Tolna Megyei Népújság, 1984. szeptember (34. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-29 / 229. szám

IO NÉPÚJSÁG 1984. szeptember 29. IRODALOM Borisz Arnaudov: Apai érzés Pitymallatkor megcsi- kordult a külső ajtó. Hrisz- tina felébredt, és meg­könnyebbülten sóhajtotta: „Milyen jó, hogy már évek óta nincs megkenve. Különben nem is tudnám, ha valaki belép a házba.” Valaki lassan és óvato­san a hálószoba felé köze­ledett, és halkan bekopo­gott. — Ki az? — kérdezi Hrisztina. — Én vagyok — vála­szolta egy rekedt férfi­hang. — Ki az az én? — Mircsó. — Biztosan eltévesztette a lakást. — Nem én, még most is ott van a folt a küszöbön. Tizenkilenc évvel ezelőtt, késő délután ugyanebből a lakásból mentem ki, hogy keressek egy petróleum- lámpát. Amikor kialudt az áram, azt mondtad nekem: „Öltözz fel, és haza ne gyere petróleumlámpa nél­kül!” — Mintha rémlene va­lami. .. Volt egy férjem, valami Mircsó nevű he­gesztő. — Ma már a férjecskéd főmérnök két felsőfokú végzettséggel. — Aha -- gondolkodott el Hrisztina —, eltűntél, mivel csak középiskolád volt, aztán meg nem tudtál egymagad helyrejönni. Már hallottam hozzád ha­sonlókról. Az egyik példá­ul elment cigarettáért, és soha többé nem tért visz- sza. A másik meg fogta a szemétvödröt, és szintén nem ment vissza. — Én azonban, amint lá­tod, visszajöttem. Akkor, tizenkilenc évvel ezelőtt szörnyű hóvihar volt, majd lefagyott a fülem. Bemen­tem valahová, hogy egy kicsit átmelegedjek, de rögtön elfelejtettem, hová és miért indultam. — Föltételezem, hogy most, miután visszatértél, legalább eleget teszel a megbízásomnak — neve­tett Hrisztina. — Mi az hogy, ha tud­nád, milyen meglepetést készítettem neked! Itt ho­zok neked egy hétéves fi­úcskát, Nikolának hívják. Hárman voltak testvé­rek. .. Csakhogy az any­juk egy hónappal ezelőtt elmentma másik kettővel cipőt vásárolni, és többé nem tért vissza. Koljó, fi­acskám, gyere be/ A kisfiú félénken belo­pódzott a hálószobába. — Nincs mit tenni — tuszkolta előre Mircsó — mégiscsak az apja vagyok. Viseld gondját! Én me­gyek. — Hová? — kiáltott fel Hrisztina. — Nem azt mondtad, hogy ne jöjjek vissza pet­róleumlámpa nélkül? . .. Viszontlátásra. Fordította: Adamecz Kálmán Az egész nép nevelője Benedek Elek emlékezete Az irodalomtörténet a ma­gyar gyermek- és ifjúsági irodalom megalapítójaként tartja számon, gazdag életé­nek itevékenységi területeit azonban felsorolni is sok, életműve éppúgy része a ma­gyar folklorisztikának, mint a politika- vagy a művelő­déstörténetnek. Százhuszonöt, 1859. szep­tember 30-án született Bene­dek Elek Kisbaconban. A szülőföld, a Székelyföld meg­határozó volt egész életére, munkásságára, vallomása szerint a legtisztább tanításit a Biblia mellett Kriza Vad­rózsájából, s öreg székely parasztok, favágók meséjéből merítette. „A szülőföld és népének szeretete szélesedik ki nála az egész haza és nép szeretetévé' — olvashatjuk A magyar irodalom történeté­ben. — Népmeséi gyűjtésé­vel, újságírói itollával, s ké­sőbb — minit képviselő — politikai beszédeivel, szépírói tevékenységével is egyetlen célt szolgált: a szegény kis­emberek igazának hirdetését. A századforduló könyörtelen gazdasági és erkölcsi viszo­nyai között mélyen huma­nista, tiszta erköLcsiségeit hir­detett, s lírai igazságszolgái- itaitásávail válik kora ember­telenségének' Meplezőjévé.” A székelyudvarhelyi kollé­gium után a budapesti egye­temre kerül. Egyetemi hall­gatóként kiadja már székely népköltési gyűjteményét. Ta>- nulmányaiit megszakítva új­ságíró, majd íapszerkesztő lesz (Ország-Világ, Néptaní­tók lapja, stb.). Fiatalon or­szággyűlési képviselővé vá­lasztják. Belevetette magát kora politikai küzdelmeibe, s közíróként, politikusként mindig a közélet tisztaságá­ért, a nép politikai, szellemi felemelkedése érdekében- emelt szót. Parlamenti szűz­beszédében — a korban szo­katlanul — irodalmi, nevelé­si témáról, az ifjúsági iroda­lom kérdéseiről! szólt. El­Benedek Elek mondta,' hogy a selejtes if­júsági irodalom helyett a magyar ifjúságot nemes er­kölcsi és irodalmi élmény­ben kellene részesíteni, amelynek alapját ő a nép nyelvében és szemléletében találta meg. E felismerés szolgálatába állította egész életét. Legje­lentősebb vállalkozása az öt- köteltes Magyar mese- és mondavilág. A saját és má­sok néprajzi gyűjtéseiből származó meséket kitűnő írói készségei átkölitötte, újrafor­málta. „Az volt a törekvé­sem — vallja —, hogy az ál­talam megírt s még meg­írandó mesék irodalmi mű­vek hatását tegyék az olva­sóra, anélkül azonban, hogy emiatt meghamisítsam a nép esze járásának, mesemondó nyelvének karakterét.” Ügy mesélt, mint egy a nép kö­zül. S, hogy ez sikerült is, bizonyítja, hogy későbbi nép­rajzi gyűjtésekben találha­tunk olyan darabokat, amely­nek kétségtelen forrásai: Be­nedek Elek meséi. Elévülhetetlen érdemeket szerzett Benedek Elek a szín­vonalas ifjúsági szép- és is­meretterjesztő irodalom megteremtésében, nemzedé­kek nevelkedtek fel könyve­in (Uzoni Margit, Zsuzsika könyve, Édes kis gazdám, A félkezű óriás, A magyar nép múltja és jelene) — nem kü­lönben az általa szerkesztett Az Én Újságom és a Cimbo­ra gyermeklapokon. Ortu'tay Gyula így emlékezett meg a szerkesztőről: „Az az írói magatartás, amely ezt a fiatal férfit az ifjúsági irodalom felé vezette, apó korában is megtartatta benne az alázat­nak, szeretetnek, készségnek kiapadhatatlan energiáit, amelyekkel a szerkesztői üzenetekben mindenkinek szeretettel felelt személyi gondjaira, botladozó- első írói kísérletezéseire, barátkozási soraira, a naiv, kitáruló gyermeki kérdésekre. Lelke­ket nyitott meg ezzel Bene­dek Elek, s ez a magyar nemzetnek adott olyan nagy ajándéka, hogy elmondha­tom : közoktatásügyi intéz­ményeink egész sora nem ént annyit akkoriban, «meny­nyit Benedek Elek személyi­sége és munkássága.” S még szépirodalmi mun­kásságáról szó sem esett. Re­gényeiben, novelláiban rea­lista társadalom-ábrázolással jeleníti meg szülőföldjének tájait, jellegzetes figuráit. Egy anekdota is jelzi írói lá­tásmódját, erkölcsi világfel­fogását. Egyszer megkérdez­ték tőle, valóban olyan rend­kívüli, kiváló emberek-e a székelyek, ahogy műveiben ábrázolja őket. Az író vála­sza: — Nem. De szeretném ha olyanok lennének. Javítani akart a világon — szép szóval. Nemcsak a gyerekeknek, az egész or­szágnak, nemzedékek egész sorának volt — a legneme­sebb értelemben — nevelője. Életműve ma is aktuális. Angyal János, Weöres Sándor: Hadi emlékek Van aki ottmarad, van aki visszatér, s otthon hőstetteket, borzalmakat mesél. Van aki mellre szívja, van aki ásít, unja már és nézi, lába bütykén hogy mászkál a bogár. A lakás szögletében türelmes lámpa ég, körében kelnek-múlnak a háborús mesék. Tóth Attila: Életfogytiglan Fedetlen vállú csillagok könnyű fátylában illanok, fehér ívlámpák szöghaját kontyba tűzi a holdvilág. Majd őszen örökbe fogad engem is minden alkonyat, szívem is ikiterül talán a szerelem ravatalán. Árnyam halálra gázolják nap mint nap őrült éjszakák, szom jam elapadt kútba hull az isteneknek zálogul. T. Ágoston László: Sírva dicsekvők Hónap eleje van. A postahivatal pénzfelvétel feliratú ab­laka előtt hosszú sor kígyózik. Mindenki ideges, sietne vala­hová, csak a csekkszabdaló automata mögött ülő hölgy nyu­godt. Kétszer, háromszor átszámolja, összeadja, kivonja az üvegablakon át becsúsztatott pénzt. Aztán összeragasztott papírcsíkot vesz elő, belebújtatja a papírpénzt. Külön a hú­szasokat, százasokat, ötszázasokat, ezreseket. Űjra átszámolja valamennyit, aztán szignálja, ráüti ia sitempliit, megsimogatja, beteszi a fiókba. Végül gondol egyet, kiveszi az egészet, és átrakosgaitja az első fiókba. Egy idősebb férfi már-már rá­szólna, de meggondolja magát. Nem húz ujjat a hivatallal. A sor közepén idegesen toporog egy ötven év körüli, jól öltözött nő. Egy ideig a nyalkát nyújtogatja, végül megszólal. Az előtte álló, hasonló korú, de jóval szerényebb öltözetű asszonyhoz címzi a szavait. — Látom, maga nem csekkel áll iitt. Pont most jut eszébe takarékkönyvvel feltartani a sorit?! — Pont most — feleli a másik kissé sértődötten, — meift most jött össze a: pénz. — Én nem is értem — replikázik tovább a jól öltözött —, mibő.', telik egyeseknek — ... Legalább (tízezer forintot szo­rongat a markában. — Tizenötöt — igazítja ki a másik. — Tizenötezer... Hallják? Hát ennyi pénz másodikén nincs a kezemben, nemhogy ennyit tegyek a takarékba! Pedig a férjem megkeresi a miagáét, én is, hónap végén még sincs egy megveszakedett vasunlk sem. — Spórolni kell, hölgyem, spórolni! — veti közbe egy tag­baszakadt, szemüveges férfi. — Spórolni? Ugyan, ne nevettessen már, uram! Megmu­tatná hogyan? Ezt a rongyot ezernyolcszázért adták az S-mo- de'lben. A cipőm ezerkétszáz volt. Spórolni... Az unokám­nak vettem tegnap fél kiló epreit. Százhúsz forintot kért ér­te az pofátlan kofa. Tudják, mennyiért ásták föl a balatoni telkemet? Kétezerötszázért. Aztán itt a rezsi, meg a ben­zin ... Őrület mennyi pénzt kell kifizetni... — Nyugodjon meg, asszonyság, én se a fizetésemből spó­roltam össze ennyit. — így az előtte álló. — Meghalt sze­gény anyám, tőle örököltem. Ez a házrész ára. —1 Mi is eladtuk tavaly az anyósom házát. Áron alul, más­fél millióért. Mi az a másfél millió? Jött a fiam: anyu sze­retnék egy új kocsit! Jó, vegyél fiam. De új lakás is kelle­ne, mert a régi már kicsi. Jó, vegyél lakást is. Azitán a nyá­ron a férjemmel elmentünk másfél hónapra Ausztráliába, kitapétáztattuk a villát, és egyetlen fillérünk se maradt az örökségből... A tagbaszakadt férfi nagyot nyel, megigazítja a szemüve­géit, és két idegrángás között megkérdezi: — Mondja, hölgyem: maga most sír vagy dicsekszik?! Szarka József: Holnapi suttogás A barkadiigetből, kilépnek halkam iaz árnyak, alvó madarak holdfövenyen, Ikaliitkacsend. Holnapi suttogás ez a vers is, jövendő kelep-ágak egy csillója szemetek víztörésein, aztán az arcotokra kivetve. Ó! élő fonál sodródik nekünk holnapi mozdulatokból, neonharmatt szitál tenyerünkben: pilled a város, ködikapcás hegy, s a remény. • Vlagyimir Kasajev: Egy fiatalember naplójából 6.00. Nem tudok aludni. Kidolgoztam egy újítást, amelynek segítségével meg­emelhetnénk üzemünkben a munka termelékenységét. Igaz, néhány apróbb részlet pontosítása még hátra van, s a többi kérdésre is csak a gyakorlat adhat választ. Ma kipróbálom a műhelyben. 8.30. Szabadnapom ellené­re már viszket a tenyerem, örülök, hogy valamit tehe­tek ... 9.05. Hivat a műhelyfőnök. Csak nem az újításommal kapcsolatban? Gondolatolva­só lenne ? 9.15. Kiderült, miért hiva­tott a főnök. A raktárba kül­dött lenolajkericéért. — Mi közöm nekem eh­hez?! — Most kell beszerezni, mert szállítottak a raktár­nak. Mi lesz ha elfogy? — És az anyagbeszerzők? — Értekezleten vannak. A helyes munkaszervezésről tárgyalnak. — De én most egy újítás­sal vagyok elfoglalva, A kö­vetkezőt eszeltem ki... — Már csak ez hiányzott! Az újításod megvár, de a lenolajkencét elviszik az or­rod elől, ha nem sietsz. 12.30. Meghoztam a más­fél mázsa olajat. Most végre már foglalkozhatom a saját dolgaimmal. .. 12.40. Facsemetét kell ül­tetni! ... Szóval el kell ülc tetni, különben fekbért kell fizetnünk a kocsikért. 13.20. Már a második te­herkocsit rakjuk ki. Ülte­tem a fát, s közben az újítá­som, a félautomata jár a fe­jemben. Egyszerre sziitkozó- dást hallok. Kiderült, hogy két fát gyökerével fölfelé ültettem éli... 15.10. Megint elkapott a főnökség, és a változatosság kedvéért tervdokumentációk­kal rohangálok a szomszédos üzemegységbe és vissza. A kifutó ma nem jöttt be ... 16.10. Visszatértem. Na, most azitán hozzálátok a munkához! Felgyűröm (az in­gem ujját... 16.13. Csak az egyiket volt időm felgyűrni. Az igazgató rendelkezése értelmében az üzemi bölcsődébe kell men­nem kicserélni egy kiégett villanykörtét. Közben azt hallottam, hogy a konyhán megbetegedett a szakács ... Főzést nem vállalok! 16.40. Vigye el az ördög! Holnapra is beprogramoztak. A folyosón elkapott a főmér­nök, Holnap kilenckor elő­adást kell tartanom az érte­kezleten. Címe: „ Mit tettem a munka termelékenységé­nek emelése érdekében ?” Fordította: Saiga Attila Carlo Manzoni: A döntés Veneranda úr bólintott egyetértése jeléül.-— A biztos — mondta Venerandánénak —, hogy a tenger valóban mesés dolog, és az ember nem tud szebbet elkép­zelni magának, mipt hogy a szabadságát a tengerparton töltse. — Nagyszerű — mondta Venerandáné —, akkor menjünk a tengerhez. Veneranda úr ránézett: — Persze a hegyekben is szép: friss levegő, csönd, pompás séták ... — Hát akkor — mondta Venerandáné — menjünk a he­gyekbe. — Miért? A tengert nem szereted? — kérdezte Veneranda úr. — Nem szeretsz napozni? — Én szeretem a tengert, és napozni is szeretek, de te azt mondtad, hogy inkább a hegyekbe mennél. — Nem mondtam, hogy inkább a hegyekbe mennék, csak megemlítettem, hogy a hegyekben is szép. — Jó, akkor menjünk a tengerhez — mondta Venerandá­né. — Jó, menjünk a tengerhez, ha nem szereted a hegyeket. — Mondtam én, hogy nem szeretem a hegyeket? — Akkor miért nem mondtad azt, hogy menjünk a he­gyekbe? — kérdezte Veneranda úr. — Ha azt határoztad, hogy a tengerhez menjünk, ez azt jelenti, hogy előnyben részesíted a hegyekkel szemben. — Én egyáltalában nem mondtam azt — hebegte Vene­randáné —, hogy a tengert előnyben részesítem a hegyekkel szemben. — Jól van — mondta Veneranda úr —, menjünk a he­gyekbe, ha jobban szereted, mint a tengert. — De én egyáltalán nem szeretem őket jobban, mint a tengert — dadogta Venerandáné. — Az ördög vigye el! — kiáltott föl Veneranda úr. — Megtudhatnám végül, hogy a tengert részesíted-e előnyben, vagy a hegyeket? Volnál szíves végre dönteni?! — Nekem mindegy — motyogta zavartan Venerandáné —, döntsd el te! — Menjünk a tengerhez? — Menjünk a tengerhez! — De ne felejtsd el, milyen szép a hegyekben! — Akkor menjünk a hegyekbe! — Átkozott! — kiáltotta el magát Veneranda úr. — Sose tudod, mit akarsz! Előbb a tengerhez, aztán a hegyekbe — hát tényleg nem vagy képes arra, hogy értelmesen dönts?! Veneranda úr az ajtó felé rohant. Mielőtt elment, még hátrafordult: — Ha eldöntötted, szólj! Különben megtörténhet, hogy a szabadságunkat itt fogjük tölteni a városban. Világos? Zahemszky László fordítása.

Next

/
Thumbnails
Contents