Tolna Megyei Népújság, 1984. december (34. évfolyam, 282-305. szám)

1984-12-30 / 305. szám

1984. december 31. mEPÜJSÄG 13 Szilveszteri Köszönet „Kedves Szurkolóink! Re­méljük, hogy eredményeink­kel, játékunkkal nekünk is sikerült hozzájárulni ahhoz, hogy hangulatuk, közérzetük egész esztendőben kiegyen­súlyozott volt. Nem kenye­rünk az ígérgetés, különösen nem az erőn felüli, de az biz­tos, hogy hasonló hangulat­hoz 1985-ben is hozzásegít­jük Önöket. BUÉK!” Aláírás: Szekszárdi Dózsa NB I-es kosárlabda- és NB II-es labdarúgócsapata. A buszon Agyontömött autóbusszal igyekszem a bonyhádi kosár­labda Botond Kupára. A ka- kasdi megállóban csattan a kalauz tompa hangja: — Leszáll kislány, vagy nem száll le? — Képzelje, még nem dön­töttem — így a sportszatyros. — Akkor álljon félre az aj­tóból, mert indítom a kocsit. — Rendiosek, de ne úgy, hogy közben dzsúdófogást keres a hátamon. — A csengőt meg kell nyomnom. Ha zavarja, utaz­zon taxival. — Bölcs tanács. Azért uta­zom Paksra busszal, hogy magát bosszantsam. — Azért mégis jobb lesz ha leszáll, mert ez a busz Má- gocsalsómocsoládra megy... Elf uegí traccspartí rrnnmmammmmm* i j ás»«'»*«; */ hhm<w x ' m. ’• Nehéz gyerekkorom volt, szerkesztőkém — Pálinkás jó reggelt szer­kesztőkém ! — Magának is kedves... izé... hogy is mondjam... Sza... — Ne csűrje, csavarja. Lá­tom, elbizonytalanodott, akárcsak a Dózsa mérkőzé­sek bírálatában. De ha ott kerüli is a színvonal kutya­ütő jelzőjét, nekem mondja csak bátran, bele ide a fü­lembe, hogy Szamár. Az va­gyok, nem szégyellem. — Azért, ha megengedi, akkor az év végi traccsparti- ban Csacsinak szólítanám. — Rendben, üsse kő! Ap­ropó, hogy talált rám? S egyébként is, komolyan gon­dolta ezt a beszélgetést? Kép is készül rólunk? — Sokat csacsiskodik, par­don, kérdez egy szuszra. Hát nem volt könnyű felkutat­nom széles e hazában. Ám­bátor, aki Szekszárd szülöt­te, kerüljön bárhová, arra rá­találnak. — Való igaz, szerkesztő­kém! A számból vette ki a szót. Nehéz gyerekkorom volt a kadarka városában. Elvált szülők hetedik kis- csacsijaként láttam meg a napvilágot. Serdültem csu­pán, de már húztam a ne­héz hengert, a fogast, meg a kocsit a városi sporttelepen. Nagy strapa volt, annyi szent, de győztünk. Most meg azt hallottam, hogy a gépesítés ellenére is akkora a gaz a telepen, hogy a gond­nokot két napon át csatár­láncban keresték. — Jó, jó nagy a gaz, de van műanyag borítású atlé­tikai pálya. — Ne hergeljen szerkesz­tőkém, mert kárt teszek ma­gamban. Még hogy műanyag pálya. Figyeljen, annak ide­jén a stadionban göcsörtös salak borította a futópályát, de a szekszárdi atléták az NB I-ben szerepeltek. Tud követni? — Megpróbálom. Nemcsak atlétika van a világon... — Mindig tudtam magá­ról, hogy okos ember. Azok meg legtöbbször kivágják magukat a slamasztikából. Mondjon nekem olyan sport­ágat, amelyikben hajdani szűkebb pátriám, Tolna me­gye 1984-ben momentán a spiccen volt! — Sorolom Csacsi úr! Asz­talitenisz, bicikli, pingpong és a kerékpár. Ja, ezeket már mondtam. Akkor, izé... NB 1-es a kosárlabda, meg a teke is. Hű, meg a súlyemelés... — Fogjon le, mert akkora iázásba kezdek tüstént, hogy idecsődülnek Páriból a ro­konok is. Ezek után már azon sem lepődnék meg, ha a futballról szintén szuper- latifuszban, vagy hogy a nya­valyába mondják maguk pennaforgatók — áradozna. — Akár tetszik, akár nem: 1984-ben is a'foci bizonyult a legnépszerűbb sportágnak. — Hogyne, az országban, azt elhiszem. Csakhogy mi­közben ez a sportág az idén általában fejlődött, addig Tolnában egyértelműen zu­hanórepülésbe kezdett. —. Egyértelműen nem merném kijelenteni... — Ez az, látja szerkesztő­kém! Ezt sem meri kijelen­teni, meg azt sem írta meg, hogy október végén a megye két kiemelt egyesülete fize­tésképtelenné vált. Ráébred­tek a nullszaldóra. — A nehéz gazdasági vi­szonyok behatárolják a sportra fordítható összegeket is. Nem volt dolcse vita, jó, de amire kellett... — Stop, mert két mellső patámmal megkarmolom magam! Tudja maga mi volt a dolcse vita helyett? Eláru­lom: kétmilliós adóhátralék. — Legalább ma, szilvesz­ter napján lenne kíméletes. — Nálunk, szamaraknál nincs pardon. Ha nem bírod a ritmusát, állj félre hát! No, meg maga kért fel erre a beszélgetésre. Vagy traccso- lunk őszintén, vagy pá! — Akkor inkább iá, és maradjon még. Ügysem szól­tunk eddig tömegsportunk­ról. — Atyavilág, most tapin­tott az elevenre. Melyik tö­megsportra gondol kedves szerkesztőkém? A labdarú­gó és kézilabda megyebaj­nokságra, avagy azokra a barátságos nemzetközi talál­kozókra, amelyeket azért szerveznek, hogy legyen ho­va külföldre utazni a... — Ki ne mondja, mert mindkettőnket golyhóvá üt­nek. — Vegye le a kezét a nya­kamról szerkesztőkém, dú­dolni akarok valamit. Igaz, a hangom állati, de hallgas­sa: „Van még, ki gátlásoktól szenved, van még, ki meg­váltásra vár.” — Köszönöm. Cserébe el­mondom a legfrissebb sport­pletykát. Fenékeger szegen beledurrantott a lakodalom­ba egy kapatos középcsatár. Nagyobb baj nem történt, csupán a vőlegénynek kellett lengemagyart váltania. A dí­szes karikásostort a nász­nagy lefoglalta, azóta azzal veri az edzésen lazsáló fo­cistákat. — Ez már hamisítatlan szilveszteri geg. Tehát még­sem meri a gondokat tovább sorolni szerkesztőkém. Akkor búcsúzunk? — Igen, köszönöm a be­szélgetést. — Szívesen, akár jövőre is. De mielőtt elköszönnénk, hadd kérdezzek még valamit. — Tessék. — Tudja, hogy mi a kü­lönbség a szerkesztő és a férj között? _??? — A szerkesztő ismeri a munkatársait, de a férj nem. — Heuréka füleském! Mindig tudtam, hogy ekkora fejben van helye az észnek. Éjfélkor — Pardon, bocsánatot kérek... I am a English­man. .. turist. Where talá­lom en város, izé great nevezetessége? Ami nincs Párizs... ami nincs Roma, sőt London. — Művészetek Háza? — Csudát. — Zeneiskola? Muzik of Liszt? — Nem, izé, no! — Prométheusz szobor? — Francot! — Soloist? — Az, az kérem... szóló, tyuhé a Dózsa söröző! Szerkesztői üzenet Tanácsot kérő levél a sport­rovat reggeli postájából: „Tizenkét éves kézilabdás lány vagyok. Vasárnap, az NB III-as mérkőzésünk után hajnali négykor mentem ha­za. Szüleim rettenetesen ösz- szeszidtak. Nem értem, vala­mi rosszat követtem el?” Válaszunk: „Fájdalom, de mi nem voltunk önnel, ta­núk sem lehetünk. Üljön a padlóra, jógázzon és közben próbáljon visszaemlékezni!” Apró Kérjük azt a sporttársat, aki a súlyemelő-szakosztály edzőterméből szórakozottsá­gában a 200 kilogrammos súlyzót elvitte, jutalom elle­nében jelentkezzen. „Bizto­san nem bátaszéki versenyző volt” jeligére. • Labdarúgókapus egyesüle­tet változtatna. Ismerem a dörgést, tudom, hogy csak addig vakarózz, amíg a ka­rod ér. Ezért hát a klubcse­réért csupán egy villát ké­rek — kanalam már van. Az oldalt írta és összeál­lította: FEKETE LÁSZLÓ.' Kiküldött munkatársunk jelenti Wég-Szakán a nudista Európa-válogatott „Nemcsak a lába, a haja is hosszú .. Amikor a piros hajnal csó­kot lehel minden kis virág­ra — nos, akkor ébred Wég-Szaka, ez a törököktől is megtaposott apró telepü­lés. Itt állunk a falu szélén. Velünk szentben méltóság­teljesen terpeszkedik a tó. Partján káromkodó horgá­szok ropogtatják elgémbere­dett végtagjaikat. Hosszú volt az éjszaka, kapás meg éppenhogy. Így most, a pir- kadó hajnal érkéz tévéi nincs sok szákolnivalójuk. Amott a réten hat paripa vágtat. Ficánkolásulkat az éjjeliőr, meg a harmatos fűben kocogó, korán kelő tu­risták szemlélik. No, meg a víztározó betoncsíkján össze­boruló pár hölgytagja is. — De szeretnék egy na­gyot lovagolni — suttogja. — Ha feljössz hozzám, olyan fánkot sütök, mint legutóbb. Barackíz lesz a tetején. — Nem tehetem. Kisváros ez a miénk, kitudódnak a dolgok. Akkor aztán az asz- szony... Kiadós gyaloglás után ér­jük el a horgászparadicsom túlsó oldalát. Víkendházak, sátraik és a márkás autók után kötött lakókocsik sor­jáznak az árnyat adó fák alatt. Beljebb, kerítéssel kö­rülhatárolt sátortábor. A kapunál őrbódé, benne nyug­díjas bakter sercegő CB-rá- dióval. — Hová igyekeznek az urak früstök idején? — ál­lít meg bennünket. — Újságírók vagyunk. La­punk kiküldött munkatársai­ként szeretnénk riportot ír­ni erről az edzőtáborról — válaszoljuk. — Tudják maguk, milyen csapat táborozik itten? — Már hogyne tudnánk — replikázunk. — Wég-Sza­kán gyakorol Európa női labdarúgó-válogatottja. — Akkor mégis hiányos az urak ismerete. Merthogy nők az rendben, de ez a nu­disták válogatottja. Belépni csak külön engedéllyel lehet. Ha meg is kapják a zöld jel- ziést, akkor sem biztos, hogy felöltözve bemehetnek. Ná­lunk a divatmódi: bikini nu- ku. Felerősödik a CB-rádió, kavarog az éter. Visszajel­zés : mehetünk, ruhástól. A táborvezető sátrában ketyegő óra éppen nyolcat üt. Reggel van, ám máris tombol a kánikula. Ébred­nek az öreg kontinens leg­jobb naturista női labda­rúgói. Paradicsomi állapo­tokra emlékeztet, ahogy pu­céran kibújnak az ágyukból. A bemelegítő futáshoz zok­nit és könnyű sportcipőt húznak. Kecsesdk,. szépek a napsütésben. Edzőjük férfi, a holland Van de Lógh melegítőben dirigálja a futást követő gimnasztikát. A tulipános or­szágból érkezett mester a keménység híve. Amíg a hölgyek reggeliznek, rögtön­zött sajtótájékoztatón közli velünk: — Wég-Szaka ideális kör­nyezet a Dél-Amerika elleni 90 percre készülő együttesem számára. Örülök, hogy meg­ismerhettem Magyarország ezen kies vidékét. Valame­lyik sajtóorgánumban olvas­tam: Wég-Szaka élni akar. A nudista tábor és strand létrehozásával megoldódott a dilemma, hogy miként kel­lene idecsalogatni, meghódí­tani a földrész turistáit. Pattognak a labdák, ka- puralövéseket gyakorol a gárda. Van de Lógh rövid jellemzés kíséretében sorra bemutatja a válogatottat. — A kapuban Renáta Di- di-Nagy osztrák portás áll, akinek édesanyja magyar lány volt. A társak csak Dudusnak becézik a kitűnő­en fekvő, pardon vetődő Re­nátát. Jobbhátvédünk a smirglikemény, jugoszláv Nádja Stikkes. A köténycsel­re (a lába között elgurított labdákra — Szerk.!) aller­giás. A védelem tengelyében a 185 centis, hosszú combú olasz játékos, Gabriella Per­sona kap helyet. Nemcsak a lába, a haja is hosszú, azt mint ezúttal is, rendszerint olimpiai ötkarikába fonja. Az Európa-válogatott kapitá­nya, a söprögető Ludmilla Cirokkavics szovjet labdarú­gó. Jól fejel és osztogat a pályán. A hátvédsor bal ol­dali embere Gizi Gazos, az­az Gazos Gizi az Önök or­szágából. Tavaly tűnt fel az Arainypille-pusztai Aerobik SC-ben. ö a válogatott pa­csirtája. Unokámat is róla neveztem el. Azt kérdik miért? Mert a kisunoka dal­lamosan sír, Gazos pedig si­ralmasan dalol. Két üveg natúr citromlé elfogyasztása után a mester megtörli verejtékező homlo­kát, s folytatja a játékosok bemutatását. — Jobb oldali középpályá­sunk a francia Zsanett Dusafriik. A lófarkas frizurá- jú lány ügyes művészi tor­nász is. Hollandiából jött ve­lem a középső középpályá­sunk, Elizabet de Peckes. Erőssége a harcias letámadás, szükség lesz rá az amerikai kontinens válogatottja ellen. A középpálya bal oldalán az első számú jelöltem, a cseh­szlovák Ágnéta Cicusková. Uraim, nézzenek rá! Indul­hatna szépségkirálynő-vá- iasztáson is. Elérkeztünk a támadósorhoz. Jobbszélsőnk Linda Kamukéró Luxem­burgból. Fenomenális alakí­tásai vannak, sorozatban lövi a gólokat hanyatt fekvte. A legtemperamentumosabb já­tékosunk a középcsatár spa­nyol Szerafina Popózó. Mint torreádor a bikára, úgy tör ő az ellenfél kapujára. Vé­gül a kezdő tizenegy utolsó embere, a balszélső Ingrid Kurte, aki NSZK-beli. A Bundesliga gólkirálynője a legképzettebb játékosunk. Figyeljék! A beadásokat mellel megszelídíti, onnan a labdát combjára perdíti, az­tán ballal a vinklibe suvaszt- ja. A vezető edző hármas síp­szava véget vet a délelőtti gyakorlásnak. Az amazonok türelmesen várják, míg a belga gyúró, Joachim Szösz- mötölő keze alá kerülnek. A frissítő tus előtt egy alapos gyúrás az izmok fellazításá­ra. — 1985 májusában okvet­lenül győznünk kell az első találkozón, hogy aztán a bra­zíliai visszavágón egy döntet­len is elég legyen végső si­kerünkhöz — mondja a mes­ter és kezet rázunk. Az edzőtábor bárjában el­sőként jutok telefonhoz. Tár­csázom a szerkesztőséget, az­tán diktálni kezdem a ripor­tot. „Amikor a piros hajnal csókot lehel minden kis vi­rágra — nos, akkor ébred Wég-Szaka..

Next

/
Thumbnails
Contents