Tolna Megyei Népújság, 1986. július (36. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-29 / 177. szám

1986. július 29. / TOLNA \ _ A rtÉPÜJSÁG Moziban Kaviár a moziból is A Szekszárdi Garay Gimnázium udvarán kialakított kertmoziban jújból műsorra tűzték a 'Kémek a lokálban című francia—olasz filmvígjátékot. Annak idején a televízió­ban mérsékelt érdeklődéssel követtem Thomas Liven ka­landjait, inkább csak „hát­tér ttévéz ve” kísértem figye­lemmel, hogy ez a mester- szakáosba oltott szívtipró szuperkém miként veri át estéről estére a bárgyú, bu­gyuta németeket, franciákat, angolokat és általában min­denkit, akivel kapcsolatba kerül. Bevallom, hogy fizetésért sem néztem volna meg ezen úr újabb kalandjait a mozi­ban, ha nem tudom meg. hogy a most forgalomban lé­vő mozit'ilmváltozat a Vala­hol Európában méltán világ­hírű rendezőjének, Radványi Gézának egykori alkotása. Radványi az Ének a búza­mezőkről, a Valahol Euró­pában című filmjeivel a ma­gyar filmgyártás legnagyobb. a lkot ói közé emelkedett, ké­sőbb aztán a Lajtától nyu­gatra lévő államokba tette át működési területét. A Nem kell mindig kaviárt is Berlinben forgatta, és egy­általán nem biztos, hogy élete fő müvei között tartja számon a filmtörténet. Ellenkező előjellel vasko­sabb jelzőt is használhattam volna, de tényként kell elfo­gadni, hogy még ez a na­gyon gyenge, unalmas film is magán viseli a mester ke­ze nyomát. Néhány képsora, gegje bizonyítja, hogy értő kezekben volt a karmesteri pálca, a képbeállítások, a kiélezett poénok avatott al­kotóról vallanak. Kár, hogy ez az energia nagyon gyenge nyersanyagra épült, épp ezért nem meglepetés az sem, hogy a „vajúdó hegyek egeret szültek”. dolgozásában, végrehajtásá­ban és ellenőrzésében lénye­ges szerepe van az .alapszer­vezetek és a taeigyűfések önálló, kezdeményező mun­kájának ...” — hangsúlyoz­za a XIII. pártkongresszus határozata. Az alapszerveze­tek előtt álló feladatok meg­valósításában komoly fele­lősségük van e szervezeti egységek tisztségviselőinek. Munkájukat segíti a Kos­suth Könyvkiadó 1985-ben megkezdett sorozata, amely fő'kérit 'a nemrégen megvá­iA „vajúdó hegyek” vonu­latához tartozik Otto Wil­helm Fischer, a hajdani né­met színpad és film egyik legfoglalkoztatottabb színé­sze is, aki Radványi filmvál­tozatában Thomas Livent alakította. Nemrég olvastam rólia, hogy nem messze Lu- ganótól, egy hatalmas park közepében lévő villájában, könyvet ír. Feltehetőleg élet­regényét írja a januárban hetvenedik életévét betöltött színész, de nem tartom va­lószínűnek, hogy annak leg­szebb lapjaira kívánkozik ez a film. Pedig a hibát őbenne sem érdemes keresni. A ket­tős, sőt hármas ügynök tör­ténetét a rendezői koncep­ció szerint humorra kihe­gyezve, a televízióban bemu­tatott sorozattal ellentétben, ilasztott tisztségviselőknek ad útmutatást. Míg az első kö­tet a titkár, a szervezőtit­kár, az agitációs- és prope- gandafelelős, a tömegszer­vezeti és a termelési felelős tennivalóit rendszerezi, ad­dig a most megjelent kiad­vány e — választott és meg­bízott — tisztségviselők kö­rét viszonylag teljessé téve az inifonmációfelslős, a gaz­dasági felelős, a pántcsoport- bizalmi, a propagandista és a politikai irodalom terjiesz- tője számára nyújt tudniva­egyáltalán nem kalandfil­met, izgalmas epizódokban bővelkedő alkotást, inkább sja'tírát igyekeztek készíteni. Csak éppen iaz alapsztori volt ehhez túlságosan vér­szegény. Így hát azt sem tudnám megmondani, hogy a film, vagy a televíziós változat volt-e jobb, illetve melyik volt rosszabb. Viszont igaz, hogy nem kell mindig kavi­ár. és úgy kellett annak a huszonvalahány nézőnek, aki velem együtt végignézte. Azt viszont végképp nem értem, hogy miért vettük meg ezt a nyugatnémet filmet. Csak arra gondolhatok, hogy az illetékes filmforgal­mazók azért hozták haza, mert utánuk dobták. TAMÁSI JÁNOS lókat az általánosítható fel­adatúikról. Természetesen csak tájé­koztatásul szolgál a kötet, hiszen amikor például a po­litikai információ fogalmát magyarázza, az általánosság szintjén manad, a konkrét tartalom a témától, az ak­tuális eseményektől, az alapszervezet összetételétől és egyéb tényezőktől függ. Az információs tevékenység megszervezésének módját szintén a helyi körülmények .szabják meg. Rádió Félóra Balaton-rádió A itömegkomimuniikációs testvér néhány hónappal ko­rábbi adásából értesülhettünk arról, hogy a Magyar Rádió a nyíári üdülési hónapokban speciális rádióadót működ­tet. A moagófilmes tudósítás­ban láthattunk egy Volgán amellyel a Petőfi-adó mun­katársa járja körbe a Bala­tont és egyenes kapcsolatban áll az anyaadóval. Ennyi volt akkór a tévéhíradó tudósítá­sa. Azóta már eltelt vagy két hónap, vastagon az üdü­lési szezonban vegyünk és a Petöfi-adón szombat-vasár­nap kivételével hallhatjuk mindennap a Napközben cí­mű rádiódélelőtt utolsó fél­órájában a Balaton-rádió je­lentkezéseit. E sorok szerzője egy má­sik vízpart mellett tölti sza­badságát és mégis örül a Balaton-adó jelentkezései­nek. Két Ok miatt is. Egy­részről azok az információk, almelyek Balaton-jelzéssel „hangzanak el” az éterben, mindenkit érdekelnek, érin­tenek. Másrészről pedig ez a félóra eseménytudósítások- ban, a legnagyobb üdülő­körzetünkre vonatkozó fci- sebb-nagyóbb információk­ban annyira választékos, gazdag, és sokrétű, hogy fris­sességében és naprakészségé­ben kevés más rádióműsor vetekedhet vele. Ezúttal csodálkozni ezen teljesen felesleges. Ha min­den igaz, akkor éppen mim. demrtapi aktualitása miatt hívták életre ezt a kisadót. Ez a készség pedig eddig — kereken-egy héten át hallgat-« iám a jelentkezéseket — mindig megvalósult. Ha csak azt mondom, hogy olyan friss adatokat osztot­tak meg velünk a Balaton — körüli idegenforgalmi sze­zonról, amelyet másutt nem hallhattunk, ez már ered­mény. Amikor ezeket a sorokat írom, körülbelül akkorra tisztították el a Balaton kö­rüli óriási vihar maradvá­nyait. A stúdióból szerkesz­tett adás főemberei pedig úgy dolgoztaik, mintha ma­guk is vagy Révfülöpön vagy Siófokon nyárit lak-dolgoz- tak volna. A Balaton-rádió elmúlt he­ti adásának „gyöngyszeme” mégis az a párosriport volt, amelyet a „B. Rádió” mun­katársai a MAHART hajóin dolgozó büfé-étterem vezető­jével és munkaadójával ké­szítettek ... szűcs Könyv A pártalapszervezetek tisztségviselői „A párt politikájának ki­Bátaszókl Zeném Nyér Kovács Endre és Simándy József hangversenyéről Tehát már Bátaszéken is? ... Úgy értve, hogy szintén lefújja az idők porát az értékes Angster-orgonáról? (S hogy a Tolna község kezdeményezte sorba időközben be­állt már Dunaföldvár is, sajnos, csak utólag értesültünk.) Lassan hát a „költői kérdés” marad hátra: van-e még Tolnában lappangó, ki nem használt érték, amit úgy ne­vezünk: márkás orgona? Hogy az igény mekkora a nívós orgonakoncertre — példa rá a tegnapelőtti hangverseny. Nem ünneprontásnak szánódik. inkább némi mosolygás­sal vegyülő bosszankodás mondatja velünk, hogy a szer­vezést kicsit még tanulni kell. (Nem ördöngős feladat.) Tudniillik a birtokunkba került programlapon 16 órai kezdő időpont szerepelt, az igazi, 17 helyett, ám — mint rögtön kiderül, miért — igen nagy szerencsénkre. Először azon furcsálkodtunk, hogy csak egy-két perccel négy előtt engedik be a „tömeget”, pontosan egyetlen tucat embert. Aztán kiderült — többek között a padokon heverő műsorlapokról is —, hogy ötkor várható a kezdés, a kö­zönség pedig csak jött... jött... Bátaszékiek, akik közül némelyek talán még sohasem voltak élő hangversenyen, de „tudó” szekszárdiak is bő­ven. (A tudó mivolt pedig arra vonatkozik, amit ezek a húsz kilométerről felkerekedő emberek jól tudnak: a lemez, a gépzene akármilyen tökéletes is, soha nem pótol­ja az igazit, a jófajta élőt...) És természetesen más „külföldiek” is voltak, sőt, valóságos ausländerek. Félezernél több hallgató töltötte meg várakozással a templom padjait, állóhelyeit, 10 perccel öt előtt már nem lehetett leülni. Azt mindenesetre le kell szögeznünk: e dolog nem Tolna község „alulmaradása", ellenkezőleg, a Gergely Ferenccel, Lehotkával, és éppen Kovács Endrével indított gondolat méltó igazolása, ha tetszik győzelme. Ne feledkezzünk meg a néhai szellemi szülőatyáról sem: őt Báli Jánosnak hívták. A bátaszéki, igen szép kiállítású programfüzet otthoni égboltján szivárványszíneivel: a színeket kotta helyette­síti. Szinte szimbolikusnak is vehető. Azok, akik e napon idejöttek, zenei csodára vágytak — meg is kapták. Kovács Endre masszív alkata (ezt művészi értelemben is gondoljuk), már eleve elegendő biztosíték: ám kit ne csábítana Simándy tisztes és nagy renoméjá „charme"-ja, hisz nemzedékek nőttek fel az égisze alatt, gondolunk itt akár saját gyermekkorunk tűnő nosztalgiavilágára... Az est. mondhatni mindannyiunk várakozásának őszinte kielégítésére, természetesen Bach: Preludium és fúgával indult. Ebből az igen nehéz, és szellemileg sem kevésbé megerőltető kettős műfajból nem kevesebbet, mint négyet interpretált az orgonaművész. (Mendelssohn és Liszt volt a másik kettő szerzője.) Ha pontosítunk, a második közü­lük nem preludium, hanem toccata és fúga volt: termé­szetesen a d-moll... A kevéssé beszoktatott közönség nevében is elismeréssel és köszönettel kell honorálni ezt a kedves figyelmességet. Ugyanúgy, amilyen örömmel fogadtuk a Xerxes-áriát Händeltöl, Hummel: Hallelujáját. a Verdi: Requiem­részletet, és Bizet: Agnus Dei-jét — Simándy örökifjú tolmácsolásában. Az est illő tisztű koronája mindezekkel együtt Liszt monumentuma volt: a BACH-preludium és fúga. Tulajdon­képpen az utána esett hangszer-meghibásodás nélkül is. e ponton éreztük a koncert csúcsát, vagy ha tetszik, leke­rekítő zárókövét. A hangulat tekintetében kár volt ezért a kis — techni­kai — malőrért, a bátaszékiek igyekezete mindenesetre rajta van, hogy eme becsülendő hangszert méltón „fel­hozzák". Megérdemli, s ők is megérdemlik. Tanúsítják ezt az Országos Filharmónia, valamint a megyei, helybéli rendező szervek. — ám őket is az elismerés és köszönet hangja illeti, mégpedig nemcsak ötszáznyolcvan ember nevében ... DOBA1 TAMÁS Tévénapló Holtak hallgatása Ha színpadi műként vagy tévéjátékként nézzük a Holtak hallgatása című requiemet, amit Örkény István és Nemeskürty István darabjából irt át és rendezett Hajduffy Miklós, azt kell mondanunk, elhibázott alko­tás. Nem műfaji bizonytalanságával van baj, végtére felfogható oratóriumként is. inkább azért, mert köz­ponti alakjából hiányzik minden tragikus vonás, vitéz Jány Gusztáv ezredes ugyanis nem hős, életében egyet­len drámai konfliktus nem fedezhető fel. Hideg elszánt- ságú tömeggyilkos, aki másfél száz ezer embert áldozott fel a Donnál, értelmetlenül és bűnösen, de ez is kevés volt neki, parancsa szerint mindenkinek, az „utolsó emberig” ott kell vesznie. Persze, kikről is volt szót' Parasztokról, munkásokról, zsidó munkaszolgálatosok­ról, — Jány szemében mindegyik kétes elem, a tragi­kus sorsú 2 .magyar hadsereget is így válogatták össze. Egyéni sorsában lehettek személyes tragédiák, nyilván a szörnyű csatavesztést is lelkére vette, hisz győznie kellett volna, bár maga sem tudta, hogy miképp, köz­ben egyéb is történhetett vele, esetleg elrontotta a gyomrát, vagy megcsalta a felesége, de ez mind kevés ahhoz, hogy Jány egy Moháccsal fölérő kataklizma hőse legyen. De ezek dramaturgiai szempontok, ugyanakkor a Holtak hallgatása a maga történelmi iszonyatában, most is félelmetes erővel hat, az ember nehezen tud hatása alól szabadulni. A doni katasztrófa irracionális iszonyata mindenekelőtt értelmetlenségében van, mert őrült agyak a Donnál akarták megvédeni az ország határát. Hogy is mondta Jány 1942. augusztus 11-i hadseregparancsában? „A legnagyobb bajunk, hogy szűk látókör mellett nem tanultunk meg gyűlölni. Aki nem lép közvetlenül országunk földjére, aki nem akarja erőszakkal azonnal elvenni azt, ami a miénk, arról nem hisszük el hogy tényleg ellenünk tör.” De még nincs vége ennek a tébolyodon logikának. „Túl simák, túl kultúráltak, túl nyugatiak vagyunk — foly7 tatja Jány — és bedőlünk szép, csalogató szavaknak és biztonságban érezzük magunkat, mert a villámok nem közvetlenül közelünkben pusztítanak.” Személyes emlékem kívánkozik ide. A véletlen úgy hozta, hogy 1943. május elsején Pesten, a Keleti pálya­udvar előtt ténferegtem, néhány kíváncsiskodóval. Va­lami óvatos ünnepség volt, s mint megtudtam, ekkor érkezett haza a doni katasztrófa parancsnoka, Jány. A parádé azonban elmaradt, s az emberek csak maguk között suttogták, hogy hol van a hadsereg? A vezér ugyanis egyedül érkezett meg. de másfél száz ezer em­ber haláláról hivatalosan nem beszélt senki. Még utána sem, sokáig. Nemeskürtyé az érdem, hogy Ör­kény Voronyezs drámája után, amit ugyan nem adtak elő, valósággal felfedezte a 2. magyar hadsereg pusz­tulásának történetét, s könyve alapján írta meg Örkény Istvánnal közösen a Requiemet. amiből a mostani tévédrámd készült. Ha színműként nézzük, mondhatunk kifogást, de itt nem színházról van szó, hanem történelemről, amely­nek nincs hőse, csak áldozatai vannak. Megrendültén emlékeztünk rájuk. A biztonság jegyében Dario Niccodemi nagyon sok színdarabot írt, leg­többjét nálunk nem játszották, bár némelyik talán a felfedezés erejével is hatna, vagy legalábbis alkalmas lenne arra, hogy új oldaláról mutassa be A tacskó és a Hajnalban, délben, este szerzőjét. Járt utat a járatlanért el ne hagyj, mondja egy nem egészen bölcs közmon­dás, marad tehát a világsikeres Niccodemi, annyival is inkább, mert mindössze két szereplőre van szükség, a sikerről pedig maga a szerző gondoskodott, aki min­dent tudott a színházról. Nemcsak hazájában, mert francia színműíróként kezdte, s csak később tért vissza az anyanyelvhez, s rögtön színházat is alapított. Ebben a kedélyes, de különösebb izgalmakat nem kavaró darabban az a megnyugtató, hogy a néző az első pillanattól beavatottnak érezheti magát, tudja, hogy a szerző nem csalja meg reményeit, Anna és Mario egy­másra talál, mert nem lehet másként. A maga korában, jó fél évszázaddal ezelőtt, elsősorban ez hatott, a játék óraműre emlékeztető precizitása, ma viszont úgy érez­zük, ez tulajdonképpen gyengéje is. Esetenként meg­történhet, hogy ilyen az élet, a színháztól viszont va­lami mást várnánk, nagyobb emóciókat, több hatást, vagyis több színházat. Nem baj, Ráckevei Anna és Szakácsi Sándor egyéb­ként is otthonosan mozog ebben az előkelő világban, a néző sem unatkozik, legföljebb arra gondol; mégis csak le kellene térnie arról a bizonyos járt útról, mert a ki­taposott ösvények mindig ugyanoda vezetnek. Tulajdonképpen ugyanez vonatkozik A kertész ku­tyájára is, ami Bajor Gizi színháztörténelmi jelentő­ségű Dianája óta kisebb megszakításokkal állandóan műsoron van, pedig Félix Lope de Vega Carpio több mint kétezer (!) színdarabot írt, s ha csak magyar for­dításait nézzük is, lenne miből válogatni, mert a Gyil­kos falu legalább ilyen jó darab, s a Sevilla csillaga vagy A furfangos menyasszony is megérdemelné a te­levízió nagy nyilvánosságát. De az is lehet szempont, hogy tegyük közkinccsé ezt a jókedvű vígjátékot, ami­nek már számos színpadi változatát láthattuk, s mi tagadás, jobbat is, mint a rendező Lengyel György felfogása, ami korrekt, hagyományos, de szívesebben láttunk volna olyan rendezést, ami Lope de Vega szándékához közelebb áll, ahol a nagyúri és szemér­mesen szerelmes Dianával szemben egy számító, hozo­mányvadász himpellér áll, s természetesen diadalmas­kodik. mert esetenként a szerelmes Titánia nem haj­landó észrevenni, hogy Zuboly szamárfejet hord. Lope de Vega darabjában ez Shakespeare-i gondolat bujkál, de ezt ebben a tévéváltozatban sem ismertük fel. CSÁNY1 LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents