Tolna Megyei Népújság, 1984. szeptember (34. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-01 / 205. szám

6 NÉPÚJSÁG 1984. szeptember 1. dr. Töttös Gábor helytörténésszel — A szülőföldhöz való viszony minden ember jellemzője lehet. A Ba­bitsról, Babitsért című kö­tet bevezetőjében a könyv írója és összeállítójaként e viszony illusztrálására idézi Janus Pannoniust, amint Váradtól búcsúzik, Kisfaludi Sándort, Petőfi Sándort, majd Babits Mi­hályt. A helytörténész Töttös Gábort az köti csu­pán Szekszárdhoz, hogy megszokott itt, hogy tud valamit a város múltjá­ról? Nem több ez ennél? — De igen! Szekszárdon születtem 1954. június 17-én. Ez azért érdekes dátum, mert valamivel korábban, de ugyancsak június 17-én szü­letett egyik kedves kolléga­nőm is. ö is helytörténész itt a megyei könyvtárban. No és még korábban, 1905. június 17-én lett Szekszárd rendezett tanácsú város. — Aki tehát június li­án születik, annak megvan az esélye, hogy szülővá­rosa helytörténésze le­gyen. Bocsánat, hogy köz­beszóltam, arról kezdett beszélni, mit is jelent tu­lajdonképpen Szekszárd az életében? ;— Egy szóval válaszolva mindent. Igazi szerelemnek érzem. Amit gyerekkorom­ban az emberektől hallottam, láttam, tapasztaltam — men­demondát is természetesen — azok közül soknak most bukkanok nyomára. így sok­sok tárgy, épület juttat eszembe olyan dolgokat, hogy: itt, ahol ülünk, Mikes utcai lakásomban, ezen a he­lyen volt régen a vásártér. Sok minden történt itt, pél­dául itt végezték ki a 19-es szekszárdi mártírokat is. Nekem legkedvesebb termé­szetesen a Felsőváros. Ezt te­kintem legszűkebb hazám­nak. Szüleim is ott laknak. Évszázadok óta él itt csalá­dom. Ezeket a gyökereket nem szabad eltépni. Hívtak a szegedi egyetem történelmi tanszékére. Nem tudtam el­menni. Lehet, hogy szorga­lommal még többet érhet­tem volna el Szegeden, de az nem jelentett volna eny- nyit nekem. — A lakásról esett szó. Aki itt járt, felvetődött benne, hogy nem fél-e at­tól, hogy ez a sok könyv összedől egyszer és bete­meti ezt a kis garzont gaz- dástól együtt? Ettől nem félek, mert a polcokat az én kovácsmes­ter édesapám készítette, és mint József Attila versében egyik dolog összefogja a má­sikát. úgy tartiák ezek a polcok is egymást. Egyetlen szög nélkül állnak a falak előtt, a két merevítő kitá­masztja a szemközti polco­kat. — Csak a bejáratnál nincs könyv... — Meg « fürdőszobában. — Hány kötetet szám­lál? — Körülbelül ötezret. — Ez már konkurenci­ája lehet egy könyvtár­nak. — Lehet, de amikor pin­cékből. padlásokból, antikvá­riumokból összegyűjtöttem, megvásároltam, nem- a riva­lizálás miatt tettem. A me­gyei könvvtár. ahol dolgo­zom. nyilvános közgyűjte­mény: az az első. Ez pedig itt a kisegítőm. Mindig kéz­nél van. — Főhivatása: könyvtá­ros. — Büszke vagyok arra, hogy könyvtáros lehetek. Nem azt jelenti ez a foga­lom, ami az átlagember tu­datában él a könyvtárosok­ról. Feladatunk a kutatás­ban a tanácsadás, segítés. Az olvasóteremben a legkülön­bözőbb kérdések érkeznek hozzánk. Egy csomó vetélke­dőt kell ‘kérdésekkel, vála­szokkal segítenünk. Ugyan­úgy szakdolgozatok megírá­sánál adunk támogatást. A megyei könyvtár tekintélyét jelzi, hogy naponta mind nagyobb számban fordulnak ilyen-olyan kérdésekkel hoz­zánk. A kollégáim nagyon alapos felkészültségűek, ke­vés olyan dolog van, amivel ne foglalkoznának, a mező- gazdaság terméseredményed­től kezdve a jogi tanácsadá­sig. Ez azt igényli, hogy a könyvtáros alkotó ember le­gyen a saját munkaterüle­tén. Ez a kölcsönzőtől a fel­dolgozóig mindenkire vonat­kozik. — Tehát szencsés em­ber. Szakmának, vagy hi­vatásnak tekinti a hely- történetet? — Hivatásnak. Ember és hely szeretetére nevel. Ez a munka engem igazán lelke­sít. Nem a sikerek reménye, hanem a munka végzésének öröme, eredménye hajt. — Ű jsághírekből tudjuk, hogy különböző pályázatokon díjakat nyert. Három alkalommal harmadik díjat a helytör­ténetin, egy alkalommal elsőt. Volt egy országos díj is: a Pártélet és a Köz­ponti Sajtószolgálat ifjú­ságpolitikai pályzatán harmadik. Szegeden egy humorpályázaton ugyan­csak harmadik díjjal ju­talmazták. A Pécsi Aka­démiai Bizottság pályáza­tán első lett. Két Babits- plakett birtokában mit tart az elismerésekről? — Szeretném egyszer úgy érezni, hogy megérdemeltem ezeket. Szeretem a városo­mat, sokkal közelebb áll hoz­zám bárminél. Munka köz­ben soha nem jutott eszem­be. hogy valamit is kapjak érte. Anyagilag megenged­hetem magamnak, hogy ne érdekeljen: fizetnek-e vala­miért, vagy sem, hiszen sze­gény ember vagyok. Nem nyom a latba. Nem osztom a véleményem azéval, aki oda küldi például a verseit, ahol többet fizetnek érte. Ha valamiért örülök a honorá­riumnak, az az, hogy tudok belőle néhány könyvet ven­ni.. Ez havonta 2—300 forint. — Kerülni akartam be­szélgetésünkben a pénzt. Most mégis megkérdezem, mennyi a fizetése? — Négyezer-hatszáz forint. — Mikor volt sok pén­ze? — Most ebben a hónapban. A Babits-plakett mellé kap­tam háromezer forintot. Eb­ből levontak százötvenet. Nyertem egy harmadik díjat helytörténeti pályázaton. Ab­ból most nem vontak le sem­mit, ez kétezer forint. A fi­zetésemből a fiam tartására megy húsz százalék. Ügy éreztem, hogy fölvet a pénz. Ezért vettem egy kerékpárt ezer forintért. Néha enni is kell, meg a lakás fenntar­tása is pénzt kíván. — Mindezeket elég de­rűsen fogja fel. Mit je­I lent a humor az ön szá­mára? — Az ember lényege. „Ha­ladó létünk cukrozott epéje”, ahogy Arany János mondta. Ha egy kor humorát meg­ismeri az ember, akkor ma­gát a kort már könnyebb. Mmden nemzetnek és kor­nak megvan a humora. Nem véletlenek a skót viccek sem. Vagy nagyon sajátos a sárközi ember humora. A magyar nép jellemző tulaj­donsága, ez ismert tény, hogy a legnehezebb időszakban is megmaradt a humora. Egy példa az 1940-es évekből. Az anyakönyvvezetőhöz bemegy egy ember, mondván, hogy szeretném megváltoztatni a nevemet, mert nagyon csú­nya. — Hogy hívják magát? — Bűzbak Adolf. — Ez va­lóban nagyon csúnya. És mi­re szeretné változtatni? — Bűzbak Elemérre. Ebben a viccben a tömegek vélemé­nye van benne. Tervem az, hogy korabeli újságok hu­morát összegyűlve egy könyvben megjelentessem. — Most mi foglalkoztat­ja leginkább? — Szekszárd irodalmi em­lékeit kutatom. Ennek össze­gyűjtése és antológiába szer­kesztése a feladatom. — Akadt-e olyan doku­mentumra, amely az iro­dalomtörténet számára is érdekesség, esetleg új fel­fedezés? — Igen. Most találtam meg Babits első megjelent művét, amelyről az irodalom- történet sem tudott. Ez 1898 szeptemberében a Tolname­gyei Közlönyben megjelent fordítás volt. Erről maga Babits is megfeledkezett. Tizennégy éves korában pé­csi diákként szemérmesen le­vélben küldte el a szerkesz­tőnek. — Mi volt ez a fordítás? — Julius Mosen német köitő egyik verse. Magyaror­szágon kevésbé ismert. A vi­lágirodalmi lexikon szerint egyetlen legendáját fordítot­ták magyarra. Babitsot te- kithetjük első magyar fordí­tójának. Ha már az új dol­goknál tartunk, Dienes Va­lériának is eddig több isme­retlen novelláját fedeztem fel. Ezek között van szek­szárdi vonatkozású is. Egy ismeretlen színdarabját is megtaláltam, ami akkoriban jelent meg a Szekszárd és Vidéke című újságban. Na­gyon sokan vannak, akik Szekszárdon szereztek nevet maguknak és akikről Szek­szárd megfeledkezett. Bosz- szankodom, hogy miért Béri Balogh Ádámról nevezünk el egy múzeumot, egy isko­lát. Nagyszerű ember volt ő, de aligha van köze egyik­hez, vagy másikhoz. Számta­lan ember esett ki a köztu­datból. Nagyon sok helyi hí­rességünk van Szekszárdon, akinek semmi nem őrzi em­lékét a holt betűn, valamely eldugott újságon kívül. Len­gyel Pál az eszperantó vi­láglapját szerkesztette Szek­szárdon. Molnár Mórról is el lehet nevezni utcát, aki 1848-ról is írt könyvet, híres nyomdája volt itt és akinek ötletéből ma is él a szek­szárdi nyomda. Tudniillik, ő találta ki, hogy naptárt kell nyomni. — Szekszárd neve ■ ha szóba kerül bárhol az or­szágban, előbb-utóbb a bornál kötnek ki a beszél­getők A város szülötte Garfly János is dicsőíti a nemes nedűt „töltsd a po­hárba és csodát látsz!" /szinte mint a bikavér, mégis a gyöngy mely be­lőle I fölragyog, mint a hó, fehér”. Ez a helytörténész figyelmét sem kerülheti el. — így igaz. A doktori disszertációmat a szekszárdi történelmi borvidékről ír­tam. A pontos címe az volt, hogy A szőlőművelés és a borgazdaság története a szek­szárdi történelmi borvidé­ken, a XVIII—XIX. század­ban. Egy tévhitre kerestem választ, amely szerint 1880— 83-ban már jelentős volt a filoxéra hatása. Ez nagy té­vedés. A korabeliek ugyanis alaposan védekeztek és meg­előző módon, a filoxéra el­len. A kötött talajú borvidé­kek közül ez az utolsó, aho­va eljutott a rovar. Tokaj - hegyalján ekkor már nagy- nagy pusztítását lehetett ta­pasztalni: elvándoroltak az emberek. Szekszárdon pedig mindig eredményesen véde­keznek. Itt 1886-ban jelent meg a filoxéra. A sors ke­gyetlen csapása, hogy 1891- től kezdve, szinte minden évben olyan borzalmas jég­verések voltak, mint ami­lyen az idén is. Leírják a korabeli források, hogy ököl­nagyságú jegek estek, há­romnegyed órán keresztül. Tönkreverték a régi és új te­lepítésű szőlőket is. Lemos­ták, elvitték a méregdrága oltványokat. Ugyanakkor nagy volt az adója a szőlő­nek. A termésk:esés pótlásá­ra leíratták a szőlőt, hogy filoxéralepett volt. Közben igyekeztek szénkéneggel vé­dekezni. Az 1895-ös felmé­réskor már a legtöbb gazda' leíratta a szőlőjét. így ez az összeírás azt mondta, hogy egy tizede van a szekszárdi szőlőknek. Persze! Adó alatt... 1906-ra befejeződik a védekezés, a jégverés után a rekonstrukció és utána na­gyobb és értékesebb terüle­ten termelték a bikavérnek- valót. — Ez tehát egyik kuta­tási területe. Milyen mód­szerekkel dolgozik? — Cédulázom. Ez azt je­lenti, hogy területenként el­osztom a munkámat, így külön van például az iro­dalmi emlékeknek, vagy ép­pen a borvidéknek egy-egy doboza. Ha találok egy hoz­zájuk tartozó érdekes infor­mációt, azt cédulára írom, és hozzárakom. Van mindig egy fő, egy éppen aktuális terü­letem és annak mellékágai. Ha például a borvidék ku­tatása közben ráakadok Ba­bits első versére, nem hagy­hatom ott. Ennek a módszer­nek előnye és hátránya is van. Valamennyire lassítja a kutatást, de az embernek rengeteg cédulája gyűlik így össze, amit később fel tud használni. — Gyakorta találko­zunk írásaival e lap ha­sábjain is. — Bevallom, hogy örömöt jelent, ha nyomtatásban je­lennek meg írásaim. Népúj­ság-centrikus vagyok. Fon­tos, hogy környezetemben adjam tovább fölfedezéseim eredményeit. — Ha nem a múltat ku­tatná, hanem a jövőt kel­lene terveznie, mire töre­kedne? — Arra, hoev Szekszárd Szekszárd maradjon. — Ügy legyen! DECSI KISS JÁNOS Múltunkból A felszabadulást követő hetekben, hónapokban sorra alakultak meg az üzemi bi­zottságok, amelyek felada­tuknak tekintették a terme­lés beindítását, a termelés­hez szükséges alapanyagok beszerzését, és szervezetten igyekeztek gondoskodni az üzemi kollektívák élelmi­szerrel való ellátásáról is. A városi üzemek képviselői járták a vidéket, élelmiszert vásároltak, s a termény fejé­ben ipari cikkeket adtak. A legnagyobb vállalatok az il­letékes minisztériumoktól vásárlási engedélyt szereztek be, így törvényesítették a termékcserét. A Magyar Fogaskerék, Autó-, Traktoralkatrész- és Gépgyár Kft 1945. május 20-án levélben kereste meg a főispánt. Ezeket írták: „A Magyar Fogaskerékgyár Üzemi Bizottsága megállapo­dást kötött a nagyszékelyi malom vezetőségével, hogy a malom részére gépalkat­részeket szállít, a nagyszé­kelyi lakossággal pedig arra vonatkozólag, hogy a falu sóhiányának a pótlására na­gyobb mennyiségű sót szállít. Tekintettel arra, hogy a Ma­gyar Fogaskerékgyár a Köz­ellátási Miniszter 501.586/1945 számú engedélye alapján az egész ország területéről vásárlási engedéllyel bír, tisztelettel kéri a Főispán Urat, hogy a fent említett gépalkatrészek és só értéké­nek ellenében liszt és hús kivitelére engedélyt adjon, a számlaösszeg ellenében. Te­kintettel arra, hogy a ma­lomnak nagy szüksége van mielőbbi gépalkatrész-szállí­tásra, a falu lakosságának pedig sóra, kérjük a Főispán Urat lehető legsürgősebb in­tézkedésre, vagyis részünkre engedélyt kiadni az alanti címre: Magyar Fogaskerék­gyár, Budapest, VIII., Nagy­templom u. 34.” A főispán május 29-én ér­tesítette az üzemi bizottsá­got, hogy a gépalkatrészek és a só ellenértékének mér­tékéig engedélyezi a liszt ki­vitelét, de a húskivitelhez nem járulhat hozzá. * A megye közigazgatásában a felszabadulást követő idő­ben számos reformot hajtot­tak végre. Ezek sorába tar­tozott az is, amit az újdom­bóvári községi képviselőtes­tület fogalmazott meg, és belügyminiszteri jóváhagyás után valósított meg 1946 nyarán. A miniszteri jóvá­hagyásban a többi között az alábbiakat olvashatjuk: „Üj dombóvár község kép­viselőtestülete 3. kgy 1946. számú határozatával kimon­dotta, hogy a község külte­rületeinek jobb közigazgatási ellátása céljából Ödalmand lakotthely székhellyel jegyzői kirendeltséget szervez. Értesítem Alispán urat, hogy a jegyzői kirendeltség létesítését megokoltnak ta­láltam és megengedem, hogy Üj dombóvár község terüle­tén Ödalmand lakotthely székhellyel jegyzői kiren­deltség szerveztessék. A jegy­zői kirendeltség működési köréhez Ödalmand, Üjdal- mand, Németdalmand, Vö­rösegyháza, Iharos, Kőkút, Csáblény és Felsőleperd kül­területek tartoznak.” A február 13-án kelt mi­niszteri rendelkezés kimond­ja azt is, hogy a kirendelt­ség létrehozása nem emelhe­ti az alkalmazotti létszámot, valamint, hogy a jegyzői ki- rendeltség vezetésével a köz­ségnél szolgálatot teljesítő egyik jegyzői állást betöltő tisztviselőt kell megbízni. * Nem sokkal az új dombó­váritik kezdeményezése után, a megye északnyugati felé­ben is kísérlet történt a köz- igazgatás megváltoztatására. Muth-puszta és Kulcsár­major lakói arra a követ­keztetésre jutottak, célsze­rűbb kisközségben lakni, mint kültelki lakosnak len­ni. Ezért a Belügyminiszté­riumtól engedélyt kértek a kisközség megalakítására. A község kialakítása azonban nem kizárólag óhaj kérdése. Bizonyos feltételek meglété­hez kötötték az engedély megadását. Az alispánnal? utasításba adta a minisztérium, állapít­sa meg, adott-e az adó sze­rinti többség (azaz az adót fizetők többsége kívánja-e a községgé szerveződést vagy sem), készíttessen a község­gé alakítandó területről váz­rajzot, amelyen tüntessék fel különböző színnel, hogy melyeknek birtokosai kíván­ják az átalakítást, s kik azok, akik az adott helyzet fenn­tartását akarják. A minisz­térium csak abban az eset­ben tekint el a vázrajztól, ha a két terület lakosságá­nak túlnyomó többsége a változás híve. Az ügyet meg kellett tár­gyalni a törvényhatósági kis- gyűlésen, a döntéshez csatol­ni kellett az alispán szemé­lyes véleményét, s az egé­szet a megye főispánjához kellett felterjeszteni, aki ugyancsak véleményezte az ügyet, s így lehet továbbí­tani az egészet a belügymi­niszterhez. Tudjuk, Muth-puszta el­tűnt a megye térképéről és létrejött Iregszemcse tőszom­szédságában az új község. Neve: Üjireg lett. • A második világháború alatt erősen romlott a köz- biztonság, a személyi és va­gyoni biztonság. A helyzet csak nehezen normalizáló­dott. Emiatt 1946 júniusában a völgységi járás (bonyhádi járás) főjegyzője kényszer- intékedéseket foganatosított. Erről a megye főispánját és a megyei rendőr-főkapitányt június 15-én az alábbi levél­ben értesítette: „Jelentem, hogy a kitele­pítés után ideiglenesen üre­sen maradt házak, pincék, kertekben a tolvajlások any- nyira elszaporodtak, hogy azonnali intézkedés látszott szükségesnek. Miután a házak kifosztá­sát és á pincék feltörését túlnyomó részt éjszaka kö­vetik el, ennek részbeni meg- gátlása érdekében a kitele­pített községekre szükséges­nek láttam a sötétség beáll­tától a hajnali világosságig teljes mozgási tilalmat elren­delni. Ezen rendelkezést a sür­gős szükség kívánta meg és amennyiben Főispán Ür, vagy Vármegyei Főkapitány Ur helyeslésével nem talál­kozna, úgy sürgős utasítást kérek, hogy a rendelkezést visszavonhassam. Jóváhagyás esetén pedig szíves utasítást kérek a járási kapitányság felé a rendelkezés fogana­tosítására.” A rendelkezést Vér Béla járási főjegyző adta ki. A fő­ispán nem emelt kifogást a kijárási tilalom bevezetése miatt. Ezt onnan tudjuk, hogy az irat hátoldalára fel­vezették: „Tudomásul!” s az egészet az irattárba helyez­ték. Rábízták az ügy inté­zését a járási főjegyzőre. * 1946. június 19-én a főis­pán levelet küldött az Or­szágos Telepítési Hivatalhoz. Mucsi és Bátaapáti község helyzetét tette szóvá, de va­lójában az egész megye ügyé­ről v-olt szó. „Mucsi és Bátaapáti köz­ségekből a német lakosság kitelepítése két-három hét­tel ezelőtt megtörtént, és mindezideig az oda irányí­tott telepeseknek csak kis része érkezett meg. Mucsi községbe mintegy 150 család, Bátaapáti községbe 70 csa­lád elhelyezése és munkába állítása igen fontos érdeke volna nemcsak a termelés­nek, hanem az új telepesek­nek is, mert a jelenlegi szor­gos munkálatok elmulasztá­sa behozhatatlan hátrányt jelent.” Az említett két község küldöttsége is erről beszélt a főispáni hivatalban. A főis­pán a levelét az alábbiakkal zárta: „Tekintettel arra, hogy Tolnavármegye 52 községét érinti a kitelepítés, a hivat­kozott két község küldöttsé­gének előterjesztését azzal a kéréssel továbbítom a t. Hi­vatalnak, hogy a betelepítés sikerét a lehető módon fo­kozni szíveskedjék.” K. BALOG JÁNOS

Next

/
Thumbnails
Contents