Tolna Megyei Népújság, 1984. augusztus (34. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-19 / 195. szám

1984. augusztus 19. TOtNA , IO "RÉPÜJSAG Takáts Gyula: Diófacsonk, örökzölddel öcsémé volt az egyik, enyém a másik. Hatalmas törzsük átnyúlt teraszra és a házig. Egy nap ültettük ketten és lettek óriási fák. Nagyobbak, mint a ház. Két bolygó, zöld világ. Pályájuk szemközt, de eggyé hangolva rendszerük keringteg az óriás diók, az égig nyúlva föl velünk. Ledőlt harsogva az egyik, az oszlopokra csapva le ... Váratlan, mint vihar, öcsém is ment vele. Nikláról, hoztam törzsire örökzöldet... Éljen tovább a csonk, akár egy vers ... Egy Berzsenyi... s már ketten néznek... ök állnak ott... Pákolitz István: Idejekorán Mókásan meg-megbiccenő kis gülüfeje elbóklászik a színek hangok formák ízek özönében Repeső-beszédes pillongásával idejekorán keresgél valami biztos fogódzót bizonytalanságokkal beárnyékolt rettegésteli világunkban Lengyel József: Gabonavásár (Részlet az író Elejétől végig című regényéből) Szikszai Károly illusztrációja Az anyám ott áll a meg­térített asztalnál. Mielőtt megszegné a nagy, barna kenyeret, késével gyorsan, hogy lehetőleg észre se ve­gyék, kereszt jelét veti a kenyér alsó, lisztesszürke héjára. Senki se tudja, hogy miért, erről senki so­hase beszél. (Barna az anyám kenye­re. Van abban rozsliszt és búzaliszt és búzaliszt és krumpli: nagy gonddal ösz- szeállított keverék, melyet hajnalban még sötétben, lámpafénynél dagasztanak. Egész héten át friss és ízle­tes. Nálunk egyszer egy hé­ten sütöttek kenyeret.) Fatálcára rakta a kenye­reket. A fatálcán tiszta szal­véta fekszik, piros kereszt- öltéses hímzéssel. Mindenki annyi kenyeret vehet, amennyit akar. Csak egy, de szigorú szabály van: amit kivettél, meg kell en­ni. Se anyám, se apám nem tűrte, hogy kenyérhéjak, da­rabkák maradjanak az asz­talon. És nálunk nem dob­nák el kenyeret a moslékba. Akármit inkább, de kenye­ret soha. Ha véletlenül föld­re esik egy falat, azt fel kell emelni, meg kell csókolni. Anyám így tanította. Meg­enni nem muszáj, oda sza­bad tenni az üres tányér szélére. Az ilyen kenyeret a kiscsibék kapták és a ga­lambok. Látom apám eres, nagy kezét, ahogy egyik kezéből a másikba csurgatja a rőt­arany búzát. Erős és gyen­géd, és most jólesi jótékony ez a szigorú kéz. Kicsit továbbsomfordálok, oda, ahol kocsi kocsi után hajt fel lejtős deszkákon a nagy padlásajtóhoz. A ko­csiról a kereskedő munká­sai hordják a zsákokat be a padlásra, és döntik a szemet egyre magasodó és terülő kupacokba. És én gondol­kozom. Minek néki ez a sok-sok gabona, ez az egész hegy, amikor egyetlen kis. ropogós zsemlét se tud meg­enni. Egyetlen falatot se! Ma reggel erről beszéltek nálunk, odahaza. Apám szólít, kijövünk a gabonakereskedés nagy ud­varából. Az utcára érve megrántom apám kabátja szárnyát. — Édesapám! Vegyen ne­kem a péknél vizeszsemlét, ropogósát. — Mert nálunk odahaza sok és jó a kenyér, de a péksütemény ritka. — Zsömlét? Jól van. Mindgyár. De lám, nem a péküzlet felé megyünk, hanem a Nagy-kocsmába. A tányéron vizeszsemle, császárzsemle, mákos ka­lács. Ehetek, amennyit aka­rok. Ebédelünk. Már nem em­lékszem, mit ettünk, nem voltam éhes. Csak arra em­lékszem, hogy a pincér nagy üvegtálon cukrászsüteményt tesz az asztalra, kávébarna, rózsaszínű, csokoládés és zöld süteményeket. Szép, harmonikásra ráncolt, apró kis papírokban. A sütemé­nyek pompások és szépek. — Elrontja a gyomrát ez a gyerek — mondja egy vas­tag bajszú ember, aki ott ül velünk az asztalnál. — Eh — legyint az apám —, nagy fiú már, tud magá­ra vigyázni. Büszke vagyok és hálás. Még egy süteményt eszem, az ötödiket, aztán eltoltam magamtól az üvegtálat a gyönyörű süteményekkel. — Több nem kell Apám egy poharat félig megtöltött borral, aztán ás­ványvizet öntött hozzá, ami­től az egész megfeketedett. — Igyál. A sütemény után nem tetszik a savanyú ital. Apám tölt magának, iszik. Egyszerre öklével rácsap az asztalra. A poharak ug­rálnak, ital loccsan az asz­talra. — Megcsalt a gazember — kiáltja és ökle most rette­netes. Az asztalnál ülők mind it­tasok, mind egyszerre be­szélnek. Szidják a gabona- kereskedőt, aki megcsalja, becsapja őket. Én nem értem, hogyan csalhat az a rettenetes em­ber. Ö maga oda se megy a mérleghez, ahol a kocsik lerakodnak. A pénzt az apám gondosan megolvasta, jól a zsebébe tette... De mind azt mondják, hogy csal, az ő verejtékükből szerezte a vagyonát az átkozott. Sokára szedelőzkódünk. A vastagbajszú, maga is ré­szeg, felsegíti apámat a sa­roglyába. De a két kedves, jó lovunk, a Vércse és a Csillag az én kezem alatt is megtalálja az utat. Fogom a gyeplőt, s magam se tu­dom, miért, csendesen sírok. Kassák Lajos: Kis könyv haldoklásunk emlékére (részlet) Mikor ezeket a sorokat írom, a rádió már bemondta: Légoltalom, vigyázz — Szolnok! Hideg, nyirkos éjszaka van, a fekete felhők egészen el­takarják az eget. Kikukkantok a redőny keskeny résén, legalább, ha egy csillagot láthatnék, amiben megkapasz­kodhatna a lélek. Megint kezdődik a zűrzavar, a sötét fo­lyosókon botorkáló emberek, férfiak, batyukkal a hátúikon, kofferokkal a kezükben, asszonyok, karjukban pihegő gye­rekkel, aki idegesen riadt föl a dörömbölésre, elsírta magát, hogy meghallotta a szirénázást, s azóta ismét elaludt. Már nem tud semmit a világról, semmit arról, ami itt nyüzsög körülöttünk, semmit arról, ami néhány perc múlva ránk szakadhat. Ringató léptekkel viszik az óvóhely felé, le a mélybe vezető lépcsőkön, ahol más árnyalakok is botorkál­nak, szuszognak és köhécselnek, és sorban feltűnnek a sá­padt, megviselt arcok, amelyekkel tegnap és tegnapelőtt ugyanebben az alagútban már találkoztunk. Olyanok vagyunk ott lenn a pincében, mint az állatok, egy hirtelenében öeszetákolt s máris szennyesen elhanya- golódott akolban. A falak zöldes, bűzlő nedvességet izzad­nak, közvetlen közelükben az illemhely, aminek az ajtaját állandóan csapkodják a gyerekek és az asszonyok. Ügy látszik, ez a bűz és zajongás is némi szórakozást nyújt a szerencsétleneknek, pillanatokra megfeledkeznek a rájuk kényszerített helyzetről, jönnek-mennék, megtömik és ki­ürítik magúkat. Mások összegubbadtan üldögélnek, úgy tesznek, mintha semmi, egyáltalában semmi nem érdekelné őket abból, ami körülöttük történik, közben azonban kalapjuk karimája, kendőjük széle alól kihegyezett tekintgetéssel leselkednek; megint mások komolyan magukba fordulnak és fohászkodó imáik közben hangtalan mozgatják a szájukat. Nem lehetne mondani, hogy a legszebb, legszórakoztatóbb társaság ez így együtt, de miért is lennének mások, mint amilyenek? Éjnek idején, fárasztó napi munka után, a langyos, puha álomból szirénavonításra, kolompzörömbölésre felriadni, ki- ugrani a takaró alól, azzal az érzéssel, hogy most aztán a végső leszámolás következik — az ilyen embertelenség csak egy hülyének szolgálhat különösebb mulatságul. Majdnem minden alkalommal hallani lehet, mikor föl­felé jövünk a lépcsőkön, mikor nagyjából s rövid időre túl vagyunk a veszedelmeken, valaki így sóhajt fáradt keserű­séggel : — Miért verik fel az embert, én nem akarok így élni. Miért nem hagynak megdögleni a vackomban? Körülnéz, hogy társakat keressen, akik osztják az ő mé­lyen átgondolt igazságát, de legfeljebb csak bólintanak felé egy-ketten az árnyak közül. Ezek könnyebben törődnek bele a változhatatlanba, vagy talán az egészet nem is veszik túlságosan komolyan. Rájuk parancsolták, hogy így és így kell viselkedniük — mit tehetnének egyebet, szót fogadnak, mint akik ellenszegülés nélkül, megszokott türelemmel vég­zik kötelességüket. Végül is — gondolják magukban — mit álljon oda az ember okoskodni, kötekedni, nagyon mindegy, hogy a medve esz meg, vagy a farkas esz meg. Ágyban, párnák közt halni meg, vagy a pincében ránk zúduló tör­melék alatt, nagyon egyre megy. Az ilyen emberben lassan elszíntelenedik a kétségbeesés, és a fehéren izzó gyűlölet lép a helyébe. Ha azok közé tar­toznék, akik háborús pártinak vallják magukat, akik úgy vélik, a tömegnek állnia kell a bajokat, amit ők a nyakába zúdítottak, ha magam is közéjük tartoznék, akkor az ilyen félvállról beszélő alakra nagyobb figyelemmel lennék, ök már a jól irányzott gyűlöletet, a lázadás szikráját hordják a szívükben, s ha véletlenül életben maradnak, a nagy ko­média végén ott találhatjuk őket a rendezők sírásói között. Ozora jövője Megjelent a Dunatáj új száma Ezúttal is jelentős késéssel jelent meg a Dunatáj idei második száma, melynek legfontosabb tanulmányát Feld István és Koppány Tibor írta az ozorai várkastélyról, ‘múlt­járól, az ásatások jelenlegi állásáról, a Szekszárdon meg­jelenő folyóirat képanyagát is Ozoráról készített fotók és helyszínrajzok díszítik. A két kutató tanulmányából az alábbiakban közlünk egy rövid részletet. A Dunatáj új számát Arató Károly verse vezeti be, s ebben a számban olvashatjuk Csányi László tanulmányát Dudith Andrásról és a XVI. század második felének szel­lemi törekvéseiről. Zentai László Jánosy István költői és műfordítói világát mutatja be, Szíjártó István Papp Árpád­ról, Laczkó András pedig Zichy Mihályról írt tanulmányt. Téglás János, a jeles Babits-kutató ezúttal Babits és a Dienes-család levelezését közli, számos új adattal gazda­gítva a Babits-filológiát. Nemcsak helytörténeti jelentősége van Andorka Rudolf és Balázs Kovács Sándor tanulmányának, amelynek címe: A háztartások jellemzőinek és azok változásának vagyoni rétegek szerinti különbségei Sárpilisen (1192—1804). Gazdag László a szekszárdi KSZE növénytermesztési rendszerét ismerteti, s gazdag a folyóirat kritikai rovata is, melyben recenziót olvashatunk az Árion tizenöt nyelvű Babits-számáról, Balassa Péter könyvéről, Scheiber Sándor angol nyelven megjelent munkájáról, melyben a magyar- országi zsidó feliratokat ismerteti, Fehér István könyvéről a bonyhádi Hűség-mozgalomról és Gervers-Molnár Vera sárospataki síremlékekről szóló beszámolójáról, valamint Király Erzsébet és Kovács Sándor Iván új tanulmányköte­téről. A szerzők között találjuk Drescher J. Attilát, Szilá­gyi Mihályt, Kőhegyi Mihályt és Várady Zoltánt. Az alábbiakban az ozorai kutatásokról szóló tanulmány egy rövid részletét mutatjuk be. Feld István — Koppány Tibor Az ozorai várkastély A várkastély régészeti ku­tatása során az épület rész­letes építéstörténetének, el­sősorban középkori formá­jának felderítését tűztük ki célul. A munka első három évében egyrészt a ma is álló falakat vizsgáltuk, másrészt ásatást kezdtünk az épület­tömb udvarán és külső kör­nyezetében, a már elbontott építmények, feltöltési és pusztulási rétegek felderíté­sére. Ennek során nem csu­pán a vár műemléki hely­reállítását tervező építész számára szolgáltathattunk fontos adatokat az egykori várkastélyról, hanem egyút­tal jelentős építészet- és művészettörténeti megfi­gyeléseket is tettünk. A későbarokk paurizalit- tail díszített déli homlokzat­ról megállapítottuk, hogy szinte teljes egészében a XVIII. századi újjáépítésből származik, s több építési periódusban nyerte el mai formáját. A középkori egy­ház helyén felépült barokk plébániatemplom felőli, nyu­gati homlokzat azonban már túlnyomórészt középkorinak bizonyult. Kiderült, hogy egykor a mai főpárkánynál jóval magasabbra emelke­dett, hasonlóan a teljes egé­szükben a XV. századból származó északi és keleti külső falakhoz. Itt körben előkerültek — bár a ba­rokk kastély és főleg a mag­tár nyílásaitól már nagy­részt roncsoltan — az első emelet egykori erkély- és nyílásrendszerének marad­ványai, néhány kisebb, föld­szinti és második emeleti ablabrészlet, valamint az el­falazott középkori várkapu. Főleg az eredetileg talán legszerényebb megjelenésű keleti homlokzaton bonthat­tunk ki több, sokszor eredeti állapotában megmaradt góti­kus ablakot. A belső, udvari homlok­zati falak — néhány kisebb, a földszint magasságában ál­ló szakasz kivételével — csupán alapjaikban igazol­hatóan középkoriak. Az el­ső emelet magasságában itt egy XVIII. századi, faszer­kezetű függőfolyosót hatá­rozhattunk meg, melyet a kastély magtárrá alakítása­kor bontottak le. Az épület földszinti alap­rajzi elrendezéséről bebizo­nyosodott, hogy az elpusz­tult déli szárny kivételével középkori eredetű, csupán néhol osztották meg újkori falakkal és lépcsőházzal a nagyobb termeket. A keleti szárnyban megtaláltuk a XV—XVI. századi várkony­hát és sütőházat, az utóbbi kemencéje a vastag külső falba mélyedt. A mai ba­rokk fiókos dongaboltoza­toktól nagyrészt takarva megfigyelhettük az eredeti tervezett, illetve meg is va­lósult boltozatok fészkeit, lenyomatait. Hasonló — kő­borda nélkül, csupán tég­lából kialakított — kereszt- és dongaboltozatok marad­ványait, gyakran csak zsalu- helyeit találtuk meg a kő­ben az első emeleten is, ahol már hiányoztak a ba­rokk boltozatok. A magtár kialakításakor az osztófalak többségét is elbontották, le­faragott csonkjaikat azonban feltártuk, s ebből kiderült, hogy a középkori emelet térbeosztása általában a földszintével egyezett meg. Kibontottuk itt az elfalazott középkori ajtó- és ablakfül­kéket is. A mai legfelső szinten a külső falakban már a legkorábbi tetőszer­kezetre utaló gerendafész- kdk mutatkoznak. A számos pince közül töb­bet átalakítottak a török hódoltság utáni nagy újjá­építések során — falaikba sokszor a legszebb közép­kori kőfaragványokat építve be — az északi szárny alat­ti nagyméretű, dongabolto­zatos pincetér viszont közel eredeti, Scolari-korabeli ál­lapotában maradt ránk. A középkori pincelejárót az udvar feltárása során tisztí­tottuk ki. Az utóbbi munka legje­lentősebb eredménye azon­ban az udvaron egykor kör­befutó gótikus pilléres fo­lyosó maradványainak feltá­rása volt. Csupán vékony törmelékréteg alatt kerültek elő a mellvédfalak indítá­sai, a pillérbázisofc alsó kö­vei, gyakran azonban csupán az alapozás. A kastélyépület külső homlokzataira merőlegesen húzott kutatóárkokban min­den oldalon meghatároztuk a várpalotához hasonlóan szabályos négyzet alaprajzú külső várfalak vonalát, majd a déli oldalon megkezdtük feltárását is. A rendkívül erősen lepusztult állapotban kibontakozó várfalak sar­kait nagyméretű, kerek tor­nyok erősítették, közülük a két déli maradványait ás­tuk ki eddig, de hasonló építményekre számítunk az északi oldalon is. A várfalak előtt eredetileg mély árok húzódott körben, ebben a török hódítók — az ágyúk­kal megrongált várfalak új­jáépítése helyett — nagy­méretű, fából-földből-törme- lékből álló sáncot alakítot­tak ki. Ennek a gazdag tár­gyi leletanyagot — kőfarag- ványokat, kerámiát — tar­talmazó sáncrétegnek mód­szeres szétbontása során ke­rült elő a déli oldalon a külső kapuhoz vezető közép­kori híd több pillére. Emel­lett egy másik, kisebb hidat is felfedeztünk, ez a nyugati oldal árka felett átívelve összekötötte a várkastélyt a gótikus plébániatemplommal.

Next

/
Thumbnails
Contents