Tolna Megyei Népújság, 1985. december (35. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-10 / 289. szám

a Képújság 1985. december 10. Moziban Nyomás utano Búd Spencerről írtam ugyanezeken a hasábokon né­hány hónappal ezelőtt az Aranyeső Yuccában bemuta­tásakor, hogy véleményem szerint kezd kifáradni, már- már csak régi híréiből, sikere­iből él. Elővéve újra a régi bevált recepteket, a mindig sikert hozó hatalmas pof óno­kat és a történetet, akkor in­dián környezetbe helyezve próbált újabb kasszasikert összehozni. Azt most sem mondhatom, hogy újított, de régi partne­rével, Terence Hlll-lel leg­alább élvezhető, szórakoztató filmet alkotott. Terence Hiúi, aki sok apró szerep, reklám- filmbeli fellépés után a Ne­vem senki című filmmel lett világhírű, olyan egyéniség, ákivel együtt a jóságos, ám keményöklű behemót újra el tudta szórakoztatni két órára a nézőket. Párosukkal nem először találkozhattunk, hisz a Különben dühbe jö­vünk, majd annak folytatása már eleve biztosította, hogy új filmjükre is sokan lesznek kíváncsiak. Most is náluk erősebb, szervezett bandával veszik fel a versenyt. És látszólag ugyan mögöttük a CIA tel­jes technikai és személyi ap­parátusa, de tőlük is szaba­dulni akarnak, 'hisz kény­szerű munkakapcsolatuk a véletlen szüleménye. Így hát egyetlen hajtás, rohanás a film, ahol nem mindig tud­ni, hogy ki kit üldöz, az ül­dözőből mikor válik üldözött és megtanulhatjuk, hogy egy ártatlannak látszó cseresz­nyeszem is képes robbanni, még ha egy gyönyörű szép lány nyújtja azt át hősünk­nek, akkor is. Az őrült kínai, aki a „vi­lág ura" szerepre készül, mégsem győzhet, ha két olyan ellenféllel kerül szem­be, mint hőseink, akik ha kell, verekednek, de a has­beszélés tudománya sem áll távol egyiküktől. Hogy végül ők is hoppon maradnak, már megszokott ezekből a filmek­ből, de így legalább erköl­csileg tisztán kerültek ki a hajszából és elmondhatják: nem a pénzért tettük. A né­ző pedig azt mondhatja, hogy a pénzemért azt kap­tam, amit elvártam, amiért beültem a moziba. Tamási János E héten Woody Allen Amit tudni akarsz a szexről c. filmvfgjátékát tekinthetik meg azok, akik első műsorra tűzésekor nem láthatták Rádió Egy igaz ember Könyv Gasparovich László: Keleti szél Ennek a könyvnek bizo­nyosan több olvasója lesz, mint Gasparovich László előző, jelentős művének, az 'Elveszetteknek. Régmúlt történelmünk eseményei ugyanis sok olvasót érde­kelnek manapság szenvedé­lyesen. S noha a Keleti szél kevésbé sikerült mun­kája annak a szerzőnek, aki már rég bírja rokon- szenvünket, mostani köteté, nek várható közönségsike­re tán ráirányítja majd a figyelmet előző, a kritika által nem érdemei szerint értékelt regényére is. A Keleti szél széles epi­kai mederben halad, s ap­rólékos pontossággal ismer­tet meg a magyarok törté­netének csaknem ezerkét­száz év előtti valóságával. Olyan múlt ez, mely Juliá- nus barátot is érdekelte; elődeink ekkor még az ős­hazában éltek. A mai ma­gyarság, s az ekkor léte­zők szokásai között szinte semmi közös nincsen. Ilyen messzire, mint Gas­parovich, 'kevés író merész­kedett még múltunkba, s ennek oka nyilván az, hogy csak államalapításunk ide. jétől kezdve vannak bősé­gesebb adataink históriánk­ról. A Keleti szél szerzőjét igen személyes indítékok késztették a vállalkozásra. Mint könyve ajánlásából ki. derül, gyermekkorában nagyapjától olyan történe­teket hallott, melyek nyo­mozásra, s végül jelen könyve megírására sarkall­ták. A képet, amit fest, ta­nulságos összevetnünk tör­ténelemóráink emlékeivel: a szavak, melyeket hajdan hallottunk, dimenziót nyer­nek, puszta névként tuda­tunkban őrzött személyek megtestesülnek, s a las­sanként fölgyorsuló esemé­nyek nyugtalanító próbát jelentenek bele- és átélő­készségünk számára. Mind­az, amivel Gasparovich ^megismertet bennünket, hi­telesnek tetszik, nincsenek elemek, melyek ne illenének bele őstörténeti képünkbe, de természetesen biztosabb kapszkodókat kínál a mű­nek alkotásként való meg­ítélése. Borisz Poievoj hőse, Me- reszjev pilóta, a háborúban olyan hőstettet hajtott vég­re, ami önmagában is elég lenne, hogy ne felejtsük el a nevét, de ő, amikor elvesz­tette mindkét lábát, olyan akaraterővel küzdött, mert teljes értékű ember akart lenni, hogy a róla szóló könyv az emberi akaraterő, a kitartás, a győzni akarás krónikája lett. Az ő alakja jutott eszembe szombat dél­előtt a Családi tükör hallga­tása közben. A párhuzam le­het, hogy erőltetett, hisz aki­ről a rádióműsorban szó volt, 'hétköznapi, ma élő ember, a második világháborút még gyerekfejjel érhette meg. Egy három lányát egyedül nevelő apáról volt szó. A Horváth család Budapesten él. Többet, még az apa tel­jes nevét sem tudhattuk meg Dévai Kovács Gyula riport­jából, de az, ami elhang­zott, az akarás, az emberi szeretet, a kitartás, a hétköz­napi hősiesség krónikája. A főhős egy budapesti büfében szakács, napi tizenkét órát dolgozik és emellett immár kilenc éve egyedül neveli há­rom lányát. Nem kap se­gítséget, nevelési segélyt, gye­rektartást, semmit, segítői csak lányai, akik ötödik, he­tedik, illetve nyolcadik osz­tályba járnak. Magától ér­tetődő természetességgel be­szélt arról, hogy minden reg­gel négykor kel, hogy elké­Minden nemzeti irodalom, nak vannak alapművei, amelyek ismerete már-már nem is kötelesség, hanem természetes állapot, s gon­dolni is rossz arra, hogy le­hetnek hazánkfiai, akik nem olvasták a Toldit, vagy a János vitézt. A Bánk bán is alapmű, Katona József drámája és Erkel operája, története is beletartozik a nemzet történetébe: a kez­deti visszhangtalanság után olvasók és az irodalomtörté­net egyaránt ebben ismeri fel „a" nemzeti drámát, s ezt a rangját mindmáig megőrizte. A szegedi Nemzeti Szín­ház jóvoltából évről évre láthatjuk Erkel operáját: ha jól emlékezem, most adták harmadszor. A tavalyi elő­adáson a közönség megbu­szíthesse a lányok regei íjét, becsomagolja tízóraijukat, előkészítse ruhájukat. Hatra jár dolgozni, este hat után pedig bevásárol, vacsorát főz, kimossa a lányok ruháit és büszkén mesélte, hogy a va­salást már átvették tőle épp­úgy, mint az otthoni takarí­tást. Leszokott a dohányzás­ról, mert egy csomag ciga­retta árán két csomag vajat vehet... A negyvenéves fér­fi nem szólt egykori felesé­géről, nem minősítette azt, hogy az asszony három kis­lánnyal otthagyta és újra férjhez ment, csak életéről, mindennapi, apró örömeiről beszélt, ö, aki állami gon­dozottként nevelkedett, meg­fogadta, hogy összetartja a családot, nem engedi hason­ló sorsra lányait. Hétközna­pi hős, aki mellett elme­gyünk az utcán, akit észre sem veszünk és ha véletlen fáradt tekintetével találko­zunk, nem kérdezzük, mitől fáradt, hisz idegen, ismeret­len. Ha a riporter nem talál rá, hogy a Családi tükörbe né­hány perces riportblofckot készítsen, még ennyit se tu. dunk róla. Pedig hős, aki bé­kés, rendezett hétköznapi vi­szonyaink között is tud hős­tettet végrehajtani, naponta olyan helytállásról, akarat­erőről bizonyságot tenni, ami minden elismerést megérde­kott, üres széksorok előtt játszottak az énekesek, aki­ket legföljebb a siker vi­gasztalhatott. Most körülbe­lül ugyanabban a szerep­osztásban adták elő Ismét, ezúttal azonban telt ház előtt. Az előadás, s ez elsősor­ban a karmester Oberfrank Géza érdeme, biztos alapo­kon áll, minden részletében kidolgozott. Néhány részlet felejthetetlen, mint Bánk és Tiborc jelenete, ami első­sorban Gyimesi Kálmán ér­deme, akinek Tiborca klasz- szikus tisztaságú alakítás. A többiekről is csak elisme. réssel lehet szólni, Iván Il­dikó, Lengyel Ildikó, Réti Csaba, Juhász József, Ke- nessey Gábor, Andrej esik István az évek során eggyé vált Erkel zenéjével, ex. Színház A Bánk bán ürügyén Hangverseny Szekszárdi Jazz Quartett Hangversenynek régen volt olyan népes — csak­nem teltháznyi — publi­kuma, mint a Kelemen— Lőrinczy—Hulin—Radnai quartettnek. Ennek a nagy érdeklődésnek a kölcsönös hűség az alap­ja, lévén Kelemenék Szekszárd művészeti éle­tének egyik „legősibb” tényezője — noha „fia- talságukród” sem szabad megfeledkeznünk. Hisz a jazz — ez a századunk­ban felszínre tört művé­szet — a legfiatalabbak közé tartozik a maga so­rában, ugyanakkor szinte csak egyedül őriz egy ősi, de értékében pótolhatat­lan hagyományt, az imp­rovizálást. Hot-olásnak is nevezik, mert ez jelenti előadónak és közönségé­nek az ott és akkor forró légkörben megszülető egyedi produktum izgal­mát. E forró (hot) improvi­záció ugyanakkor ismert alapsorokra, témafejekre épül — ez is a hagyo­mányrendszerhez tartozik —, némelyiket széles kör­ben és régtől ismerjük. Ilyenek például K. Weill: Mack the knife (Bicska Maxi) című darabja, vagy a The sunny side of the street (Az utca napos ol­dala). Többünknek isme­rős Jerome Kern: All the things you are ... (Min­denem te vagy), F. Chur­chill: Somewhere my prince will come (Vala­hol jön a hercegem), vagy Jobim: One nóta samba (Samba egy hangra) kez­detű száma. A leginkább érdekesek — mi több: fi­gyelemre méltóak — az együttes saját szerzemé­nyei voltak. Ezek: Don Quijote, The clown (A bohóc), Faith, that was his life (Hűség volt az élete — Kutyarequiem), Tombeau Debussy (De­bussy sírja), Last dance (Utolsó tánc) —, hogy a frekventált indulatokat kiváltót, az est egyik leg­érdekesebb produkcióját, a Lovers of XIX. century (A XIX. század szerelme­sei) című darabot ki ne hagyjuk... E mű megszólaltatásá­ban a megfogalmazás egyszerre volt éterien le­begő, könnyed, ezzel együtt mélyen érzelmes, csaknem a szentimenta­litás közelében járó. Va­laki (hölgy) félhangosan csattant fel a sorokban; „És akkor hogy születtek gyerekek? ...” Félretéve a humort: Kelemenéknek mindidáig valamennyi koncertjük hozott apróbb-nagyobb meglepetést. Ezt most fő­ként a tónus jelentette, s a saját szerzemények megszaporodása. Végül is a dolog összevág, hiszen maguk a címek is vala­mi mélyen járót, vissza­fogottat, befelé szemlé­lődő közelítésmódot su­galmaznak. DOBAI TAMÄS Tévénapló Sok mindenről - színvonalasan Ismét jelentkezett o televízióban a Hétvége, a két­napos műsor — helyszíni közvetítésekkel öt városból, helyet kaptak a műsorban különböző összeállítások, szó volt a hét végi és év végi gondjainkról, arról, mi­ként készülődünk az ünnepekre. A széles és sokszínű skálát bármeddig lehetne folytatni, de helyette szö­gezzük le: az alkotó kollektíva ismét olyan két nappal lepett (dehogy lepett, hiszen a legutóbbi, azaz első Hétvége után mást nem is várhattunk) meg bennünket nézőket, amiről csak felsőfokon szólhatunk. Például olyan — meg nem rendezhető! — problémákról is szól­tak, mégpedig őszintén (a fütéskimar adásról), melyek akarva, akaratlanul pillanatokon belül az egész ország közügyévé lettek. Külön kell szólni Horváth János műsorvezető és Endrei Judit háziasszony „alakításáról’’, ami nem volt más megint, mint a tehetségükön túli őszinteség, ter­mészetesség, közvetlenség. Disztingvált, elmélyült, ugyanakkor könnyed viselkedésük — pontosabban sa­ját maguk adása — barátunkká tette mindkettőjüket, s tisztelőik száma bizonyára megnövekedett. Igazságtalanok lennénk azonban, ha csak a két szó­vivő teljesítményét méltatnánk. A két teljes és hosz- szú nap változatos műsorai az együtt dolgozás jó pél­dája, mely a sikert csak fokozhatta. Tehát a szóvivő­kön kívül méltán említhetnénk a felelős szerkesztőt, főgyártásvezetőt, vezető rendezőt, riportereket, műsza­kiakat, operatőröket, világosítókat és diszletezö- ket... Teljesen önkényesen választok egyet a színes prog­ramok közül, mégpedig a Kapcsoltam címűt, mely ezúttal kizárólag a gyerekeké volt. Előrebocsátom, hogy az ötlet remek, de lévén az első ilyen próbálko­zás, kicsit könnyűre sikeredtek a kérdések — ezt ti­zenkét és tizenhárom esztendős gyermekeim válasza­iból is pontosan lemérhettem —, de talán így »olt jó. A vasárnap délután sugárzott műsor közben azon tű­nődtem, hogy hány és hány úgymond virágkorában le­vő tévés vetélkedőt, társasjátékot váltottak föl másik­kal, vagy hagytak abba egyszerűen. Számomra úgy tű­nik, hogy az eredeti Kapcsoltam bizony igencsak kezd fáradni, meg kellene újítani. S most, a gyerekjáték azt sugallta, hogy ez is bizonyos frissítése a műsornak. Nem ártana a további átszervezésen tűnődni. S még mindig ennél a műsornál maradva elmondom, hogy amikor nem túl elismerően írtam Rózsa György mű­soráról, bizony sok dorgáló levelet kaptam miatta. Most nem a jóvátétel miatt rovom ezeket a sorokat, hanem azért, mert ebben a kapcsoltam-variációban igen jó lehetőséget érzek a továbbiakra vonatkozóan. S az is feltűnt — így volt ez a Csepű, lapu, gongyola műsor láttán is —, hogy a játékvezető megtalálja a hangot a kicsinyekkel, már-már parádésan vezeti a ve­lük kapcsolatos, értük rendezett műsort, műsorokat. Persze, Déri János személyében — az egyik helyszín riporterében — igen jó partnerre is lelt Rózsa Gyögrgy. Tehát további hasonló üde vetélkedőket várunk (ta­lán várhatunk?) kettejüktől is. — hm — Sárközi György emléke Nagyon megkésett ez a film, évekkel ezelőtt kellett volna elkészíteni, amikor még éltek közvetlen bará­tai, akik a nevezetes könyvsorozat, a Magyarország felfedezése megvalósulását elősegítették, mint Illyés Gyula vagy Féja Géza, aki Sárközi György biztatására irta meg legfontosabb könyvét, a Viharsarkot. Csak a szerkesztői figyelmetlenségnek tudhatjuk be, hogy nem hallhattuk egykori barátait. Vas Istvánt, Takáts Gyu­lát, vagy akár a nála jóval fiatalabb Somlyó Györgyöt, akik még testi valóságában láthatták. Boldizsár Iván emlékei elég gyérek, néhány tévedésre is fel kellett figyelnünk, Endrődi Sándor nevezetes antológiájában például hiába keresnénk Sárközi György verseit, mert A magyar költészet kincsesháza 1895-ben jelent meg, Sárközi György pedig 1899-ben született. Első verse 1917-ben jelent meg, s a 20-as évektől kezdve tarto­zott Babits szűkebb baráti köréhez, ami életében és munkásságában meghatározó volt. Szót lehetett volna ejteni a Válaszról, azután feleségéről, Molnár Már­táról, de a hiánylista folytatásánál fontosabb, hogy a negyven éve halott költővel mégiscsak találkozhattunk. A fél-feledésből kellett kiemelni, mert Mednyánszky Cézárról szóló szép regénye, a Mint oldott kéve megfil­mesítése volt hosszú ideig az egyetlen híradás Sárközi Györgyről. Nemcsak költő volt, két regénye irodalmunk java termésébe tartozik, néhány szép novellájára is szíve­sen emlékezünk, ö fordította le Thomas Mann József­ét, a Faust első részét, Petrarca Daloskönyvét. Mint az Athenaeum lektora jelentős irodalomszervezői mun­kát végzett, s költő volt, akinek versei a XX. századi magyar líra első vonalába tartoznak. Néhány szép versét hallottuk, de tegyük hozzá, nem mindig méltó tolmácsolásban. Hangsúlyeltolódások, rit­mikai zavarok sem voltak ritkák, példázva, hogy ke­vés színészünk érzi úgy a versmondás felelősségét, mint Sinkovits Imre vagy Bálint András. A negyvenperces műsor természetesen nem adhatott átfogó képet Sárközi Györgyről, emberi szerepéről, mű­vészi jelentőségéről. „Mint lehellet a hideg ablakon, úgy sorvad el emlékem egy napon" — irta a közelgő halál árnyékában, s ha emléke nem is sorvadt el, vas­tag porréteget kellett lefújnia róla a műsor szerkesz­tőinek. Illyés Gyula magának tette fel a kérdést: mi­ért marad meg Sárközi György neve mindaddig, amíg a magyarság és a magyar nyelv, s így felelt: „Két ro- molhatatlan értéket hagyott. Költészetét j forradalmár tiszta jellemének emlékét." Magunkat becsüljük meg, ha ápoljuk nemes és tiszta emlékét. Cs. L.

Next

/
Thumbnails
Contents