Tolna Megyei Népújság, 1985. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-16 / 269. szám

1985. november 16. 2 NÉPÚJSÁG Finisben a fórum Szemmel láthatóan meg­élénkült a lanyhának amúgy sem mondható munka az eu­rópai kulturális fórumon. A munkabizottságok befejezték tanácskozásukat, ismét ple­náris ülésekre kerül sor. A küldötteken — az alkotó mű­vészeken, a kultúrpolitikuso- kon, de még a diplomatákon is — az izgalom, a feszült várakozás jelei figyelhetők meg. S ez érthető is, hiszen finiséhez érkezett az októ­ber 15-én megkezdett munka, rövidesen ország-világ előtt kell számot adniuk arról, hogy mire jutottak. A most következő interjúk a visz- szaszámlálás kezdetén ké­szültek. Bepillantást nyújta­nak a fórum mindennapjai­ba, abba, hogy néhány ország képviselői miben látják e tanácskozás jelentőségét, hasznát. Lassi Nummi finn költő: — Megítélésem szerint egész Európa számára hasz­nos ez a fórum, de minden­kit óvnék az illúzióktól. A lényeg az, hogy tárgyalunk, bár bonyolult tanácskozás­ról van szó. Örömmel ta­pasztaltam, hogy a proce­dúrák helyett az érdemi pár­beszédé a főszerep. Nagy pozitívuma a fórumnak, hogy sok javaslat hangzott el, talán túl sok is, ezért elég nehéz feladat kiemelni közü­lük a legjobbakat. Amit én várok ettől a fórumtól, az az, hogy megkönnyíti a műfordí­tók munkáját, jobb együtt­működést eredményez min­den nyelv között, segíti a kis nyelveken íródott iro­dalom népszerűsítését. Sze­rintem a több mint 200 ja­vaslat már önmagában si­kernek minősíthető. Az iga­zi siker persze akkor szüle­tik meg, ha a tanácskozás résztvevői záródokumentum elfogadásával búcsúznak majd Budapesttől. William Jay Smith ame­rikai költő: — Bízom abban, hogy a fórum előreviszi a helsinki folyamatot és megerősíti azt. Remélem, lesz záródoku­mentum, és az nagyon konk­rét javaslatokat tartalmaz majd. Hasznos dolog, hogy erre a nemzetközi tanácsko­zásra sor került, hogy leül­tünk tárgyalni a kulturális kérdésekről. Ha nem tár­gyalnánk, nem jutna előbbre a világ és a kultúra sem. Waclaw Sadkowski len­gyel főszerkesztő: — Két fő jelentősége le­het ennek a fórumnak. Elő­ször is az, hogy különböző leegyszerűsített elképzelése­ket, megtévesztő informá­ciókat, például amelyek Len­gyelország vagy más orszá­gok kulturális életét illetik, megcáfolja. Egyezség jöhet létre egymás kölcsönös tisz­teletére, és az igazság kö­zös keresésére is, így job­ban megérthetjük egymást, az együttműködés könnyebb lehet. A nyugatiak például nem akarták elhinni, hogy nálunk, Lengyelországban nem állítanak semmiféle ideológiai-filozófiai akadályt a nyugati kultúra elé, hogy mindent kiadunk, aminek művészi, intellektuális értéke van. A fórum másik jelentő­sége, hogy lehetőséget adott a közvetlen kapcsolatépítés­re. Így kerültem kapcsolat­ba egy olyan holland folyó­irattal. amely — akárcsak az enyám — szintén a világiro­dalommal foglalkozik. Bí­zom abban, hogy e kapcsolat segítségével mélyebben meg­ismerhetem a holland iro­Ilmar Bekeris Lassi Nummi dalmat, kiemelkedő alkotóit, s lehet, hogy ők is jobban megismerik a lengyeleket, túllépve azon a három sze­mélyen, akiknek politikailag botrányos híre van a világ­ban. Ugyanez a helyzet a svájciakkal. Nekik nagyon tetszett például, hogy a sváj­ci francia irodalomról kü­lön számot adtunk ki. Ha­sonlókat mondhatnék a ju­goszláviai szlovénekről. Ve­lük is ugyanolyan együttmű­ködés alakulhat ki, mint it­teni testvérfolyóiratunk, a Nagyvilág vagy a Kortárs szerkesztőségével. — Mindebből úgy tűnik, lengyel szempontból hasz­nos volt a fórum. Európa szempontjából is igaz ez? — Ez már bonyolultabb kérdés. Szerintem európai hasznossága mindenekelőtt a nemzetközi helyzet, a két nagyhatalom, az Egyesült Államok és a Szovjetunió viszonyának alakulásától függ. A szovjet fél részéről komoly jóindulatot tapasztal­tam, pedig sok kihívással kellett szembenéznie. Ugyan­akkor amerikai részről, de némely más nyugat-európai ország részéről sem észlel­tem ugyanezt a jóindulatot. Mindazonáltal a fórumon sok javaslat hangzott el. Például Günther Grass nyugatnémet író indítványozta, hogy hoz­zanak létre egy európai kul­turális alapítványt. Gyer­mek- és ifjúsági könyvkia­dása kölcsönös bemutatását tervezi tíz ország, s volt olyan kezdeményezés is, hogy az európai kultúra fó­ruma címmel adjanak ki egy közös folyóiratot földré­szünkön. Ilmar Bekeris nagykövet, a svéd delegáció vezetője: — Mindenekelőtt azt kell látni, hogy a fórum az eu­rópai biztonsági és együtt­működési folyamat része, s része annak is, amiről 1983 őszén a madridi utótalálko­zón döntés született. Svéd részről üdvözöltük a szak­értői találkozókat, mert úgy véltük, hogy konkrét, új elemeket hozhatnak ebbe a folyamatba. Pozitív hozzájá­rulást remélünk a fórumtól is. Van egy sajátossága is ennek a tanácskozásnak. Ne­vezetesen, hogy a diploma­ták mellett kulturális szemé­lyiségek találkozója is ez a fórum, részvételükkel ők máris színesítették az euró­pai biztonsági és együttmű­ködési folyamatot. Svédor­szág bízik abban, hogy e párbeszéd hozzájárul majd a kulturális kapcsolatok fejlő­déséhez. Ugyanakkor realis­tának kell lennünk. Nem szabad azt képzelnünk, hogy a mai világban, amikor a gazdasági helyzet sok he­Vitalij Koroties William Jay Smith lyen nem éppen brilliáns, látványos előrelépést érünk el. Mi ezért azon vagyunk, hogy néhány konkrét elkép­zelést munkáljunk ki, ame­lyek elősegítik a minőségi reformokat, például csökken­tik az akadályokat a jelen­legi kulturális cserében. Ez egy jó dolog lenne. Még két szempontból figyelünk a fórumra. Egyrészt, hogy jó fóruma legyen a kulturális személyiségek eszmecseréjé­nek. Másrészt, hogy ez a ta­nácskozás, amennyire a részt*-1 vevő országok kormányai le­hetővé teszik, vonjon le kö­vetkeztetéseket, alakítson ki egy vezérfonalat, ajánlásokat tegyen. Záródokumentum nélkül ez utóbbi aligha le­hetséges. — Gondolja, hogy megszü­letik ez a záródokumentum? — Ezt ebben a pillanat­ban még nehéz volna meg­mondani. A svéd delegáció minden esetre egy jó do­kumentumért dolgozik. Jó eredményt kell felmutatnunk a budapesti fórumon ahhoz, hogy segítsük az európai biztonsági és együttműködé­si folyamatot. Hasonlókép­pen eredményeket várunk a fővárosunkban zajló stock­holmi konferenciától. Ha jö­vő ősszel a soros európai utótalálkozón nem tudunk felmutatni semmit, akkor arról vitatkozhatunk Bécs- ben, hogy mit adott ez a fo­lyamat, akár bizalmatlansági válság is kialakulhat az eu­rópai biztonság és együtt­működés ügyével kapcsolat­ban. Vitalij Koroties szovjet köl­tő: — Nagy szükség volt er­re a fórumra, mivel a kultu­rális személyiségeknek érez­niük kellett azt, hogy egy üggyel foglalkozik mindegyi­kük. Az utóbbi időben mind gyakrabban emlegetnek olyan fogalmakat, mint európai kultúra, világkultúra. Pedig hát miről van szó? Ameri­kai, szovjet, magyar vagy akár francia művészként is az egyetemes kultúra meg­őrzésén, gazdagításán kell munkálkodnunk. Majdnem biztos vagyok abban, hogy Magyarországon például több amerikai író nevét fordítják le magyarra egy évben, mint ahány magyarét lefordítot­ták az Egyesült Államokban. Néhány nyugati küldött úgy próbálta beállítani a dolgot, mintha szívességet tennének nekünk azzal, hogy lefordítanak, mintha ez egy gesztus volna. Amikor fel­szólaltam, kifejtettem, hogy a Szovjetunióban ak­kor is lefordítjuk ezeket a műveket, ha a mieinket egy­általán nem fordítják le külföldön, mivel nálunk Walter Lichem Waclaw Sadkowski igény van más nemzetek kulturális értékeinek megis­merésére. Napjainkban a kultúrának kiemelt szerepe van, és bár­milyen furcsának is hat, szá­momra a szó tűnik a harc leghatásosabb eszközének. Jelenleg ugyanis nincs fon­tosabb feladat, mint a béke megőrzése. A hirosimai atombomba ledobása után — egy szemtanú, méghozzá egy amerikai mondta el ne­kem — a legmegdöbbentőbb az volt, hogy nem maradt egyetlen könyv, egyetlen kép, egyetlen hangszer, egyetlen ceruza sem. A művészet pusztult el legelőször. Ha nem akarjuk, hogy a világ­ban ugyanez következzék be, meg kell őriznünk a kultú­rát, meg kell mentenünk Bartókot, Kodályt, Petőfit, Adyt. Mi megmentjük őket, ők megmentenek minket. Az alkotó művészet eme kör­forgása a záloga az emberi­ség túlélésének. Remélem, itt a fórumon nagyon sokan felismerték ezt, bár úgy lá­tom, nagyon nehéz lesz a zá­ródokumentumot tető alá hozni. Ugyanakkor a fórum­nak van jövője, már többen javasolták hasonló tanácsko­zás szervezését. Ez egy keret lehet, de lehet, hogy elégsé­ges lesz a meglevő kerete­ken belül dolgozni, mint amilyen például az UNESCO, a PEN vagy a nukleáris le­szerelésért küzdő nemzetközi művészmozgalom. Ez utób­binak Harry Belafonte ame­rikai énekes az elnöke, Bibi Anderson svéd színésznő az egyik alelnöke, a másik én vagyok. Ez a mozgalom már jó néhány nagyszabású ak­ciót szervezett, Hamburgban, Bécsben, Helsinkiben, és újabb rendezvényeket is ter­vezünk a béke ügye mellett. Végül még csak annyit: ne­kem sokat nyújtott ez a fó­rum, remélem az emberiség is sokat kap tőle. Walter Lichem nagykövet, az osztrák delegáció egyik vezetője: — Sok haszna van ennek a fórumnak. Mindenekelőtt az, hogy a 33 európai or­szág, valamint az Egyesült Államok és Kanada képvise­lői összegyűltek itt, hogy a kulturális együttműködésről és annak fejlesztéséről ta­nácskozzanak. Budapesten valami egészen új történik a kelet—nyugati viszonyban, és az európai biztonsági és együttműködési folyamatban is. Az a benyomásom, hogy az itt jelenlevő személyisé­gek érdekeltek abban, hogy többet tegyenek a kulturális együttműködésért, nemzeti és nemzetközi szinten. Meg­lepett bennünket, hogy meny­nyi javaslat hangzott el, ez is a tenni akarás szándékát tükrözi. Ez a fórum fontos nyitánya a kulturális együtt­működésnek. A résztvevők programot dolgozhatnak ki a jövőre, ígéretes keretet adhatnak ehhez. Az európai biztonsági és együttműködé­si folyamatban ez az első alkalom, hogy ilyen sok konkrét javaslatról tárgya­lunk, és nem úgy általában. Ez új, és úgy véljük, na­gyon pozitív dolog. Végül de nem utolsó sorban, úgy látjuk, hogy ez a kulturális dialógus pozitív hatással lesz a kelet—nyugati kapcso­latokra, az európai bizton­sági és együttműködési fo­lyamat egészére, így a jövő őszi bécsi találkozóra is. KOCSI MARGIT A kormány és a SZOT vezetőinek tanácskozása Lázár Györgynek, a Mi­nisztertanács elnökének és Gáspár Sándornak, a Szak- szervezetek Országos Taná­csa elnökének, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjai­nak vezetésével pénteken a SZOT székházában megbe­szélést tartottak a kormány és a szakszervezetek képvi­selői. A megbeszélésen véle­ményt cseréltek társadalmi­gazdasági életünk időszerű kérdéseiről, ezen belül kü­lön figyelmet fordítottak a Magyar Szocialista Munkás­párt Központi Bizottsága no­vember 12-1 határozatából adódó közös tennivalókra. Mindkét részről hasznos­nak ítélték, hogy a kormány felkérésére a SZOT elnök­sége véleményezte a népgaz­daság készülő VII. ötéves tervét. A kormány képviselői hangsúlyozták, hogy kellő fi­gyelemben részesítik a szak- szervezetek észrevételeit, ja­vaslatait, és azokat a terv véglegesítése során haszno­sítják. A SZOT képviselői tájé­koztatást adtak arról, hogy a szakszervezeti választások a résztvevők nagy aktivitása közepette folynak. Szinte valamennyi munka­helyen kifejezték az embe­rek azt a kívánságukat, hogy közös munkával és erő­feszítésekkel mérsékeljük az árszínvonal elmúlt években tapasztalt növekedési üte­mét. Nagy számban tették szóvá a nyugdíjak vásárló- értékének csökkenését, kü­lönösen a régen megállapí­tott, alacsony nyugdíjjá! rendelkezők, idős emberek feszítő gondjait. Ugyancsak számos helyen foglalkoztak a pályakezdő, családalapitó fiatalok lakásgondjával, a gyermeknevelés feltételeinek alakulásával. Széles körben nyilvánult meg a nem mun­kával szerzett jövedelmek szigorúbb ellenőrzésének, az állami, társadalmi szervek e téren történő eredményesebb fellépésének igénye. A megbeszélés résztvevői a továbbiakban az ez évi terv végrehajtásával és a jövő évre való felkészülés feladataival foglalkoztak, át­tekintették a kialakult bér­helyzetet és megegyeztek ab­ban, hogy erre az 1985. évi gazdasági eredmények isme­retében visszatérnek. Mentési munkálatok Kolumbiában Bogotában csütörtökön or­szágos válságbizottság ült össze Belisario Betancour elnök vezetésével a Névadó del Ruiz vulkán kitörése után kialakult helyzet meg­vitatására. A hivatalos köz­lemény szerint a katasztrófa mentési munkálatainak irá­nyítására alakult bizottság munkájában részt vesznek a kolumbiai vöröskereszt és a hadsereg képviselői is. A válságbizobtság megha­tározta az első segélyakció­kat, a bajbajutottak menté­sét, az élelmiszer- és gyógy­szerszállításokat. A kolumbiai kormány rendkívüli állapotot hirdetett ,ki a katasztrófa sújtotta te­rületeken: Tolima és Caldas -tartományokban. Csütörtökön éjszaka foly­tatódtak a mentési munká­latok a hamuval és iszappal elárasztott területeken. Ar- •rnero városban, amelyet ma­ga alá temetett a több méter magas iszapréteg, a mentő­alakulatok eddig 4000 holt­testet találtak. A városi ha­tóságok nem bocsátkoznak jóslásokba a halálos áldoza­tok számát illetően, de Ar- mero ötvenezer lakosából eddig csak tízezer túlélőt számláltak meg. A város nyolcvanöt százaléka telje­sen elpusztult. A sebesültek számára a közeli települése­ken ideiglenes kórházakat állítottak fel. Belisario Be­tancour, aki repülőgépről személyesen is megtekintette a területet, nagyon súlyosnak ítélte meg a helyzetet. Sebesült kislányt visznek Armeróban a mentőhelikop­terhez, hogy azzal kórházba szállítsák (Telefotó) Munkásőr orvosok munkaértekezlete Tegnap Váralján, a Bony­hádi Városi Tanács pihenő­házában rendezték meg a Tolna megyei munkásőr or­vosok évi munkaértekezletét. A megjelent huszonöt orvost és a meghívott vendégeket Tatár Lajos megyei munkás- őrparancsok köszöntötte, majd Tamás Ádám, az MSZMP Bonyhád Városi Bi­zottságának első titkára tar­tott tájékoztatót a Bonyhád és a városkörnyék gazdasági, politikai, kulturális életéről, az ott élő emberek, ezen be­lül a munkásőrök élet- és munkakörülményeiről. Dr. Hrabovszky Mihály, a Munkásőrség Országos Pa­rancsnokságának egészség- ügyi osztályvezető főorvosa hozzászólásában méltatta a Tolna megyei munkásőr or­vosok 1985-ben végzett mun­káját, elismerését fejezte ki e tevékenységért és megha­tározta az 1986. évben el­végzendő munkát. A munkaértekezlet fő na­pirendjeként dr. Daradics Ferenc a megyei munkásőr- parancsnokság egészségügyi alosztályvezető főorvosa ér­tékelte a szakág 1985-ben végzett munkáját, és megha­tározta a munkásőr orvosok­ra 1986-ban váró konkrét fel­adatokat. Végezetül Tatár Lajos me­gyei parancsnok összegezve az elhangzottakat, megkö­szönte a munkásőr orvosok elmúlt évben végzett ön­ként vállalt társadalmi mun­káját.

Next

/
Thumbnails
Contents