Tolna Megyei Népújság, 1985. január (35. évfolyam, 1-25. szám)
1985-01-10 / 7. szám
T--; ■ ‘i y cOifr• Mai számunkból AZ MSZMP TOLNA MEGYE! BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXV. évfolyam, 7. szám ÁRA: 1,80 Ft 1985. január 10., csütörtök A RENDEZÉS EGYETLEN ÚTJA (2. old.) ÜZENET A KONGRESSZUSNAK (3. old.) „VÁLTOZTASD MEG ÉLTED...” (4. old.) MI VAN A TENISSZEL? (6. old.) I I r SÁRSZENTLORINC TÉLI ÁLOMBÁN (5. old.) Szovjet—amerikai megállapodás Genfben Tárgyalásokat kezdenek a nekleáris és az űrfegyverek korlátozásáról Magyar-algériai pártközi megállapodás Holapátolás Régi ismerősömmel találkoztam a minap, s a mostani slágertéma is előjött: szokatlanul hideg van, s hogy mekkora a hó. Erre lehúzta kesztyűjét, megmutatta tenyerét. „Látványos” vízhólyagok dekorálták a hólapát nyomaiként. Másnap egy vidékről bejáró kollégámnak hoztam szóba az esetet, mire szó nélkül felém fordította tenyerét. Szintúgy tele volt vízhólyaggal. Kiderült, ő is korán kel, hogy az éjszaka leesett havat még indulás előtt eltakarítsa portájuk előtt. Vidéken járva magam is tapasztaltam, hogy a községek járdái, kocsifelhajtói tiszták, nem locsognak a só olvasztotta hó, a ko- ! rábbi sár és a leszórt salak keverékétől. Ott járva nem kell tartani az elcsúszástól, az oly gyakori téli balesettől. Ezzel szemben mi van a városokban? A leírtaknak pontosan az ellenkezője. Latyak, jégpályává változott járdák, terek, feljárók. Óhatatlanul jut az ember eszébe, — a szokáÍ sóstól eltérő előjellel — a város és a falu közti különbség, mely kissé erősen úgy fogalmazható, hogy a falun élő emberek szemléletmódja e tekintetben eltér a városlakókétól. Persze, mondható, erre az is, hogy amennyiben a falvak háztulajdonosai nem lapátolnák el házuk, kertjük elől a havat, a szomszédok úgy megszólnák, hogy az fölérne egy kiadós szabálysértési bírsággal. A bírságnál tartva emlékeztetnék arra, hogy a hó el nem takarítása, a jeges járda felszórásának elhanyagolása valóban kiadós büntetéssel járhat. De vajon kit kellene büntetni? A családi házak lakóit? őket nemigen. Mert azok jórészt — házuk állagát megóvandó, a baleseteket megelőzendő — eltakarítják a havat. Akkor? Szekszárd város köz- tisztasági rendelete például pontosan meghatározza, hogy a város mely terüle- í teinek gondozásáért, tisztán tartásáért ki a felelős. Mely részeket kell a vállalatoknak, intézriiények- nek, különböző munka- 1 helyeknek rendben tar- ! tani, s melyekért felelnek a tanács vállalatai, üzemei ... De ki ellenőrzi, ' végzi a számonkérést? A vállalatok, mint tudjuk nyilatkozataikból; „időben felkészültek a télre”. De: „manapság rendkívüli hómunkásokat nem könnyű előteremteni!” így sokszor csak a főutcák, főútvonalak, főterek eltakarítására futja az erőből. Viszont másutt is emberek élnek, laknak. Vajon, ők nem szólják meg egymást? Esetleg házaik környékén — még ha az közterület is — nem megszervezhetnék maguk is a hólapátolást, sószórást? (S fordíthatnák mondjuk a rendkívüli hómunkáért járó összeget közös klubjuk csinosítására!) Mindenesetre addig kellene mozdulni, míg nagyobb arányt nem öltenek a kéz- és lábtörések, egyéb megelőzhető sérülések ! —hm— Genfben az esti órákban befejeződött Andrej Gromi- ko szovjet és George Shultz amerikai külügyminiszter kétnapos tárgyalássorozata. Ezt követően a következő szovjet—amerikai közös nyilatkozatot tették közzé: Korábbi megállapodásnak megfelelően, 1985. január 7—8-án, Genfben találkozóra került sor Andrej Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese, külügyminiszter és George P. Shultz, az Egyesült Államok külügyminisztere között. A találkozón megvizsgálták az atom- és űrfegyverzettel foglalkozó szovjet—amerikai tárgyalások tárgyának és céljainak kérdését. A felek egyetértenek abban, hogy a tárgyalások tárgya az űr- és atomfegyverzetet — mind a hadászati, mind a közép-hatótávolságú atomfegyverzetet — érintő Lángszóróval tisztítják a váltókat Mind kevesebb az olyan régi vasutasak száma a dombóvári üzemfőnökségen, akik még zárfékes szolgák voltak, vagy a mozdonykanyhában fagyoskodtak, így télvíz idején. A vasút megújult, korsze- rőek a szerelvények, az irányító technika, ám az emberre még szükség van. Sajnos a mostani mínusz tíz fok alatti hőmérsékletnél több száz dolgozó kénytelen dolgozni. Ha törik a vas, ha jégpáncél van a sínek között, ha lánggal kell a váltókat tisztítani, akkor is menniük kell a vonatoknak. A hét elején jártunk Dombóvárait. A pályaudvar vágányain vagonok hosszú-hosszú sora, a rendezők változatlan intenzitással gurítják a szerelvényeket, s kiskocsijukkal a villamos felsővezeték-szerelők is ott sürögtek a pályaudvar villamosításának első telén a felsővezetékek alatt. öreg vasutasakkal beszéltünk, akik számára újdonság a villamosítás: gyorsabb, csöndesebb lett a munka. És tisztább. És könnyebb is, hiszen a vágányok között végzendő tennivaló nem kíván olyan erőfeszítést, mint amikor még a gőzösökből folyó víz fagyott pánoéllá az ütközőkön, a sínek közében. A vonatok nem késtek túlságosan sokat. Néhány perc ilyen rendkívüli időben nem késés. Fő a biztonság. kérdések komplexuma lesz. Mindezeket a kérdéseket kölcsönös összefüggésükben fogják megvizsgálni és megoldani. A tárgyalások célja olyan hatékony megállapodások kidolgozása lesz, amelyek arra irányulnak, hogy a világűrben megelőzzék, a földön pedig megszüntessék a fegyverkezési hajszát, korlátozzák és csökkentsék az atomfegyverzetet, megszilárdítsák a hadászati stabilitást. A tárgyalásokat mindkét fél részéről egy küldöttség fogja folytatni, három csoportra tagolva. A felek véleménye szerint az elkövetkező tárgyalásoknak végeredményben — akárcsak általában a fegyverzetkorlátozási és csökkentési erőfeszítéseknek, — mindenütt az atomfegyver teljes felszámolásához kell vezetniük. A tárgyalások megkezdésének időpontját és a tárgyaláA biztonság érdekében aztán sok mindéin olyan eddig nem tapasztalt jelenségre is felfigyelhettünk, ami a korábbi éveikben nem volt. Itt sok helyét a hónap folyamán diplomáciai úton egyeztetik. Gromiko nyilatkozata Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter szerdán hazautazott Géniből, ahol két napon át megbeszéléseket folytatott George Shultz amerikai külügyminiszterrel. Elutazása előtt a genfi repülőtéren Andrej Gromiko a következő nyilatkozatot tette a sajtó képviselői előtt: A korábban született megállapodás értelmében két napon át megbeszéléseket folytattunk George Shultz úrral, az Amerikai Egyesült Államok külügyminiszterével. A megbeszélések témáját a fegyverkezési hajsza megfékezésével és az atomháború veszélyének kiküszöbölésével kapcsolatos súlyos problémák alkották. Szovjet (Folytatás a 2. oldalon.) tőházi vízvótelező helyen végrehajtott újítás. Nem nagy dolog. Annyi történt, hogy ahonnan a mozdonyokat „itatják”, mindig befagyták a csapok, méter mélységig hatolt a jég a földbe, nem tudták a mozdonyokat feltölteni. Valaki először egy olajos rongyot dobott a csőhöz, meggyújitotta. Jött egy másik ember, talált egy lécet azt is odatette, hadd olvadjon a jég. Aztán arra járt egy látoátos, s összehe- gesztett egy kosarat, acélSzűrös Mátyás, az MSZMP Központi Bizottságának titkára szerdán fogadta az algériai Nemzeti Felszabadítá- si Front (FLN) pártjának küldöttségéi amely Mohamed Djeghabának, a KB állandó titkársága tagjának, a Legfelsőbb Ifjúsági Tanács elnökhelyettesének vezetésével tartózkodik hazánkban. Az őszinte, szívélyes légkörű megbeszélésen a két párt képviselői véleményt cserél, tek az időszerű nemzetközi kérdésekről, kölcsönösen táKádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának tagja szerdán a Parlamentben találkozott Lékai László bíborossal, a Magyar Katélben csőből. Jött arra a felvigyázó, s elrendelte, töltsék meg a kosarat koksszal. És máris kész a melegítő, az újítás révén megbízhatóvá vált a vízzel való munka. Más: a korábbi években is az volt a szokás, hogy drótra tekert olajos kóccal melegítették a váltókat. Aztán nagyüzemivé vált ez a munka is, egy kiszuperált sugárhajtású repülőgép motorját tették pályakocsira és azzal olvasztották a váltókat. Ez pompás szerkezet volt, ám a nagy hő szétterült irdatlan területen, nem lehetett szabályozni, szóval olvadt minden. Kedden kipróbálták az új vágány- és váltótisztító berendezést. Egy kisebb vagon alvázára építettek két tartályt, a lángszóróhoz hasonló égőfejet mozgathatóvá tették, és máris kész az új védekező eszköz. A próba ragyogóan sikerült. A mozdonyvezető fülkéjéből irányítható a két lángszóró-fej, s akár órákig is üzemben tartható. Ezentúl az az előnye is van, hogy egymáshoz közeli állomások vágányait, váltóit is gyorsan meg tudja tisztítani a jégtől, ugyanis vontatható a lángszórós kocsi negyven kilométeres sebességgel. Most ott áll ez a szerelvény a körcsarnok egyik vágányán, öreg lakatosok nézik a pofonegyszerű eszközt, s mérgelődnek, hogy nem ők találták ezt ki. Azt a hatalmas ekét, amelyet egy M62-es mozdony elé szereltek, a Szovjetunióban gyártották. Ott pedig köztudottan ismerik a telet, a hófúvást is, de a közlekedést megbénító hideget nem. Nem így a mi vasútjainkon. Kedden több mint tíz mozdony személyzetét kellett hazaküldeni. Nincsen vonat. A rakodás lelassult, az üzemek szállításaikat visz- szafogták. A határátkelő- helyeken is gyengébb az imáyvonatok átengedése. A jékoztatták egymást országaik helyzetéről, áttekintették a pártkapcsolatok állását, az együttműködés továbbfejlesztésének lehetőségeit. Szűrös Mátyás és Mohamed Djeghaba aláírta az MSZMP és a Nemzeti Felsza- badítási Front (FLN) pártja közötti, 1985/1986 évekre szóló pártközi együttműködési megállapodást. A megbeszélésen jelen volt Györke József, az MSZMP KB külügyi osztályának helyettes vezetője. tolikus Püspöki Kar elnökével. A megbeszélésen mindkét fél megelégedéssel szólt az állam és a katolikus egyház rendezett viszonyáról, amely egyaránt szolgálja népünk és a béke egyetemes vasút ezért csak arra képes jelen esetben, hogy a vonatokat csak addig engedje tovább, ahogy a déli, északi, vagy a keleti határállomásokon a forgalom lehetővé teszi. Egyébként Záhonyból mínusz 27 fokot jeleztek Dombóvárra, s azt, hogy az ömlesztett árukra új nevet kell találni, mind a szén, az érc, az egyéb szóródó anyag egybeállt -fagyott a vagonokban, mint egy nagy betontégla, olyanná vált a rakomány ... Az üzemfőnökség épülete előtt az autóbuszok részére jégpályát készített az idő. Két lapát salakot sem szórtak le — csak az utasellátó konyha rakodójánál — a helyzetet a közönség tudomásul veszi. Még az a szerencse, hogy a tároló vágányokon a személyvonatokat előre felfűtik. S amikor a beszállásra hív a hangosbeszélő, akkor az utasok mintha kényelmes, fűtött lakásba mennének, úgy ülnek le a kocsik padjaira.- Pj Hó alatt a vetés Az elmúlt hét végén a szokatlanul hideg idő 15—20 centiméteres hóta'karó alatt találta az őszi kalászosokat. A szántóföldeken eddig egyik megyebeli mezőgazdasági üzemben sem találkoztak a szakemberek kifagyással, felfagyással. A rendkívüli hideg miatt a gyümölcsöskertekben és a szőlőterületeken is abbahagyták a metszést — ezt a munkát eddig a terület 20 százajékán végezték el. A hideg következménye az is, hogy a deosi Egyetértés Tsz szarvasmarha-telepén a hét végén az önitatók és a vizet szállító csővezetékek részben befagytak. A szövetkezet szerelői azonnal megkezdték a javítást, s csupán néhány esetben fordult elő, hogy az egyik önita tóból a másikba slagon kellett vezetni az ivóvizet. Minthogy a (Folytatás a 2. oldalon.) van pélának okáért a körfűKokszkályhával melegítik a vizet adó csapot ügyét. (MTI) Munka es küzdelem igazi Nem állt le a munka, nincs katasztrófahelyzet a megyében, de a több napja tartó rendkívül hideg időjárás miatt sokkal többet kell az embereknek fáradozni, hogy mindennapi tennivalójukkal végezzenek. Tudósításaink, képeink egy-egy pillanatát, epizódját mutatják annak a munkának, amit a sok hó, a nagy hidegben, illetve a hideg miatt el kell végezni. Kádár János találkozott Lékai bíborossal