Tolna Megyei Népújság, 1986. június (36. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-21 / 145. szám

Æ S' TOLNA \ A MÉPÜJSAG 1986. június Ül. „Magyar napok” Helsinkiben II Szövetkezeti Madrigálkórus hangversenyútjáról A legigazibb értelemben vett rokoni szeretet, figyelmesség, köriildédelgetés milliónyi apró jele övezte a Madrigálkórus május 31-től júni­us 9-ig tartó jutalomútját az északi országban, s ezek a dolgok talán még egy „mérges" ver­senysorozat győzelmeinél is értékesebbek ... képest, amint Vaini'kkala Az egyik fellépésen a2 ebédnél több liter szám­Ám sorjában ... Szekszárd és Tolna megye közönsége előtt ismeretes, hogy néhány évvel korábban körünkben járt és koncerte­zett a Helsinkin Insinööri Lauilajat, azaz a Helsinki Mérnökkórus. Ennek az al­kalomnak a viszonthívása volt a magyarok mostani út­ja. Az már külön érdekes­ség, hogy — ha jól számol­tam — röpke néhány napon belül ez már a negyedik finn—magyar tudósítás me­gyei lapunkban: olvashat­tunk itt járt baráti küldött­ségről, miniszteri szintű gaz­dasági megállapodásról, köz­te az első finn—magyar ve­gyesvállalat alapításának be­jelentéséről, s ami a legkö­zelebbről érinthet bennün­ket politikailag is, érzelmi­leg is: Tornio városa és me­gyeszékhelyünk, Szekszárd testvérvárosi kapcsolatra lépték. Még egy emlék: apró, rö- vidnadrágos legényke ko­romban böngészgettem né­hai, néptanító-iskolamester atyám íaluisi könyvtárában, s kezembe akadt egy 1930 tá­járól származó könyvecske, ha jól emlékszem, Szekfű Gyula tollából. Persze, hogy bizsergető dolog volt olvasni hangzórokonságokról: vér — veri, kéz — keszi, hal — ka- la, menni — menne . . . mi­ként most is magasra rándí­totta vendéglátóink szemöl­dökét a felismerés: ha igaz. Európában egyedülálló ro­konnemzet vagyunk, akik elöljárószók helyet közvet­len toldalékokkal ragozunk: asztal — asztalon, pölte — pöldelle... Csakhogy a Szekfű-könyv baráti „jótanáccsal” is agi­tált: úgymond, ne szégyell­jük „halzsíros”, északi roko­nainkat ... Hát erről immáron szó sincsen. Finnország jelenlegi élet­színvonal-helyzete ugyancsak megkörnyékezheti a hatva­nas évek legendás Svédor­szágáét, s amint mondják — el kell hinnünk nekik — csak idő kérdése, hogy lekö­rözzék őket. Mi az, ami számunkra, délre jött rokon számára kö­vetésre méltó? Hogyan tör­ténhetett mindez? Első benyomásunk, hogy ez a nép tiszta: kívül is, be­lül is. És mérhetetlenül szí­vós. Dolgozni nemcsak sze­retnek, hanem tudnak is. Akár megfordítható. S ami ezzel közvetlenül összefügg : sóvárogtatóan kulturáltak a köznapok minden dolgában, megnyilvánulásaiban ... Kodályuk, Lisztjük, Bar­tókjuk persze nincs (Sifaéli- ust honfiúi büszkeséggel, ugyanakkor reálisan besoro­ló értékítélettel emlegetik) : hát istenem, vesznek tőílünk kölcsön. És ezt is milyen természetességgel, keresetle­nül őszinte szeretettel!. . . A csapat moszkvai lando­lás és az esti, Tolsztoj-exp- resszre való „behajózás" után ébredt finn földön. Él­ményeink már eddig is gyűl­tek, de ezek egészen más természetűek voltak ahhoz ez a határállomás — mosoly­gó, szőke hajú, kék szemű vámosa kérdi magyarul : „Ván kérem válárni elvá- molnivalójuk?” Van, van, dehogyis van ... Tudja ezt ő is, hisz amit hoztunk, népek közti rokoni szeretet, kicserélendő saját, nemzeti értékeket majd az ő vérei, egyben saját atya- fiaink fogadják a legnagyobb örömmel, hogy később, visz- szaútban ugyanúgy „feltan­koljanak” elvámolhatatlan javakkal: kölcsönös viszont- várással, kölcsönös érték- nyújtással. Kissé szabadkozón mond­ták : ez a Satakuntatalo szál­ló amolyan turistalakhely, de Helsinki központjában fek­szik, ezért esett rá á válasz­tásuk. Nem volt mit szégyenkez­niük. Tiszta volt, nett, ott­honos, még az idősebbeknek is fiatalító. Aztán az is igaz — miként ilyenkor lenni szokott —, aludni is csupán órákat aludt a társaság, hi­szen mindent meg akart nézni, mindent fel akart szívni magába: a fehér éj­szakák bédekker mondta, gyöngyházfényű sejtelmes- ségét (éppen kifogtuk) kí­váncsian vallatták a néhány, korábbi kapcsolat okán csa­ládoknál elszállásolt kórus- tagot: „na, milyenek? neked is bevittek egy üveg sört az éjjeliszekrényedre?” Hát igen. Mert ez már a vendégszeretet túlcsorduló bűnözéseként is értékelhető: ugyanis józanok. Arcpirító­an józanok. Hogy volna-e ebben „drill”, nem tudni, de az előző állítást tanúsítják na elfogyasztott (nyálosunga- tóan gusztusos poharakban f ladott) jeges vizek, tejfélle- segek, házi sörök — mézsör például, aminek csak a neve sör, alkoholhoz vajmi kevés köze. Hát ezt a magunkba mé- lyedni valót is hazahozhat­tuk __ Fa rizeusok ne legyünk persze, mert ittunk valódi finn söröket is szaunázás közben: Karjala és Lahden nevezetűeket többek között, dte ez más. Éppúgy lefordít- hatáblán a dolog magyarra, mint Beyer Mathiász és Dö- mösi Levente meztelenlkedé- se a szauna után a borzon­gató vizű tengerben: ezen ugyan lányaink jókat sikon­gattak, de abban a közegben még a megítélése is teljesen más volt ennek a „melegövi pornónak”... No, de a lényeg. A kon­cert ék. A Por,voo-i székesegyház­beli fellépést megelőzően — egyébként is, Porvooban. ezen a helyen nyilvánították Finnországot független, sza­bad államnak, innen a fur­csaság is: Sándor cár őszintén megbecsült, kato- nacsákós szobra az oltár kö­zelében ... —, egyszóval Por- voo-t megelőzően látogatás és éneklés szerepelt a prog­ramban, Helsinki Käpyla városrészének öregek ottho­nában. Ez sem minden konzek­vencia nélküli. Úgymond mélyen meg lehet ítélni egy társadalmat arról, hogyan viseltetik a rászorultjaival : gyerekekkel, öregekkel, el­mebetegeivel, rokkantjaival szentben. Ebből is jelesre vizsgáztak. Az első találkozás még ki­csit szégyenkeztető melegsé- gű momentumot is rejtege­tett: öreg néni magyarul mondott sorokat a Kalevalá­ból (és finnül ki tud közü­lünk?), személyesen találko­zott Vikár Bélával. Nem mondta ki, de a miliőben benne leiedzett: az a nem­zet, akinek ilyen, Vikár Bé­lához hasonló fiai vannlak, az unokáival sem kell szé­gyenkezzen . . . No talán nem kellett. A . hangverseny-hirdetés ugyan kissé „kívánnivaló-hagyó” volt maga után, de szép kö-. zönség gyűlt egybe már itt, Porvoo-ban is, hogy azután 5-én. csütörtökön, az egye­dülálló, világhírű helsinki Temppeliaukio hatalmas mé­retű — és páratlan csodájú — sziklatemplomát dugig tölt­se meg a közönség. Futott már lényegesen na­gyobb formákat is ez a kó­rus, mint itt, ekkor, a ma­ga „elgyötörtségében” „meg- hurcoltatottságában”*, ám a kívánnivaló csalk a bomba- formát illetheti, mert Kodály. Bárdos, Badh, Brucknek, Ge- sualdo, Vistoria, Byrd Job­bágy Valérék által megszó­laltatott művei nyomán még' az a finn hallgató is „átma- gyarúlt”, aki, a szlenges ki­szólás szerint nem a'kart... (Aki pedig nem hiszi, hát csak járjon utána ...) Miit lehetne még idevenni? Julhani Mäkelä, Markka Puska (korábbi és mostani kóruselnök), aztán Juh'ani Hokkanen, Esiko Jalaste, Viil. jo Kojo... és mások po­harainak jeges vizes, de an­nál melegebb csengését; „hö_ lökyin kölökyn” (amit a ma­gyar temperamentum rögtön és humorral „f ordított” ...) S még egy végezetül, az elmondhatatlanoik, hiánytala­nul fel nem sorolhatók gyűj­teményében. Már mondtuk korábban, hogy ez az emberi környezet igen intelligens, igen kul­turált tájék, ennélfogva, a benyomásaink ítélete alap­ján., igen demokratikusak is eme „halzsíros” északi roko­naink ... Bizonyára furcsál- kodnának, ha a kezükhöz jutott tudósításban Jobbágy Valér neve mellett nem sze­repelne két kedves jóbarát, örökké segítőkész csoportve­zető neve’ is, Péti Imréé és Fodor Tiboré. Aki pedig az ott töltött napok mogyoróhéjiba szorult krónikáját szeretettel és a vendéglátók iránti tisztelet­tel lejegyezte: Dobai Tamás KAUSEIMPIA KIRKKOLAULUJA JA MAD- RIGAALEJA TEMPPELIA VKION KIRKOSSA to 5. 6. kló 19.00. Unkaríl. SZEKSZÀRDIS MADRIGÁL-kuoro, mk 20,—. Felhívás a Kirkfco Ja Kaupunki című lapban I _ M agyaros vendéglátás Nagyon meg kell becsülni manapság a külföldi turistát, vendéget. Végtére is idegen- forgalmi bevételeink és nye­reségeink jókora hányadát adják annak a pénznek, amelyből az onszág gazdál­kodhat. E bevételek nélkülöz­hetetlenek a külkereskedelmi egyensúly megőrzéséhez, a kiutazó turizmus lehetőségei­nek fejlesztéséhez. De hát ezt nélkülem is tudja min­denki. És bizonyára azt is, hogy mintegy húsz év alatt az igen-igen szerény magyar- országi turizmus hovatovább felnőtté vált, ha ott nem is tant, ahöl a nagy idegenfor­galmi hagyományokkal ren­delkező országok. Ezen idő alatt nyolcszorosára emelke­dett a hazánkat hosszabb-rö- videbb időre meglátogatók száma. A vendégék ittlétéből tavaly 383 millió rubel és valamivel több mint 285 millió dollár folyt be az ál­lamkasszába. Európa vesztesége Az idegenforgalom szak­emberei — év eleji terveik szerint — turistából és pénz­ből is többet remélnek, mint tavaly. Várakozásukat iga­zolták is az év első három hónapjának adatai, mind a szocialista, mind pedig a nyugati országokból ugrássze­rűen növekedett ugyanis az érdeklődés hazánk iránt. A korábban reálisnak hitt ter­vek megvalósítását most ennek ellenére veszély fenye­geti. Számos külföldi turista­csoport ugyanis elállt utazási szándékától, vagy éppen azt kérte a magyar partnerektől, hogy Iklésőbb dönthessen róla: ákar-e jönni, vagy sem. Ezúttal a gyakorlatban is tapasztalhatjuk, hogy az ide­genforgalom a külkereskede­lemnél is érzékenyebben rea­gál a politikai változásokra. Eddig sem tankönyvből ki­olvasott axióma volt szá­munkba ez az egyszerű össze­függés, hiszen a magyar idegenforgalom fejlődése csak részben volt köszön'hfető hazai erőfeszítéseknek, ab­ban jókora szerepe jutott a hatvanas években megkezdő­dött politikai enyhülésnek és más tényezőknek. Érzékeny szeizmográf 'tehát az idegen- forgalom, amely most szá­mos tényező együttes hatá­sára kedvezőtlen . irányba mozdult el. Az Okok egyikeként tarthat­juk számon a nemzetközi terrorizmus idegenforgalomra gyakorolt hátráltató hatását. Egy svájci biztosítótársaság szerint tavaly mintegy nyolc- száz merényletet jegyeztek fel, s ezek közül minden ne­gyedikét amerikai állampol­gárok ellen követték el. Tár­gyunk szempontjából ennek azért van jelentősége, mert a jelek szerint elsősorban az amerikai turistacsoportok távolmaradásával kell szá­molni ezen a nyáron. Hiába van nálunk a nyugati orszá­gokhoz képest szilárd , köz- biztonság, arra aligha szá­míthatunk, hogy kizárólag magyarországi céllal átrán- dúljanak az öreg földrészre az 'észak-amerikaiak. Vonzó programokat Befolyásolhatja idei ide­genforgalmi mérlegünket a dollár viszonylagos gyengü­lése is a nemzetközi pénz­piacon. A hozzánk hosszú évék óta nagy tömegben ér­kező nyugatnémet turisták közül ugyanis sokan könnyen lehet, hogy ezúttal más hely­színit választanak majd nya­ralásra. A dolognak az a Végtelenül egyszerű magya­rázata, hogy erősödő pénzük­kel könnyebben válogathat­nak majd a kínállatból. Te­gyük hozzá, hogy az idegen- forgalom gazdái jó néhány országban máris erőteljes ak­cióba kezdtek, hogy pótolni tudják az amerikai turisták elmaradásával támadó űrt, s így kétszeresen is számíta­nak Európa nagy utazóira, a nyugatnémetekre. Bár most, e cikk írásakor nyugalom honol ausztriai ha­tárátkelő-helyeinken, a ko­rábbi hetek túloldali esemé­nyei szintén nem használtak a turistaáramlásnak. Június van már, de „menet közben” is ajánlatos volna az idegenforgalmi tervek reali­zálásának elősegítésére újra és újra átgondolni a teendő­ket. Mert az egyértelmű, hogy az év első negyedében a múlt év hasonló időszakához képest tapasztalt 25 százalé­kos — a bevételeket tekintve ennél is nagyobb arányú — emelkedés nem folytatódik automatikusan. Ráadásul nálunk az összes beutazások fele a két nyári hónapra esik, így aztán jókora válto­zásokat érhet még meg az eddigi statisztika. Nem kétséges, hogy külö­nösen nagy a jelentőségük ezúttal azoknak a rendezvé­nyeknek, amelyekre, kis túl­zással, odafigyel a világ. Jó néhány ilyen esemény van, volt és lesz az idén hazánk­ban, mint például a külön­féle orvosi kongresszusok, a kemping-világtalálkozó, a Forma 1-es verseny, a nem­zetközi jogásztanácskozás. Lehet mosolyogni rajta, hogy hazánk nemrégiben teher­autók terepversenyének adott helyet, de azért ne menjünk el amellett a tény mellett, hogy ez az esemény hozzáve­tőlegesen ezer holland, oszt­rák és NSZK-beli vendéget csábított ide. Tévedéseink Igen, alighanem mielőbb érdemes volna felülvizsgálni gyakran tapasztalható ne­hézkességeinket az élet ap- róbb-naigyobb dolgaiban. Azt a nézetünket például, hogy ami nálunk nincs, nem szo­kás, az csakis nevetséges le­het. Eközben szívesen ado­mányozunk önmagunknak ál­landó jelzőket, feltéve per­sze, ha azok ránk nézve ked­vezőek. Ezék egyike, hogy szíves vendéglátók vagyunk, olyannyira kedvesek, előzé­kenyek, hogy az már magya­ros. Egymás közt szólva ez valami nagyon nagy dolog, mint Örkény Istvánnál a „rmagyarni”, ami az író jós­lata szerint előbb-utóbb be­kerül majd a világ összes nyelvébe, mint afféle minden örömök és . kedvező helyze­tek helyettesítésére alkalmas fogalom. Ez persze tréfa. Komolyra fordítva a szót, nem kétlem, hogy azt a bizonyos magya­ros vendéglátást sűrűn em- legétők is el tudnának kép­zelni a magyarosnál is ma­gyarosabb vendéglátást. Job­bat, praktikusabbat, vonzób­bat — ha úgy tetszik. Mert van mit javítani. Erre utal, hogy alig néhány év alatt 19-ről 15 dollárra csökkent a hozzánk látogató nyugati vendégek napi költekezése. Pedig időközben a szállás, az étkezés, a program drágább lett. A Visszaesésnek regi­ment oka lehet, közöttük bi­zonyára nem lebecsülhető, hogy a kínálat nem minde­nütt tartott lépést az igé­nyekkel. Sokak dolga A magyar konyháról mond­ták nemrégiben külföldi ide­genforgalmi szakemberek, hogy tapasztalatuk szerint egyre kevésbé vonzó az ide­genek körében. Kissé merev, és nem alkalmazkodik a másutt gyorsabban változó ízléshez. Véleményük sze­rint a vendéglők színvonala között óriási a különbség, de még a legramgosabibaknál is él az a helytelen szokás, hogy élőbb az italospincér jelenük meg, s csak aztán az, akinél ételt lehat rendelni. Holott a helyes az volna, ha ételhez kínálna a pincér hoz­závaló italt. A mind több helyen kapható hamburgerek és hot-dogok pedig egyene­sen kritikán aluliak a kül­földi vélemények szerint. És sajnos, igazuk van. A mai helyzet — úgy tű­nik — sokféle intézkedésit kö­vetéi, alapos, de gyors mér­legelés Után. Hosszú távon mindenképpen nagyobb fi­gyelmet érdemel a gyógy- idegenforgalom, amelynek résztvevői — a nemzetközi tapasztalaitok is ezt erősítik meg — hosszabb időt tölte­nek el egy-egy helyen, és többéit is költenek, mint a többiek, ráadásul általuk megnyújtható a kurta két­hónapos szezon. Hajtanék ar­ra lis, hogy a hazai turizmus fejlesztésiére is buzdítsak, hi­szen ez is a devizatákarékos- ság egyik formája léhet. Ha azonban több és többet költő külföldieket akarunk, el kell fogadnunk, hogy ők a ven­dégek, mi pedig — vala­mennyien és nem rossz érte­lemben — alkalmazottak va­gyunk. A szálló portása épp­úgy, mint a vendéglős, a fogathajtó éppúgy, mint az idegenvezető, a közlekedési rendőr íredig ugyanúgy, akár­csak az utca embere. Egytől egyig udvarias vendéglátók. FEJÉR GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents