Tolna Megyei Népújság, 1985. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-07 / 262. szám

1985. november I 6 NÉPÚJSÁG Minakhóm Boualom dr. Ternák Gébornéval TfTj jjjjl — Megváltoztatta a ne­vét, pedig nekem az igazi is nagyon tetszene. — Itt furcsa volt szólíta­ni engem az otthoni nevemen és gondoltam, jó lesz, ha in­kább Anitának hívnak. — A maga példája azt bizonyítja, hogy lehet, per­sze, nagy eltökéltség és vasszorgalom is kell eh­hez. Még néhány év és nem is lehet észrevenni, hogy nem ez az anya­nyelve. — Szülőhazájában, a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaságban föltehető­en a magának kedves Anita név csengene ide­genül. — Biztosan. De én most már itt lakom, Magyarorszá. gon két és fél éve, itten sze. retnék megöregedni a fér­jemmel, akit úgy ismertem, meg, hogy Vientianeban, az én szülőhazám fővárosában — ahol én is laktam — két évet dolgozott orvosként. így segített minekünk. — Gondolta valaha, hogy házassága révén el­kerül majd egy olyan eu­rópai kis országba, mint Magyarország, aminek az alapterülete összesen 93 ezer 030 négyzetkilomé­ter? Úgy tudom, Laosz pont 143 760 négyzetkilo­méterrel nagyobb. — Még csak soha nem is álmodtam ilyet, de nagyon boldog vagyok, hogy ez meg­történt így. Az én szülőha­zám tényleg nagyobb, ha menni kell rajta, de csak há­rommillió hatszázezren lak. ják az enyéim. Vientiane- ban is 180—200 ezer ember él. A másik nagy városunk­ban, aminek az a neve, hogy Luang Prabang, csak 25—30 ezer honfitársam lakik. — Senki sem akarta ma­gát lebeszélni arról oda­haza, hogy hazát cserél­jen? — Azt hiába próbálta vol­na. Az első házasságom meg­szakadása után három kis­lányommal éltem és a vien- tianei kórház gyermekosztá­lyán gyógytornászként dol­goztam. A Gábor ott látott meg engem egyszer, kétszer, aztán sokszor, és eldöntötte magában, hogy én a felesége leszek. Lettem, amikor vol­tam 32 éves, mert én is akar­tam. Ez nagyon jó, nem? — Mi más lehetne, ha nem nagyon jó, hiszen a három kislányuk közül kettő, a 14 éves Erika és a 8 éves Kati nem sokkal a maguk hazatelepülése után máris megérkezett az új hazába, a Magyar- országon tanuló laoszi diákok egy csoportjával. — Ezt szokták mondani nekem mások is, de higgye el, ők, a kislányok sokkal szebben beszélnek mint én, pedig később kezdtek el ta­nulni a kórház óvodájában. Most már együtt járnak az iskolába, második osztályo­sok csak, de mind a ketten igen jól tanulnak, hoznak sok piros pontot. Erika is el­fogadja az új környezetet, van már sok kedves pajtá­suk. Egészen úgy élnek, ahogy a gyerekeknek kell, akárhol a világon. Képzelje, van hogy szeretnék velük az anyanyelvükön beszélgetni, már nem lehet mindig, mert magyarul felelnek szíveseb­ben. Rám is szólnak, ha va. lamit nem jól mondok. De azért nem lehet haragudni, nagyon szívesen tanulok tő­lük is. — Itt, a rendelőintézet fizikotherápiáján nem volt gond, hogy nem beszéli hibátlanul a magyart? — Nekem vannak igen jó kolleganőim, és a betegek is segítenek már helyesen be­szélni. — Mindjárt idejöttek Szekszárdra, amikor a férjének Laoszban lejárt a küldetése? — A férjem testvérénél voltunk kicsit Budapesten, aztán nyolc hónap után lett Gábor a fertőzőosztály fő­orvosa, itt Szekszárdon. Már lakásunk is van, igen szép és jó helyen is, a Wesselényi ut­cában. — Sok emléktárgyat ho­zott magával? — Nem sokat, csak az iga­zán kedveseket. Képeket és egy Buddha-szobrot is. Mi otthon Laoszban buddhisták vagyunk. — Akkor biztosan tud­ja, hogy itt, Magyarorszá­gon, Budapesten is van buddhista misszió. — Igen, azt már tudom, hallottam róla és ettől nem is olyan nagy a távolság Vi­entiane és Magyarország kö­zött nekem. — Pedig, ha valami messze van, Laosz nagyon messze van. — Igen, tényleg, így jöttek utánunk egészen önállóan, és nagy öröm volt, hogy vi­szontláthattam őket. Igaz, a nagyobbik kislányom sokáig sírdogált, hogy ő inkább há- zamenne Laoszba, a nagyma- máékhoz. — Már nem vágyódik haza? — Már nem annyira, de azért amikor főzni engedem, ő csak laoszi kajákat főz. Ne­kem is és nekik is nagyon nehéz volt először, hiszen aki nem beszél magyarul, az úgy gondolja, hogy egyáltalán nem lehet megtanulni ezt a nyelvet. — Ügy tudom, 13 ezer ki­lométer. De azért apukám nemsokára meglátogat min­ket. — El tudom képzelni, hogy kölcsönösen óriási a várakozás, ami megelőzi ezt a viszontlátást. Az édesapja biztosan, most jön először Magyarország­ra? — Igen, most jön, mert be­teg a szeme és gyógyítani kellene. Az anyukám otthon marad, mert ő a hugoméknál volt fél évig Franciaország­ban a nyáron. Nekem két hú­gom él Franciaországban, öt testvérem Amerikában. Oda­haza már csak két öcsém van, az egyik 16, a másik 12 éves. ök még tanulnak. — Ezek szerint tízen vannak testvérek? — Annyian, és az anyukám most 59 éves. A papám az 65. Már elment a nyugdíjba, vámtiszt volt, amíg dolgo­zott. Laoszban sok olyan csa­lád van. mint a mienk, amelyikben 8—10—12 gye­rek nevelkedik, pedig nem vagyunk gazdag népek. — Mitől is lehetne gaz­dag a laoszi nép. amikor évszázadokon át háborúk dúlták, aztán a francia gyarmatbirodalom része lett, és polgárháború, sok küzdelem után csak tíz éve, 1975 végén kiáltották ki a független Laoszi Népi Demokratikus Köztársa­ságot?! — Jó hallani, hogy ezt így tudja. Beszéltem sok olyan emberekkel, akiknek meg kellett mondani, térké­pen, merre keressék Laoszt. De talán azért, mert Ázsia igen óriási, és sok nemzet lakja. — En hozzátenném, hogy sok olyan nemzet, amely a háború, a hosszú gyar­mati uralom és az ez ellen fellépő függetlenségi har­cok elhúzódása miatt el­maradott agrárországban él. — Igen, ez nálunk is van. Nálunk is fő a mezőgazdaság. Terem nekünk rizs, kukorica, dohány, kávé és gyapot. Te. nyésztenek sok szarvasmar­hát is, sertést és baromfit. A hegyekben van ón, vas, szén, kőolaj, arany meg réz is. A sok erdőkben olyan fák, mint a tea kifa, mahagóni és kínaifa. — Van emléke arról a polgárháborúról, ami a laoszi hazafiak és az ame­rikaiak támogatta jobb­oldal között robbant ki 1960-ban? — Nem nagyon tudok em­lékezni, én akkor 10 éves kis­lány voltam, arra emlék­szem, hogy lőttek a hegyek­ben és bomba is volt, amit az amerikai repülők szórtak. — Látom, erről nem tud a magára olyan jellemző derűvel beszélni... — Tudhatok, de nehéz, mert nem tudok mindent ki­fejezni, ahogy kell. Ugye fur­csa minden, amit mondok? — Ne higgye! Nagyon is szépen beszél magyarul, és én biztosan kitörném azzal is a nyelvemet, ha maga után egyetlen mon­datot kellene elmondanom lao nyelven. — Ezt kipróbálták a lá­nyok is a fizikotherápián, ők se tudják, és mindig nagyon nevetnek, amikor telefonon beszélek azzal a laoszi fiú­val, aki itt tanult és orvos­ként nemsokára megy vissza Laoszba. — Pergőbb és lágyabb is a maguk nyelve a miénknél. — Nekem mindkettő szép. igaz, a francia is. Az iskolá­ban mi azt tanultuk és fé­lek, hogy lassan elfelejtem. — Az nagy kár lenne! De az is, ha a kislányai egy idő után elhagynák az anyanyelv használatát. Egy-egy idegen nyelv tu­dása fölér egy dúsgazdag hozománnyal. — Jaj, ezt nem hallottam még. Ez tényleg igaz? — De még mennyire! — Ezt, amit mi beszélge­tünk most, beleteszik majd az újságba? Nagyon örülök neki és a barátok is örülni fognak... — Sok a barátjuk? — Igen, nagyon sok, és azért jó, mert sokat lehet tő­lük tanulni. — Akkor most egy szi­gorú kérdés következik. Főzni ugyan kitől tanult, vagy tanul? A magyar konyha, ahogy én tudom, semmiben sem hasonlít­ható a laoszihoz. — Már megszoktam ezeket az ízeket, és tudok pörköltet főzni, és rántott húst is sütni úgy, ahogy ezt itt csinálják. Azért megy lassan a magyar ételkészítés megtanulása, mert a férjem szereti az én szülőhazám ételeit. — Most egy háromnapos ünnepsor kezdődik. El­árulná nekem, hogy mit szánt a család ünnepi asztalára? — Azt én nem tudom meg­csinálni, mert ha sikerül, mi Budapestre megyünk és ilyenkor más süt, főz nekünk sók finomakat. Biztosan lesz most is leves, marhahúsból, azt Laoszban is kedvelik az emberek, én is szeretem, pe­dig otthon nem sárgarépát, gyökereket teszünk bele, ha­nem más zöldségféléket. — Egyszer eljövök ma­gukhoz, és leírunk néhány eredeti laoszi ételreceptet, jó? — Én nagyon szívesen el­mondok mindent, de mi lesz ha nem ízlik majd magának? — Akkor nemes bosszú­ból főzök egy csülkös- csipetkés paraszt-bable­vest, és meghívom, hogy azt kóstolja meg. — Nem bánom, ha úgy lesz. Nekem sokat kell tanulni, látni. Budapestre is azért jó nekem fölmenni az anyóso- mékhoz, mert ott olyan sok szép van, amit látni kell. Ne­kem nagyon gyönyörű az a vá­ros. — Volt már, hogy a Duna-parton eszébe ju­tott a Mekong, aminek csak a laoszi szakasza 1865 kilométer? — Volt, sokszor. És szok­tam álmodni is. Főleg Vien- tianeról. Amikor alszom, akkor nincsen a 13 ezer ki­lométer, minden itt van, és ez öröm. — Nem találom megle­pőnek, hogy álmában meg-meglátogatja a szü­lőhazát. és ez boldogságot jelent. A maga élete mo­solyra, örömre hangolt élet, és azt kívánom, hogy itt, a második hazában is mindvégig maradjon ilyen mosolygós, boldog asszony. — Köszönöm szépen, na­gyon köszönöm. — Köszönnivalóm ne­kem van. örülök, hogy megismerhettem, és meg­ismertethetem az olva­sóinkkal is. Kívánom, hogy kellemes legyen csa­ládi együttlétük az ünne­pek alatt! LÁSZLÓ IBOLYA Korszerű történelemtudat - szocialista tiazaliság — Mi a különbség az 1410-es grünwaldi csata és például Reymont Parasztok című regénye között? — tette fel a kérdést egy egyetemi vizsgán a fasiszták ál­tal 1941 júliusában kivégzett kiváló lengyel irodalom- történész, Tadeusz Zelenski-Boy, az egyik vizsgázó­nak. De rögtön önmaga megadta a választ: — A grün­waldi csata egyszer megtörtént, és soha nem ismét­lődő esemény, „történelmi” esemény volt. A Rey- mont-regény fiktív, soha nem volt történetet mond el, ami azonban mindenkor újra megtörténik, újra végbe­megy, amikor valaki elolvassa a könyvet. Mert olyan­kor megalkotja magában a „Parasztok” históriáját, új­rateremti az egyes, soha nem élt alakokat, akik az ol­vasóban újra élni kezdenek. Minden abszurditása ellenére rendkívül plasztikusan választja szét az irodalmat és a történelmi eseményt a lengyel tudós, önként felmerül azonban a kérdés: Nem éljük-e át ugyanúgy mindnyájan önmagunkban az általunk ismert és bennünket érdeklő történelmi eseményeket is? Nem alkotjuk-e mi magunk újra meg újra történelmünket? Kialakul-e bennünk, — különö­sen pedig a fiatalokban — egy olyan, történelemkép, amely elsősorban nemzeti múltunk folyamatát, össze­függéseit úgy láttatja, hogy abból a mát is meghatá­rozó egészséges történelem- és jelenszemlélet formá­lódjék ki? A múlt században — de a XX. század első felében is — Európa déli és keleti részének sajátos, Nyugat-Eu- rópa fejlődésétől erősen eltérő alakulása következté­ben, a magyarság történelemszemlélete alapján törté­nelmünk a nemzeti fennmaradásért folytatott, gyak­ran reménytelennek látszó, önfeláldozó küzdelmek so­rozatának látszott. Ez a történelemkép még ma is so­kakban él. Nemcsak a most ötvenes-hatvanasok nem­zedékében, hanem mindazokban, akiknek nem adatott meg, hogy újszerű történelemtudatot alakítsanak ki magukban. Akik vagy iskolai történelemtanításunk bizonyos hiányosságai, vagy a társadalom befolyásá­nak visszahúzó jellege, a megfelelő informáltság hi­ánya, vagy éppen a művészeti alkotásokban tapasztal­ható egyoldalúság miatt nem tudják megfelelően ösz- szevetni a múlt, ezen belül a nemzeti múlt és a mai valóság sok-sok kérdését. Mert mi történt a negyvenes évek végétől? Történe­lemoktatásunkban, történelemszemléletünkben egyre inkább háttérbe szorult a korábbi eseménytörténet. Alapok nélkül a nagy társadalmi összefüggéseket, a mélyreható történelmi folyamatokat akartuk megmu­tatni. De így azok a fejekben teljesen elvonttá lettek, nem kötődhettek megismert tényékhez, szabványvá­laszokban merültek ki. Sokan megírták, elmondták már, milyen megdöbbentően üres válaszok hangzanak el érettségiken, egyetemi felvételin, de még egyetemi vizsgákon is nemcsak az egyre felületesebben tanított középkorról vagy újkorról, hanem a legújabb korról is. Pedig az utóbbinak oktatása, széles körű megismerte­tése központi kérdés lenne. A munkások elnyomása, a tőkés kizsákmányolás elleni harc, a munkásmozgalom legjobbjainak személyes példája közhellyé vált, ép­pen a tartalom, a belső átélés elsikkadása miatt. Is­meri-e, átéli-e ma közvéleményünk például a na­gyon különböző felfogású, sok helyről összegyűlt em­berek lelkületét, akik 1917 novemberében megostro­molták a Téli Palotát, akik sokban különböztek, egy­ben azonban megegyeztek; a Téli Palotát el kell fog­lalni, a burzsoá rend megerősítésén fáradozó Kerensz- kij-kormányt meg kell dönteni? A szocialista hazafi- ságot erősítő történelmi emlék-e a Magyar Tanácsköz­társaság dicső 133 napja, amikor a magyar kommu­nisták a világ proletariátusának harcát segítették el­szigetelt helyzetükben vállalt küzdelmükkel? De hi­vatkozhatnánk a második világháború ellenállási moz. galmának történetére: tudunk-e eleget arról, hogy Európa ellenállási mozgalmaiban, Franciaországban, Jugoszláviában, Csehszlovákiában vagy Lengyelor­szágban hány magyar vett részt az ellenállásban, mi­lyen kiterjedt tevékenységet folytatott például Ma­gyarországon a Mokán-komité, hogyan lehetne ezeket a történelmi tényeket a szocialista hazafiság kialakítá­sában felhasználni? Az ünnep, a november 7. alkalmából számot kell vetnünk azzal, milyen módon alakíthatjuk ki a ma­gyar közvéleményben, különösen pedig a fiatalokban a szocialista hazafisággal átitatott történelemtudatot. Azt a tudatot, amelyben helyet kap nemzeti múltunk értékeinek féltő ápolása, hazánk helyének, népünk tör­ténelmi szerepének felkutatása, a népünket a szocia­lista forradalommal összekötő hagyománya, a nemzet­közi munkásmozgalomban való sokoldalú részvételünk emléke. Mindnyájan tapasztaljuk: szinte minden korosztály egyre nagyobb érdeklődéssel fordul a történelem, nem kismértékben a közelmúlt történelme felé. Erről ta­núskodnak a boltokban elkapkodott emlékiratok, s a különböző népszerűsítő sorozatok iránti igény. Arra van most szükség, hogy a megújuló iskolai történe­lemoktatás mellett minél több tárgyilagos, marxista szellemű történelmi mű lásson napvilágot, a rádió, televízió, sajtó mind nagyobb teret szenteljen a kor­szerű történelemszemlélet kialakításának. Ezeket a cé­lokat szolgálják a történelmi évfordulókat, a nem­zetközi és nemzeti történelmi ünnepeket emlékünkben idéző, az évfordulókat élővé tevő valóban ünnepi meg­emlékezések. így válhat élővé november 7-e, a nagy októberi szocialista forradalom 68. évfordulójának megünneplése! CSÖREGH LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents