Tolna Megyei Népújság, 1984. december (34. évfolyam, 282-305. szám)

1984-12-08 / 288. szám

1984. december 8. © UfePÜJSÄG Atomreaktorok a tenyérben Nyugat-Szibériában, a Szovjetunió kőolaj- és föld­gázbányászatának legfonto­sabb központjában óriási diatonit (kovaföld) készlete­ket fedeztek fel. Ebből az értékes ásványi nyersanyag­ból mintegy százötvenféle, a legkülönfélébb célokra alkal­mas anyagot lehet, előállíta­ni : vízüveget, kristályüveget, nagyon olcsó építőanyago­kat. Ez volt a szovjet geoló­gusok egyik legújabb felfe­dezése, akik csupán 1981. és 1983. között 335 különféle ásványi lelőhelyet készítet­tek elő az ipari kitermelés­hez. Befejeződött a nagy ki­terjedésű földgáz-lelőhelyek feltárása Nyugat-Szibéria északi részén és a Kaszpi- mélyföldön. Tovább bővül­nek a geológiai kutatások Közép-Ázsiában, amely Szi­béria után a Szovjetunió ■második földgázbázisának számít. Az elmúlt három év alatt 32 nagy szénlelőhelyet kutattak fel, melyek készle­teit 11 milliárd 4 millió ton­nára becsülik. Folyamatosan megújulnak a geológusok technikai esz­közei. A világ gyakorlatá­ban első ízben fejlesztettek ki a szovjet tudósok példá­ul olyan miniatűr atomreak­torokat, melyek elférnek az ember tenyerén. Mikro- hangsugárzókfcal összekap­csolva ezekkel a generáto­rokkal lehetővé vált, hogy a geofizikai kutatások leg­újabb módszerei széles kör­ben elterjedjenek a geológia gyakorlatában. Ezen kívül az új módszerek segítségé­vel megvalósítható a kőolaj­rétegek kitermelési folyama­tának operatív ellenőrzése, s így a hozamok növelése is. Szakosított vállalat alakult az Aerogeológia egyesülés, amely a világűrből szárma­zó anyagok elemzésével és földi körülmények közötti ellenőrzésével foglalkozik. ^ Ezek alapján összeállították a Szovjetunió egyedülálló űr-geológiai térképét, mely­hez hasonló nincs a világon. A Szovjetunióban kidol­gozták a mély- és szuper- mélyfúrások programját, amely a tisztán tudományos célok mellett gyakorlatiakkal is rendelkezik: meghatároz­ni a kőolaj-, a földgáz és a különböző ércek bányászatá­nak perspektíváit az ország fő bányászati vidékein. A Kola-félszigeten a szuper- mély fúrólyuk már túljutott a tizenkét kilométeres mély­ségén — ezt a világon még senkinek sem sikerült elér­nie. Azerbajdzsánban, a sza- atlinszki fúrólyuk elérte a 8,5 kilométeres mélységet. Folynak az előkészületek Újabb szupermély fúrólyu­kak fúrásához, Nyugat-Szi- bérlában, az Uraiban, Uk­rajnában, a Kaszpi-mélyföl- dön és több más körzetben. A Szovjetunió a geológia ■terén széles körben együtt­működik olyan fejlődő or­szágokkal, mint Algéria, An­gola, India, Mozambik, Szí­ria, Etiópia, s több más or­szág. A szovjet közreműkö­dés jellemző vonása, hogy nemcsak egy-egy konkrét •nyersanyag felkutatásában nyújt segítséget, hanem a saját geológus szakemberek képzésében, különféle térké­pek készítésében és a feltárt adatok értékelésében is. Nemzetközi együttműködéssel Úszó laboratóriumok Harmincnyolc nyelven beszél Mexikó partjaitól nemrég tért vissza a szovjet Vulka- nológ tudományos kutatóhajó, a világ egyetlen olyan úszó laboratóriuma, amely a víz alatti vulkánok tanulmányo­zásával foglalkozik. A jubi­leumi, 20. útját befejező ha­jó szovjet és mexikói tudó­sokkal a fedélzetén a föld mélyéből származó meleg törvényszerűségeinek tanul­mányozásával foglalkozott. Ezzel egyidőben geofizikai kutatásokat is végeztek. A kutatóhajó nem egyetlen példa a Szovjetunió és a fej­lődő államok tudósai közötti együttműködésre. Több mint egy évtizede járja a világóceánt a Kal- liszto szovjet tudományos kutatóhajó. Az elmúlt évek­ben a Csendes- és Indiai­óceán több mint 20 országá­nak kikötőit kereste fel. A közös expedíciónak olyan gyakorlati feladatai vannak, amelyek elősegítik, hogy a fejlődő országok felmérhes­sék a kitermelésre alkalmas ásványi kincsek helyét. A kutatások nemzetközi terv szerint folynak. A Szovjetunió rendelkezik a világ legkorszerűbb tudo­mányos kutatóhajó-flottájá­val. A Szovjet Tudományos Akadémia, illetve az állami hidrometeorológiai és környe- zetellenőrzési bizottság hajói a világ valamennyi tengerén és óceánján megfordulnak. A jelentős ócáni kutatásokat folytató Szovjetunió meg­osztja tapasztalatait és tudo­mányos eredményeit a fejlő­dő ázsiai, afrikai és latin­amerikai országok tudósai­val. Jevgenyij Krasznov, a geológiai és ásványtudományok doktora, valamint Onn Botwili és Vikky Harriott ausztrál kutatók az Indiai-óceán mélyéről felhozott anyag tanulmányozása közben a Kalliszto szovjet tudományos kutatóhajó fedélzetén A szovjet tudósok segítik külföldi kollégáik munkáját, a partmenti vizek és a konti­nentális talapzat biológiai és ásványi kincseinek felkutatá­sát, megismertetik a szak­embereket a szovjet óceán­kutató központban kifejlesz­tett legújabb műszerekkel és készülékekkel és elősegítik ilyenek gyártását. A szovjet részről nyújtott segítség fontos formája az adott állam területén szerve­zett tudományos kutató ex­pedíció. Az UNESCO kor­mányközi óceánkutatói bi­zottságának egyik ülésén Ja­maica és Nicaragua küldöttei beszámoltak arról a két szov­jet expedícióról, melyeket 1979-ben és 1980-ban szer­veztek. A közös munka ered­ményeképp megállapították, a Jamaicához tartozó konti­nentális talapzat és a Pedro homokpad legelterjedtebb halfajtáit, értékelték az e területeken legelterjedtebb halfajták biotömegét. Ennek fontos jelentősége van a tér­ség államai élelmiszer-prob­lémáinak megoldásában. Az összegyűjtött anyag lehetővé tette az ipari halászat kívá­natos mértékének megállapí­tását, a halkészletek értéke­lését. A Szovjet Tudományos Akadémia kutatóhajóin foly­tatott expedíciók során nem­egyszer nyílt alkalmam ve-/ nezuelai, mexikói, nicaraguai, perui, jamaicai és más or­szágok tudósaival beszélgetni. E szakemberek nagy remé­nyeket fűznek a világóceán­hoz, mint élelmiszer-, ásvány­kincs- és energiaforráshoz. A tudomány fejletlensége, a szakemberhiány, főképp pe­dig az amerikai monopóliu­mok miatt azonban a kívá­natosnál lassabban folyik a világóceán tudományos ku­tatása. A fejlődő országok tudó­sai, akik a szovjet tudósok­kal karöltve vesznek részt a nemzetközi óceánkutató ex­pedíciókban, nagyra értéke­lik azt a segítséget, amelyet a szovjet szakemberektől kapnak az óceánkutatásban. VLAGYIMIR GORBANYOV az óceánkutatás nemzetközi kérdéseinek szakembere A 46 éves Jurij Szalo- mahin, a TASZSZ újság­írója 38 nyelvet ismer, melyeknek puszta felsoro­lása is nagyszerű emléke­zőtehetséget igényel. Ho­gyan sikerült ennyi nyel­vet megtanulnia és mire jó mindez? Erről beszél­get egy másik hírügynök­ség, az APN tudósítójával. — A moszkvai Idegen Nyelvek Főiskoláján német szákon végeztem. Ugyanitt tanultam angolul is. Ügy véltem, hogy e két idegen nyelv teljességgel elegendő számomra. Ekkor azonban egy olyan esemény történt, amely elindított a „poliglot- tá válás” útján. Az idegen- forgalmi szezonban hallgató­társaimmal együtt tolmács­ként dolgoztam. Ez alkalom­mal egy svájci kerékpárver­senyző csoportnál kellett tol- mácskodnom. Kiderült azon­ban, hogy a svájciak nem németül, hanem franciául beszélnek. Másik tolmács sajnos nem volt. így tehát „nyelvi zuhanyt” kellett ven­nem. Igaz, volt valamilyen pasz- szív francia nyelvtudásom — folytatja Jurij', — amit lá­zasan aktivizálni kezdtem. Figyeltem a kerékpárosok ki­ejtését, hangsúlyozását, a szóösszetételeket. A látoga­tásuk végére meg tudtam magam értetni és tűrhetően tudtam franciául, illetve franciára fordítani. Amikor ősszel visszatértem a főiskolára, kerestem egy francia nyelvtant és hama­rosan letettem a francia nyelvvizsgát. — Így tehát a véletlennek volt szerepe? — Igen, bizonyos fokig. A fő dolog azonban, vélemé­nyem szerint az, hogy nap­jainkban maga az élet, a nemzetközi kapcsolatok ro­hamos fejlődése diktálja a nyelvismeret szükségességét. Meg vagyok- győződve róla, hogy igazi kontaktus csak alkkor teremthető, ha az em­ber partnerének anyanyelvét beszéli. Amikor foglalkozásom kö­vetkeztében valamely ország­ba eljutattam és megismer­kedtem egy új nyelvvel, eK Jurij Szalomahin lenállhatatlan vágy támadt bennem annak tanulmányo­zására és felhasználására, így évről évre nőtt a gyűj­teményem, amelyben jelen­leg olyan ritka nyelvek is szerepelnek, mint például a Svájcban beszélt retoromán, vagy a friz, és természetesen olyan elterjedtek is, minit a spanyol, vagy a portugál. — Hogyan képes a nyelv­tudást frissen tartani? — Ez természetesen nem egyszerű dolog. Amikor fia­talabb voltam, mindennap felfrissítettem nyelvi készle­temet úgy, hogy szövegeket olvastam, szavakat és egész mondatokat ismételget­tem körülbelül tíz nyelven. Sajnos, jelenleg alig két-há- rom nyelven történő ismét­lésre van időm. Pedig enélkül nem megy a dolog — mondja végeze­tül Jurij Szalomahin. A nyelvet ugyanúgy el lehet felejteni, mint valamely hangszer használatát, ha az ember nem gyakorol. ANDREJ ZBARSZKIJ KGST-országok Közös kutatások Napjainkban a világon be­jelentett új találmányok 40 százalékát a KGST-országok- ban dolgozzák ki. Ez lénye­ges előrelépés akárcsak a hetvenes évek elejéhez ké­pest is, amikor a statisztikai adatok szerint a szocialista országok gazdasági integrá­ciójához tartozó államok ösz- szesen 20 százalékkal része­sedtek a világ új műszaki el­járásaiból. 42 ezer termék cseréje Abban, hogy ilyen műszaki színvonalra jutottak el a KGST-országok, nagy szere­pet játszott a 35 évvel ez­előtt Szófiában elfogadott megállapodás. Ebben az ér­dekelt országok rendezték a licenc és a szellemi termék kereskedelem legfontosabb kérdéseit. A szófiai alapelv szerint a műszaki-szellemi termékek cseréje ingyenes, az átvevőnek gyakorlatilag csak a dokumentációkészítés, a csomagolás, a szállítás költ­ségeit kellett megtérítenie. Viszont a licencátvevőnek kötelezettséget kell vállalnia, hogy az így előállított ter­méket nem exportálja a li­cenc eladók beleegyezése nél­kül harmadik országokba. A hetvenes évek elejéig a szófiai megállapodás —, amely kizárólagos volt a szel­lemi termék kereskedelem­ben — jól szolgálta, segítette a tagországok műszaki-tech­nikai színvonalának erősödé­sét. A KGST titkárságon ké­szült elemzés szerint 1949 és 1970 között térítésmentes ala­pon a Szovjetunió mintegy 27 ezer műszaki dokumentá­ciót adott át szocialista or­szágoknak. Ugyanezen idő­szak alatt viszont a szocialis­ta országok kb. 15 ezer li­cenced, szellemi termékkel járultak hozzá a szovjet nép­gazdaság fejlődéséhez. A té­rítésmentes alapon lebonyo­lított műszak-szellemi ter­mékcsere értéke ezalatt a két évtized alatt — a számítások szerint — meghaladta a 20 milliárd dollárt. Eladás a tőkés országokba A még eredményesebb, ha­tékonyabb műszaki-tudomá­nyos együttműködés érdeké­ben a KGST-tagországok 1975-ben kiegészítették, to­vábbfejlesztették a szófiai elvet. Ennek lényege, hogy egyenrangú variánsként elfo­gadták az értékben történő cserét a műszaki-szellemi termékek esetében is. A meg­állapodás értelmében a köl­csönös előnyök és érdekek figyelembevételével ezután a licenceladó és -vevő határoz­hatja meg, hogy térítéses ala­pon, vagy térítésmentesen adja át a szellemi terméke­ket a partner-országoknak. Arra, hogy a tagországok jól hasznosították az utóbbi három és fél évtized műsza­ki-tudományos együttműkö­désének eredményeit, igen sok pléda van. Ennek kö­szönhetően is fejlődött az egyes országokban az alap- és az alkalmazott kutatás, amely lehetővé tette, hogy még szélesebb körben bekap­csolódhassanak a nemzetközi munkamegosztásba. A Szov­jetunió például szinte vala­mennyi fejlett tőkés ország­ba értékesített különböző li- cenceket, szellemi terméke­ket a vaskohászat, a vegy­ipar, a villamosenergia-ter- melés stb területén. Magyar- ország mintegy 40 országba adott el különböző licence- ket. És a.többi ország szelle­mi termékeit is nagy szám­ban alkalmazzák a tőkés vál­lalatok technológiai folyama­taiban. Műszaki-tudományos kapcsolatok A KGST-tagonszágok he­lyének és szerepének növe­kedéséhez a szellemi termé­kek piacán az is nagymér­tékben hozzájárult, hogy az utóbbi évtizedben tudatosab­ban, jobban koordinálva használták ki az egymás kö­zötti munkamegosztásból fa­kadó előnyöket. Az egyre szé­lesebb körű és intenzívebb kapcsolatok felölelik ma már az ipar, a mezőgazdaság, a közlekedés, a hírközlés, a szolgáltatás valamennyi te­rületét. Ebben természetesen nagymértékben közrejátszott annak a felismerése, hogy csak így lehet a korábbiak­nál jobban hasznosítani a felhalmozott műszaki-tudo­mányos potenciált. Amellett, hogy a műszáki-' tudományos kapcsolatok ha­gyományos formái is biztosí­tanak lehetőségeket az elő­relépéshez, a szakemberek szerint a jövőben mindenek­előtt a közös kutatások terü­letén lehet — és kell — elő­relépni. Az utóbbi időben néhány példa már született ezen a területen — például a szovjet és csehszlovák, vala­mint NDK-beli és lengyel intézetek fejlesztettek ki olyan ipari eljárásokat, amelyeket azután licencként, know-how-ként lehetett ér­tékesíteni. A kezdeti ered­mények mások számára Is követendő példát adnak, hi­szen a robottechnikában, a mikroelektronikában, a bio­technikában, de a hagyomá­nyos ágazatokban is a tech­nika, technológia gyors fej­lődése megköveteli a rendel­kezésre álló kutatási erőfor­rások legésszerűbb hasznosí­tását. (faragó) Lengyelország Az intarzia művésze Az intarzia, a faberakás művészete a XIV—XVI. szá­zadban virágzott Európában, főleg bútorokat díszítettek ezzel az eljárással, de az ügyes mesterek intarziás táj­képeket is készítettek. Edmund Kaplonski az in­tarzia művészetének legje­lentősebb lengyel mestere. A művész eredeti szakmáját tekintve asztalos, aki mes­terlevelét megszerezve intar­ziás bútorokat készített, de közben festészettel és szobrá­szattal is foglalkozott. Főis­kolai tanulmányok folytatá­sára azonban nem volt mód­ja, közbeszólt a háború. Ter­veit nem aidita fel sem a hit­leri megszállás éveiben, sem a felszabadulást követő, kez­deti nehéz időkben. Mun­kája mellett önképzéssel sa­játította el a képzőművészeti ismereteket. Műveinek anya­ga mindvégig fa maradt. Ne- mesfa-lemezre „fest” tájakat, virágokat, portrékat a fa év­gyűrűinek kihasználásával. Az eredmény: a festmény, il­letve a grafika benyomását keltő alkotás.

Next

/
Thumbnails
Contents