, utazások és véget nem érő bankettek fáradhatatlan ünnepelné­nek, aki mindenütt otthon volt Európá­ban, Szekszárdon vagy a nádasi püspöki nyaralóban, s főúri hölgyek hódolatát épp oly megértő türelemmel fogadta, mint az alkalmi dalárdák szerenádját. Ez a próteuszi csoda is titkai közé tar­tozik, s bármennyi képét látjuk mindig úgy érezzük, egy másik Liszt is rejtőzik a rajz, a kőnyomat, a festmény vagy a szo­bor mögött. Mert a megközelítés is állan­dóan változott az időben, a mű és művész pedig oly jövőbe mutató titkokat hordo­zott, amelyek a kortársak előtt is rejtve maradtak, az öreg Lisztben pedig már fe­lismerhető a XX. század nagy zenei forra­dalma. A képet, ami ma Liszt Ferencről ben­nünk él, azt hiszem, elsősorban bizonyos puritánság jellemzi, mert le kellett róla hántanunk minden időlegességet, akkor is, ha élete különböző szakaszaiban semmi nem volt idegen tőle. Az is igaz, hogy közben sok minden zenetörténeti ténnyé változott, például az anyagtól már-már független virtuozitása, s az évti­zedek során egyre jobban eltávolodtunk a romantikus hőstől is, akit annak idején ugyanolyan tisztelettel fogadtak Kons­tantinápolyban, mint Sopronban vagy Párizsban, miközben fáradhatatlanul, sőt rettenthetetlenül rótta Európa porlepte vagy behavazott utait, elviselte a mai uta­zó számára nehezen elképzelhető közle­kedési viszontagságokat. Nem pénzért, mert tudjuk, mindenütt jótékonykodott, valósággal szórta az aranyakat, melyek­ből a pesti árvízkárosultaknak épp úgy jutott, mint a menhelyek szegényeinek, árváknak, szükséget látó muzsikusok­nak. Az életrajzi adatok mögött azonban egy másik Liszt is él, akit tulajdonképpen csak ma kezdünk felfedezni, elhomályo­sítva a virtuózt, a hatásos romantikus mű­vek mesterét. Ez a nagy zenei összefog­laló, aki átélte a romantika felszabádult örömét, azt is tudta, hogy ezen túl kell lépnie, mert a művészet soha nem egy megmásíthatatlan állapot kifejezője, ha­nem a folyamaté, s minden mű, bármeny­nyimé korában gyökerezzék is, a jövőt hordozza magában, s ezt ismerte fel ben­ne Bartók is. De akkor milyen legyen a korszerű Liszt-ábrázolás, melynek immár nem a pillanatot kell rögzítenie, a látványt, amelyben a kortárs saját élményére is­mer, hanem azt kell életre keltenie, aki az egyszeri múltból átlépett az időbe, s azon is túl a halhatatlanságba. Tehát a műnek egyszerre kell érzékeltetnie e Próteusz- lét minden elemét, mert Liszt művész volt, titkok tudója, romantikus hős, akár nők bálványa is, de most már maga uralkodik a múlandóságon s az idő rontó hatalma nemvehet erőt rajta. Ügy gondolom, Farkas Pál alkotása er­re példa. Ez a szobor nem megadott időpontban ábrázolja Lisztet, illusztrálni sem akarja életének egy múló pillanatát, Szekszárdon vagy bárhol másutt, hanem az időtlent kelti életre, hogy a test esen- dősége, az idő változása mögött bírja szóra a titkot. Farkas Pál szobrának szerkezete is ezt a gondolatot sugallja. A háromszögbe komponált mű határozott vonalai fölfelé viszik a tekintetet, s a könnyedén, de nem mellékesen megformált drapériákból hangsúlyosan emelkedik ki a kéz rendkí­vül érzékeny mintázása. Minden emberi tevékenység itt kezdődik, mert a kéz fog­hat kalapácsot, mintázófát vagy tollat, az ujjak végigfuthatnak a zongora billen­tyűin, de a szobor meggyőző ökonómiá­jában mindez csak az emberi tevékeny­ségre figyelmeztet, hogy a tekintetet rög­tön tovább is vigye. Még pillanatnyi kitérő az omló ruházatból kiemelkedő mellfo­dor, ami épp úgy lehet mellékesen oda­vetett sál, mint ünnepélyes nyakravaló já­tékos hullámzása, s ez a biztosan szer­kesztett függőleges átvezet a fej mindent uraló s önmagában is eleven világába. Ilyen volt Liszt? Nem tudom, minden bi­zonnyal ilyen is lehetett, de itt a szobor tömegéből kiemelkedő tekintet a fontos, azt érzékeltetve, hogy a halhatatlanság uralkodik a kényszerű esetlegességen. Van ebben a tartásban és tekintetben bi­zonyos romantikus elem is, mintegy visz- szautalva korára, de ennél fontosabbnak gondolom a megoldás költőiségét, ami a drapériák játéka felett az örökkévalósá­got érzékelteti, a gondolat időtlenségét. S ez már Liszt csillagfényig letisztult eszméje, nem vet meg semmi esendősé- get, de azt is tudja, hogy a művészet nem napi célokban gondolkozik, jóllehet min­dig valami aktuálist változtat általános ér­vényűvé. Farkas Pál Liszt-szobra itt válik jelké­pessé is, mert a Mestert úgy hozza köze­lünkbe, hogy nem egy állapot emlékmű­vére gondolunk, hanem magára a jelen­létre, időtlenségének aktualitására. CSÀNYI LÁSZLÓ Elhangzott október 22-én, a szekszárdi Liszt- múzeumban felállított szobor leleplezésén.■=» Fecskék villantak el az ablak előtt; mint érzelmes és il­letlen gondolatok, hátrahagyták megfoghatatlanságuk iz­galmát. A felhőcsíkos ég teleírt kérvénypapirként terült a házakra. Autó melegített a közelben, burrogása össze­kuszálta a környéken alvók álmait. Néhány gerle tollász­kodott egy televízióantennán, akár a tegnap. Baloghné- nak nem kellett órájára néznie ahhoz, hogy megállapítsa, nemsokára fel kell kelni. A nap úgy siklott ablaka elé az éjszakából, ahogyan indulást jelző fénysorompó vált pi­rosról zöldre az állomáson. Munkaruhás férfi baktatott át az úton. Baloghné a hajnal csendjében követni tudta fáradt, cso- szogást csöppentő lépteit. Soruk az aj­tójánál szakadt meg, kisvártatva Balogh dugta be fe­jét a szobába.- Szia. Reggel van! Baloghné tudta. Behunyta szemét, és álláig húzott pap- lana védelmében elérhetetlennek és biztonságban érez­te magát, mint születni késlekedő pillangó a bábban. Balogh a konyhába ment, és vizet csurgatott a teáskan­nába. „Mintha pisilne” - gyorsult fel az asszony lélegzete. Ez a gondolat a gyorma tájékára sugárzott, remegés kúszott bőre alatt a melleibe. Lélegzete elnehezült. Hátára fordult és széttárta combjait. Figyelt. Balogh visszatért a szobába, és megállt az ágy mellett.- Mire vársz? - kérdezte. - Dög fáradt vagyok, és le akarok feküdni. Hallszik?- Gyere mellém - mondta Baloghné, és szárazát nyelt.- Ne bomolj - mormolta a férfi. - Még elkésel!- Gyere csak - bíztatta Baloghné -, ne törődj.- Mondom, elkésel - sóhajtott Balogh, és visszatért a konyhába. Jól berántotta az ajtót, de aztán idejekorán visszafogta, hogy be ne csapódjon. A rojtos asztalterítőn légy mászott. Időnként megállt, és elégedetten összedörzsölte mellső lábait; a széken vilá­goskék női fehérneműnyaláb virított: Baloghnénak nem volt ereje az este beáztatni őket. Estére mindig annyira fá­radt, hogy el sem tudja képzelni, honnan és miből merít energiát reggelre... Kinyújtotta a lábát, és végigsimitotta lányosán horpadt hasát. Nedves lett a tenyere. Balogh reggelizett. Csámcsogása behallatszott a szo­bába. A szaftos hangok fokozták az asszony sóvárgását. Amióta ellentétes váltásban dolgoznak, csak a szombat éjszaka maradéktalanul az övék, és annyira elszoktak egymás testi közelségétől, hogy Balogh elpirul, ha az asszony előtte öltözködik... Lerúgta magáról a paplant, ég nyújtózkodni kezdett. Nyakába gyűrött hálóinge fojtogatta.- Mit fekszel így?! Felébred és meglát a gyerek - dör- rent rá Balogh. - Azt akarod?!- Alszik, mint 'a budna, ne törődj - bíztatta a férjét Ba­loghné. Érezte fe­szülő bőrét, izzadt testének savany- kás szagát. A teás­kanna sípolni kez­dett; Baloghné ösz- szerándult.-(Türtőztesd ma­gad - mondta mentében a férfi. - Szombatig kibírhatod, a fenébe is.- Igen - sóhajtott Baloghné és felkelt. Nyakából úgy hullott térdéig hálóinge, mint színpad elé a függöny. Meg- szégyenülten oldalgott a fürdőszobába, s hogy szipogá- sát leplezze, lehúzta a vizet. Nem időzött, letusolt, megtörölközött, magára kapta „celebulának” becézett zsákruháját, melyet kimondottan autóbuszon tolongani varratott, homlokára gereblyézte haját, és némi kéket kent szemhéjára. Közben utálkozva figyelte arcát. „Csórócsaj - szapulta magát -, nincs benned annyi csáberő, mint egy cirok­seprűben...” Ismét sírás környékezte. Szeretett volna panaszt tenni magányos éjszakáiért, férje reggeli fáradtságáért, másodpercekre kiszámított és beprogramozott életéért. Toporzékolás lüktetett lábában, de türtőztette magát, egyfelől mert már tudta, másfelől, mert félt az alattuk la­kó örökösen perre éhes, nyugdíjas jogtanácsostól. Tás­kájába seperte szépítkezőszereit, és máris érezte ujjhe­gyeiben az írógépbillentyűk monoton rúgásait. Mentében nem tudta megállni, hogy az ágy felé ne szi­szegje:- Ronda ágyrajáró! Csak lenne időm, hogy megcsalja­lak! \ De Balogh nem hallhatta. Hátán feküdt, s az igazak ál­mát aludta. Teste teljes terjedelmével uralta az ágyat, mely délig már csak az övé. Herceg Árpád: Szaliíiazsáknapló ŐSZ VAN. A kocsma zárva, a lépcsőre kuporodom, mint nyáron a járdaszélre szoktam, ha vártalak. Innét nézve más a város; árvább vagyok, egy csapzott plakát­foszlányt szivemig lódít a szél. Most már hiába jönnél, elküldenélek, mert ősz van. Megsokasodtak a kínok, magányos poharazgatások ideje jő. Lám, lám. A sörvitákkal se mentünk semmire. Mire volt jó a sírás, a vacogás mire volt elég? Elbujdokoltunk minden megveretésünk után, hisz nem votlunk ökölvívók. Ki hitte volna: igazán a kiütések edzenek. Jónak lenni azért megtanultam; azt hittem, más is. Meglőtt madaram most félve próbálgat repülni újra. Egyedül nehéz. Hátország nélkül pimaszabb a halál is. Türelmetlenkedik maroknyi kincsem. Megmutathatom városaim titkait, sehovai nemzedékem éjszakáit az úton. Légy okos. Gazdálkodj vele te! SZIGET. Néha kellene egy sziget, ahol jók a bennszülöttek. Lenne pálmakuny­hóm és kéregcsónakom, megtanulnék halat fogni hurokkal. És ha hosszú a tél és hi­deg, prémünk meg kevés, én is meg tudnék halni, önként. ANYÁM. Reggel, amikor felkelek, mindig elrakom az ágyneműt. Cigarettára gyújtok, s mielőtt munkába indulnék, elolvasok néhány verset. Ez jó. Néha látom, ahogy anyám felpúpozza a dunnákat az ágyon, hímzett terítővei leta­karja, és középre igazítja a díszpárnát. Ilyenkor nem rakom el az ágyneműt. Tegnap is; munkába se mentem el. Kenyeret vettem a boltban egy forintért, szalonnát a kettőnyolcvanasból. Leadtam a lakbért, bekapcsoltam a villanykályhá­mat. Ma meg elégett a fűtőszál: elmentem egy étterembe, és menüt rendeltem. Amíg vártam, és kortyolgattam a sört, nagyon szomorú lettem. Nem értem, miért? Aztán bejött egy asszony: sehogy se illett kezébe a tépett virág. Vegyen a kedvesé­nek, mondta. Vettem. Magamnak. APÁM. Azt mondta egyszer: én a zenéket nem értem, fiam. A ház falának támasztotta az ásót, a gereblyét és a szemét is. A szemét is meg a szívét is. Láttam, hogy fáradt. Késpengein. Vajon, szereti-e a napnyugtát? S ha szereti: meglátom-e? Egyszer, májusban, sétáltunk a mezőn. A május sok-sok pitypanggal kedveske­dett nekünk. És nagy-nagy szelekkel. BÉKE. Rossz volt a lift, gyalog mentem a tizedikre. Kevesebb kávé kellene, keve­sebb cigaretta, bor. Az ajtónyitástól meglibbent a hónapos por, összekoccantak az üres üvegek; a levegőben idegen szagot éreztem; valaki járt a házban, lehallgatta magnószalagjaimat, listát készített könyveimről. Huss! meglibbent a függöny, egy nyomasztó gondolat átlibbent az ablakpárkányos; szólt a rádió, égve hagytam a vil­lanyt megint. Hirtelen arra eszméltem, hogy valami végtelen nagy béke legyintett meg; béke, béke, béke, béke! Emlékszem még a lélegzetvételre is. Mintha azelőtt nem lettem volna szabad ember. Reggel hét óra volt. Azóta nem gondolok arra, hogy egyszer majd nem ébredek fel. CSODAFIŰ. Álmodom: megint röpülnék-szállnék, és csak verdesek; sebzett tal­pon kell egyhelyben állanom. Szólnék kétségbeesve: megfenyeget pásztorbotjával a csöndbirodalomnak őrizője. És látom már: ezüsttel, sebekkel fölékszerezve kivá­lik a ködből a csodafiú, homlokán Európa ráncai, ajkán szomorú-nehéz szavak. Ha­zajöttem végül. Haza. Szörnyekkel őriztetett kapukon át és rettenthetetlennek mon­dott falakon át vágtam léket, a világ fekélyes daganatait ápolgattam, elvakart patta­násokkal teli mellkasát nyitogattam. Hazajöttem végül. Haza.

Next

/
Thumbnails
Contents