Tolna Megyei Népújság, 1985. február (35. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-20 / 42. szám

A népújság 1985. február 20. 1945—1985 Budapest négy évtizede Gondolatok egy emlékkiállítátról A „nagymama” szobája az ötvenes évekből Kádár János a felvonulókkal beszélget 1957 május elsején A gyerekek lerajzolják azt, ami a kiállításon legjobban megragadta figyelmüket Téli verőfényiben fürdik az egykori királyi vár. Az oroszlános udvaron gépko­csi áll meg, a kiszállok egyi­ke németül magyarázza tár­sainak ia palota történetét. Gondolom, a külföldi számá­ra egy űtiiéknény a sóik kö­zül a romjaiból újjászüle­tett budai vár, számunkra a nemzeti múlt egyik jelképe. A közeilmúitté is, melynek négy évtizedét eleveníti fel a Budapesti Történeti Mú­zeumba^ rendezett felszaba­dulást emlékkiállítás. Negyven évvel ezelőtt a pusztulás képe tárult az er­re vetődő elé. A kiégett épü­letnek csak puszta falai me­redtek ;az ég felé, Most, 1985-ben, a főváros felsza­bad ülása negyvenedik évfor­dulójának előestéjén a kiál­lítási termeket járva kisdiá­kok cslvSIbelö raja kísért. Kó­rusban mondták, hogy ez az Erzsébet híd, ez meg az At- ryum Szálló, a makettekről is felismerték a világváros jellegzetes modern épületeit. De rácsodálkoztak a régi is­kolapadokra, kíváncsian hiailtgaitták a itlrtfeafol tokról szóló magyarázatot, hiszen nekik talán már szüleik sem használtak „mártogatós” toll­szárat. A kredences konyha, meg az ósdi rekámié isme­rős volt egyiküknek, mert a nagymamánál látott olyat. Emlékkiállítás. A fiatalo­kat a történelemre emlékez­teti, amelyet csak elképzel­ni tudnák. Hiszen nem él­ték át azt az élményt, ami­kor eldobhattuk az ezer bil­lió pengős, semmit sem érő bankjegyeket, mert megszü­letett a forint. A velem együtt ‘kiállítást néző jól táplált, szépen öltözött ne­bulók nemigen értették, mi­ért kellett kipliakátdlni, 1945- ben, hogy „A VII. kerületi lakosság szeretettel vár ven- dégébédelésre 100 rászoruló gyereket....” Számúkra csak érdekesség volt a tárlóban látott tábor­noki egyenruha is, a sok ki­tüntetéssel. De sokunk előtt megelevenedett a ruhát vi­selő Zamercev tábornak mo­solygó arca, idős karára is energikus egyénisége. Buda­pest első városparancsnoka három évig volt hivatalban, de az ezt követő három év­tizedben — haláláig — szi­vén viselte magyar barátai sorsának alakulását, újra és újra Budapestre látogatva velünk örült annak, miként szépül és gazdagodik évről évre fővárosunk. Egy pusztító háborút be­tetőző ötvenkét napi ostrom után virradt a félszabadulás napja Budapestre 1945. feb­ruár 13-án. A romjaiból új­jászületett város, amely mű­emlékében épp Oly gazdag, mint modern építészeti al­kotásban, az egész ország kincse, büszkesége. Nemcsak az itt lakó kétmillió ember, hanem az ország különböző tájairól ide utazók is gyö­nyörködhetnek újjáépített szép hídjaiban, a Duna-panti panorámában, sétálnak a Várnegyed hangulatos utcá­in, megnézik a múzeumok, kiállítások világhírű alkotá­sait, félüdüinök a Margit­szigeten, és vásárolnak a Skála-Metróban. Megpróbál­nak jegyet szerezni a Macs­kákra, sorbaáilinak banánért, szidják a magyar focit a Népstadionban, és a magyar filmekét a moziban. Elté­vednek a Deák-téri aluljá­róban, és megnézik a Flóri- án-térefn a római romokat. Ez mind Budapest és ez mind valamennyiünké, lak­junk a Körúton vagy Sze­geden, a Mecsek lejtőjén vagy egy alföldi kis lányán. Az egész országé ez a vá­ros, minden gondjával és örömével, mindazzal, amit az évszázadok során megőr­zött, és miivél az elmúlt négy évtized sarán gazdagodott. IMRE ERZSÉBET Sl©^SZÍP©LáS Dunántúlt napló Sorra érkeznek az új gé­pek a Pécsi Cipőipari Szö­vetkezethez. A tőkés expor­tot fokozó mintegy 13 milliós gépi beruházás időben meg­kezdődött. Eddig hétmillió forintot költött a szövetkezet gépvásárlásra. Jelenleg csak­nem húszféle újdonság pró­baüzemei, vagy részben üze­mel. Segítségükkel ennyiféle munkaművelet végzése lesz könnyebb és gyorsabb, ja­vul a termelékenység, jobb­nak ígérkezik a minőség. Vizsgáznak az olasz, nyugat­német és hazai gépek, azok kezelői, valamint a gyártó cégek helyszínen levő szak­emberei. Hasonló jellegű géppark­felújítás nyolc-tíz évvel ez­előtt volt a szövetkezetben. A jelenlegi már nemcsak gépcserét jelent, jobban elő­térbe került a technológiai váltás. Ebben az esztendő­ben 15—20 éves matuzsále­meket szerelnek le, ame­lyeknek a helyére csaknem 35-féle félautomata újdonsá­got állítanak be. Ezek közül némelyiket számítógép ve­zérel. Hazai viszonylatban egyedinek számít többek kö­zött a számozó-, a talpszél­festő, a kimaró-, a szélbe­hajtó, a kéregformázó, a sa­rokfelszegező, a közbélésva- saló gép. Mindegyik eseté­ben az a cél, hogy műsza­konként legkevesebb 900— 1000 pár lábbeli hagyja el a szalagot. A jelenlegi teljesít­mény 700 pár körül mozog. A siker érdekében még sokat kell tanulni a munká­soknak, a karbantartóknak, akik újabb átképzésen vesz­nek majd részt — ezúttal a pécsi műszaki főiskolán. Év végére az összes berendezés, köztük az NSZK-ból vásár- landó fárafoglaló pneumati­kus eszközök is munkába állnak. A begyakorlás után jövőre teljes kapacitással ter­mel az újjáalakított géppark. A szövetkezet nagyobb in­tenzitással, biztonsággal nyit­hat a tőkés, elsősorban a nyugatnémet piac felé, ahol most a szokatlanul vékony bőrből gyártott, könnyű női cipőket keresik. A pécsi kol­lektíva a technológiai meg- frissülés után a vékony bőr feldolgozásában szeretne újat hozni. Somogyi Néplap Nehéz időszakot él át a fonyódi építőipari szövetke­zet. A balatoni építési tila­lom miatt alig-alig kapnak megrendelést, utolsó új épít­ményüket most fejezik be Boglárlellén, s e 48 lakré­szes társasüdülő után nincs is megbízásuk új létesítmé­nyekre. A szövetkezetnél igyekez­nek mindent megtenni, hogy talpon maradhassanak. De még az előre látott bajokat sem könnyű elhárítani. Vértes László, a szövetke­zet elnöke elmondta: — Oj módszerrel igyek­szünk dolgozni. Vállalati gé- emkák létesítését nem enge­délyeztük, mert úgy láttuk, hogy sok hátulütője van en­nek a rendszernek. Azt vi­szont kevesen tudják, hogy nemcsak a vendéglátóipaban és a kereskedelemben léte­zik a szerződéses üzemelési forma. Mi itt megpróbál­koztunk vele. Több kisebb csoporttal kötöttünk szerző­déseket és már több, mint tízmillió forint értékre rúg­nak ezek a megállapodások. — Igyekszünk minden munkát elvállalni. Ennek persze vannak veszélyei, mert ezerféle aprósággal rendszerezetten foglalkozni nehéz. De manapság az em­ber nem engedheti meg ma­gának, hogy elküldje a meg­rendelőit. A faipari részle­günk kurrens, a TÜZÉP-te- lepekről hiányzó ajtókkal igyekszik jó bevételre szert tenni. Lakatosrészlegünk ne­hezebb helyzetben van, de egyik új termékünk, a kör­nyezetvédelmi konténer ki­húzhatja a hullámvölgyből. Apróság ugyan, de nyugati exportot jelent: a Külkeres­kedelmi Minisztérium me­gyei összekötője révén nép- művészeti termékeket ren­deltek tőlünk, vannak a fa­ragáshoz értő embereink, ők vállalták a munkát. A mű­anyagüzem van talán a leg­jobb helyzetben, sok cégnek készítünk alkatrészeket, part­nerünk például az Ikarus és több MEZŐGÉP-gyár is. PETŐFI NÉPE Bács-Kiskunban sikeresen tevékenykedik a Külkereske­delmi Minisztérium megyei megbízottja. Tavaly az egy­személyes irodát azzal a cél­lal hozták létre, hogy köz­vetítő szerepet töltsön be a vidék kis- és nagyáruterme­lői s a külkereskedelmi cé­gek között. Jelenleg 30 hazai külkereskedelmi vállalattal állandó a kapcsolattartás, az információcsere. Az együtt­működéssel megszűnt a piac­kutatás egyoldalúsága, nem­csak ajánlanak termékeket, hanem jelzik a keresletet is. Így a legkülönbözőbb, eddig elképzelhetetlen termékekből is exportcikk lehet a meg­levőkön kívül. Ezt példázza a kajsziba­rackmag héjának exportja. A korábban hulladékba ke­rült melléktermékből most itthon kiszedik a magot, amit az édesipar használ fel, és a tört burkot Ausztráliá­ba szállítják. A kivágott, él­tes gyümölcsfákból sem lesz tűzifa, az értékes meggyfa­törzset például Olaszország­ba exportálják. A tálcás, alufóliás kukoricát, amit a vásárlók saját maguk pat­togtatnak ki otthon, az NSZK vásárolja nagy tétel­ben. A meggyvermut-külön­legesség pedig az USA-ban talált vevőre. A piackutatás szempontjából sokat várnak a koppenhágai élelmiszeripa­ri kiállítástól, ahol 30 négy­zetméter területen mutatko­zik be önállóan Bács-Kis- kun megye termékeivel áp­rilisban. A Bács-Kiskun megyei termékek piacának bővíté­sére az eddiginél jobban ki­használják a testvérmegyei kapcsolatokat is. A mode- naiakkal például most folyik tárgyalás egy „csemegeáru­ház” létesítésére, ahol a me­gye ínyencségeit, a libamáj­tól az éticsigáig, italkülön­legességeit, konyhakész vad­húsait és delikát termékeit kínálják majd. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP Látványos, befejező esz­tendeje volt 1984 az Álba Regia Állami Építőipari Vál­lalat építő ágazatának. A szigorúbb és költségta­karékos gazdálkodás, a vál­lalat pénzügyi helyzetének megszilárdításán kívül lehe­tővé tette az ARÉV beruhá­zási hiteleinek gyorsított tör­lesztését, az építőipari ter­mékgyártás további fejlesz­tését, valamint — nem utol­sósorban — a dolgozók ke­resetének 7 százalékos eme­lését is. Bár tavaly az ipari főmér­nökség a vártnál valamivel kevesebbet, 700 millió forint értékű terméket állított elő, a kereskedelmi főmérnökség megszervezésével előbbre léptek a termékforgalmazás­ban is. Az Álba gipsz ál­mennyezet és válaszfal iránt nőtt a kereslet (150 ezer, il­letve 300 ezer négyzetmétert értékesítettek) a kiváló hő­szigetelő tulajdonságú, tet­szetős, műanyagborítású ab­lakokból a vártnál keveseb­bet igényelt a kereskedelem. Fejlődött a Clasp könnyű- szerkezetes elemek gyártása és szerelése, 1985-ben száz­ezer négyzetmétert meghala­dó alapterületű épületeket építenek belőle, többek kö­zött 70 tanteremnyi iskolát, s ebből 38 tantermet Fejér megyében. 50 millió forint értékű beruházással, részben az idén, kétszeresére emelik az álmennyezet- és az Al- bafal-termelést, s megterem­tik a feltételét az évi egy­millió négyzetméternyi vá- leszfalgyártásnak. Ez azért jelentős vállalkozás, mert ál­tala évi százmillió darab kis­méretű téglát helyettesíthet­nek. Az Alba Regia Állami Épí­tőipari Vállalat 1985-ben, az ipari főmérnökség termelé­sének emelésével 100 millió forinttal nagyobb, összesen 2,7 milliárd forint árbevé­telt tervez, s a gazdálkodás további javításával 200 mil­lió forint nyereséget kíván elérni. A 15 főmérnökség, főüzem megnövekedett önál­lóságát jelzi, hogy nemcsak saját bértömeg-gazdálkodást valósíthatnak meg a nyere­ségterv túlteljesítése esetén, hanem saját maguk vállal­kozhatnak. Zene keletről... A Holló és Kozsok együt­tes után ismét fiatalokból álló és alig másfél éves múlt­ra visszatekintő együttest üd­vözölhettünk Szekszárdon a Művészetek Házában. Az 1981—1984-ig Makám és Ko- linpa néven működő hang­szeres csoport három tagja (Juhász Endre, Krulik Zol­tán és Szőke Szabolcs) két új zenész (Bencze László és Szalai Péter) csatlakozásá­val létrehozta a Makám for­mációt — olvashatjuk a ró­luk megjelent prospektus­ban. — De mit is jelent e fur­csa elnevezés: Makám — kérdeztem Krulik Zoltántól? — A szó arab eredetű. Zenei formát jelent. Olyan zenei gondolatokat, amelyek­ből később a produkció fel­épül. Jehudi Menuhin sze­rint a dallam és kötött hang­sor ötvözetét. — Hallgatva műsorukat, képzeletünkben óhatalanul a „mesés kelet” egzotikumai, a seherezádék, kigyóbűvölők, imaszőnyegen kuporgok vilá­ga jelent meg. Miért válasz­tották éppen az efajta muzsi­kát? — Ügy tartjuk, hogy az indiai, de általában a kele­ti népek zenéjében nagyon sok kihasználatlan lehető­ség rejlik. Számos olyan ele­met tartalmaznak, ami ze­nei kultúránkra keleti örök­ségként hatott. A különleges hangulat és dallamvilág megtermékenyítő lehet a mai kortárs zene számára is. Mint ahogy az amerikai jazz, az afrikai négerek népzené­jéből táplálkozva fejlődött, úgy mi keleti ihletésű impro- vizatív muzsikát akarunk sajátos módon előadni. Mű­sorunk címe: „Zene keletről” ami elsősorban irányultsá­got és nem kész művek in­terpretálását jelenti. Az elő­adásra kerülő darabokat ma­gunk szerezzük. Balkáni, ázsiai, kelet-európai folklór elemekből komponálunk. Amit játszunk, nem eredeti népzene, csak szellemiségé­ben ilyen hatású. Rögzített és részben ősi tradíciókra épülő zenei gondolatokat szaba­dabb formában, új jelentés­sel gazdagítunk. Motívumo­kat, hangsorokat, ritmust, felépítést kölcsönzünk az említett népektől, de beépül­nek szerzeményeinkbe a kor­társ zene, a jazz és a rock­hatások is. Ennek ellenére nem tartjuk magunkat sem folk, sem rock, sem jazz együttesnek, bár ez utóbbi műfaj jegyeit felismerték muzsikánkban, és meghívást kaptunk a miskolci jazz- fesztiválra. — A különleges hatást, különleges hangszerek meg­szólaltatásával érik el. Ké­rem beszéljen róluk. — Klasszikus és kevésbé ismert hangszereken ját­szunk. Az oboát, gitárt, nagy­bőgőt azt hiszem nem kell bemutatni. A tabla indiai dobpár, méghozzá hangolha­tó. A gadulka bulgár eredetű ősi vonóshangszer. Érdekes­sége, hogy három játékhúr­ral és több rezonáns húrral rendelkezik. A kálimba af­rikai, hatáskeltő zeneszer­szám. Ezen kívül harangok, gongok, háromszögek is meg­szólaltak a mai hangverse­nyen, de eszköztárunkhoz tartozik a marimba, sarangi, gusla elnevezésű hangszer is. — A főként diákokból álló közönség szívesen, az újat, az ismeretlent befogadni kész nyitottsággal hallgatta kon­certjüket. Bizonyára öröm­mel olvasnának terveikről is. — Fiatal együttes vagyunk, úgy érezzük, az elején tar­tunk mindannak, amit célul tűztünk magunk elé. Ed­digi sikereink biztatóak, azonban nem vagyunk önelé­gültek. Hosszú távra terve­zünk. Bízunk abban, hogy sikerül játékunkat tovább fi­nomítani, színesíteni és még- inkább kialakítani a csak ránk jellemző sajátos zenei stílust. Szeretnénk sokáig örömmel együtt muzsikálni. — Mi szekszárdiak pedig idővel ismét városunkban köszönteni a Makám együt­test. LEMLE ZOLTÁN

Next

/
Thumbnails
Contents