Tolna Megyei Népújság, 1984. július (34. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-21 / 170. szám

^irtfePÜJSÄG 1984. július 21. Fürdőéletünk Űtban a vízi biztonság megszerzése (elé, a tamási strandon Nehéz elkezdeni, vagy lega­lábbis kockázatos. Egy héttel azelőtt, hogy e cikk megírá­sára az írógép elé üílt- tem volna, rekkenő hőségben támolyogtunk és a fürdőkben, strandokon meg sem lehetett mozdulni a hűs vízre áhító tömegtől. Ebben a pillanat­ban a gyapjúpulóvert is el le­hetne viselni, és eszembe se jut szellőztetni, mert kívülről csak a hideg jön be. Meteo­rológus legyen a talpán, aki meg tudja mondani, hogy amikor ezek a sorok megje­lennek, zsúfoltak lesznek-e fürdőink, vagy konganak az ürességtől... Amitől függetlenül fürdő­életünk persze van és nem is kell szégyenkezni vele. Ma­gunk teremtettük. Vagyunk néhányan, akik még jól em­lékszünk az egykor volt KISZ-sátortábor mellett le­gelésző tehenekre Dombod­ban, nagyjából ott, ahol ma villák állnak és a Tolnatou- rist szállodája. Fürdőéletről szólva elsősorban Domborít kell említeni, rengeteg elő­nyével és sokkal kevesebb hátrányával együtt. Az ide látogatók száma azonban megfoghatatlan, hiszen strandbelépőt — szerencsére — senki se fizet. Sok száztól sok ezer emberig fordulnak meg itt naponta. A buszjegy­árak emelkedése óta a ko­rábbinál minden esetre keve- seben, hisz egy négytagú csa­lád kétszer is meggondolja, hogy kibuszozzon ide, hacsak nincs saját üdülője. A megye fürdőinek túlnyo­mó többségét a Tolna megyei Víz- és Csatornamű Vállalat üzemelteti, szám szerint pon­tosan ötöt. Legnagyobb a dombóvár-gunarasi, majd a szekszárdi, a tamási, a duna- földvári és a bátaszéki követ­kezik. Ez mindösszesen 6059 négyzetméter vízfelületet je­lent és pontosan 4023 férőhe­lyet. — A férőhely nem úgy ér­tendő, hogy egymás mellett ennyi embernek van hely — mondotta Bán István üzemel­tetési osztályvezető. — Egy­szerre 4023 személy ruhájá­nak biztonságos megőrzésére tudunk vállalkozni. Az egyes fürdők napi átla­gos forgalma meglehetősen tanulságos: Gunaras 2100, Tamási 2607, Dunaföldvár 1321, Szekszárd 2456 személy, míg a jószerivel csak községi igényeket kielégíteni hivatott bátaszékié elhanyagolható. Tulajdonképpen csak a helyi­ekre alapozott a szekszárdi is, de egy város esetében termé­szetesen mások a léptékek. Egyébként a fürdők földrajzi elhelyezkedése meglehetősen szerencsés. A dunaföldvári az Alföld felől áramló idegen- forgalmat állítja meg, Tamá­si egyre inkább a Balaton hátországának számít, Guna­ras pedig — mely gyógyté- nyezőként is számottevő — messze a megye határain kí­vülről vonz közönséget, nem utolsósorban magas színvo­nalú szálláshelyei jóvoltából. Ide a Budapesttourist is szer­vez látogatókat. Fürdő ügyben az idei év legnagyobb jelentőségű beru­házása a szekszárdi kútfúrás volt, amellyel a strand víz­ellátása megoldódott. Szinte túlságosan is jól, mert többen panaszolták, hogy a víz hő­mérséklete a kívánatosnál jobban megemelkedett. Ta­másiban étterem nyílt és egy új, 25 méter hosszú medence. Itt távolabbi tervekben az or­vosi ellátás biztosítása is szerepel. A fürdőkben, strandokon 15-20 főhivatású, részben vizsgázott vállalati alkalma­zott dolgozik. Nyáridőben ka­binosként, vagy más kisegítő munkára fiatalokat is alkal­maznak. A Köjál az idén még semmit sem kifogásolt, a lá­togatók lehet, hogy igen, de ezt panaszkönyvben minden esetre nem rögzítették. A kép teljességéhez persze hozzá tartozik, hogy van rá eset, amikor a közönséget is érheti némi jogos bírálat. Ez első­sorban a krónikus szemete- lőkre vonatkozik és az embe­ri együttélés alapvető normái egyik-másikának megszegői­re. Fürdőkultúránk — mert van ilyen is — ‘nagyjából- egészéből jó közepesnek mondható. Az úszni tudás te­rén viszont jól észlelhető fej­lődés tapasztalható. Elszakadva a Víz- és Csa­tornamű Vállalattól, megem­lítendő, hogy valamikor volt községi strand Miszlán és je­lenleg is működik Regölyben. O. I. Fotó: G. K. Egy közepes forgalmú nap Gunarason Sanyo szuszogva föltápász- kodott, kissé megbillent, majd egyensúlyát visszanyer­ve odakiáltott a többiekhez, — Na, gyertek! Lássátok, hogyan tudok lőni! A többiek elnéztek Sanyo válla fölött, és hamiskásan vigyorogtak. Sanyo, na ja, a tücsök. Iszik két korit, aztán csak a szája jár. Nincs ennek semmije a nagy száján kívül. Csak úgy vonzza a szeren­csétlenséget. Minden nőnél csődöt mond, a cigarettára is fordítva gyújt rá, a nadrágja foltos, mert valami trutymó- ba mindig beleül. Szóval ez a Sanyó egy százkilós pech. De a Sanyó tovább szívós- kodik, hogy menjenek a cél­lövöldébe. Ráhagyják. — Na, gyertek, ott minden puska félrehord, de én úgy is tudok ám lőni, he?! Sanyó végül két elázott ür­gét fölráncigált, s akár a ki- oldódzott cipőfűzőjét, von­szolta őket maga után, egye­nesen a céllövöldéig. A pultnál egy szál, aszott öreg ember álldogált. Sanyó a két havert a pulthoz tá­masztotta, hogy el ne dőlje­nek, és kért egy puskát. Az öreg reszkető mutató­ujját a fiú orra alá dugta, és figyelmeztetően megingatta. — Aztán fiacskám, okosan! A pálcikát kell eltalálnod! — Hő, hö — ráhintett fel az egyik, a széles vállú. — A pácikát? A Sanyónak mond­ja? — Legfeljebb magát talál­ja el, papa! — dünnyögte a másik, és megigazította ku­szán álló öltönyét. — Kuss! — emelte a vállá­ra a puskát Sanyó. Egy másodpercig némán bámulták Sanyó készülődé­sét. A céllövöldés riadtan nézte a művirágait. — A hurkapálcát, fiam! — lehelte halványan az öreg. Sanyó letette a fegyvert. — Api! Azt a babát, ott a második sorban! Azt fogom eltalálni! — Jó, fiam, de csak a pál­cikáját. Akkor majd kettétö­rik a pálcika, le fog esni, és a tied lesz! — És a jobb szemit, aztat fogom etanáni! — Ne tedd! Én ebből élek. Ha kilövöd a szemét, még nem fog leesni, ha meg más lövi le, akkor meg mérges lesz, hogy félszemű babája van. Érted már, fiam? Sanyó megszívta az orrát. — Kifizetem a károdat, na?! A két haver összeröhögött. — Sanyo, hogy te milyen ökör vagy! Hát lődd le a pál­cikáját, aztán ott egye meg a fene az egészet! Sanyó zihálva nézett a két férfire. — A hasát fogom etanáni! Az öreg lassan ßanyohoz közelített, s mielőtt a fiú meghúzhatta volna a ravaszt, kezével a föld felé irányítot­ta a puskacsövet. — Nem teheted meg! — Mit van úgy oda, papit — szólalt meg a széles vállú. — Ez a Sanyó egy kétbalke­zes pancser. Ezt még úgy kell megpisiltetni. mert különben levizelné a gatyáját. Érti, na? Az öreg lesütötte a szemét, és reszelés hangon mondta. — Egy kétbalkezes lőtte le a lányomat is két méterről. Pontosan a hasára célzott. Hát nem értitek, hogy most béke van, hogy most csak a pálcikákra lehet lőni?! f Achel, a varázsló a céllö­völdés mögötti domboldalon verte föl a sátrát. Rikító zöld­piros csíkokkal mázolta be az oldalait, a bejáratra pedig fekete betűkkel írta ki: „Ac­hel, a nagy varázsló található itt!”. Felesége egy hatalmas dobot püfölt, ő volt a kikiál­tó. — Ide, ide! Csodatevő Ac­hel megérkezett! Gyengébb idegzetnek ne jöjjenek! Aki ide bejön, láthatja, amit nem láthat! Csoda lesz, hát ne ke­rülje el! Tíz perc múlva kez­dünk! Ide-ide, tessék! Ac­hel nyájas mosollyal szedte be a pénzt, és tessékelte be a kíváncsiskodókat. Amikor már elég súlyosnak érezte kalapját az összeszedett pénz­től, intett a feleségének, hogy hagyja abba a dobolást. Ac­hel leengedte a sátor bejára­ti szárnyát, és elkezdte a mutatványt. Kisebb-nagyobb bűvésztrükkökkel kezdte. A közönség gyéren tapsolt. Va­laki befütyült. — Mi lesz a csodával, maestro!? Achel csendet kért, nagy léptekkel kiment a porond szélére, és behozott középre egy hatalmas ládát. Kinyi­totta a tetejét, és körbemu- togattg. A láda üres volt. Közben az asszony a dobot letette az egyik bámészkodó lába elé, miközben riadt, ga­lambszemekkel nézett rá. Az­tán beállt az üres ládába. Ac­hel a varázspálcájával há­rom kört írt le, majd becsuk­ta a doboz fedelét. A nézők most már visszafojtott léleg­zettel figyelték a varázslót, aki egy hatalmas fűrésszel a kezében tért vissza. A dobozt öt egyenlő részre vágta. A dobozdarabokkal körbe sétált a porondon, majd halkan kommentálta a fejleménye­ket. — És most figyeljenek! Ez még mind semmi! Eltüntetni egy asszonyt, az nem csoda, de előteremteni, az igen! A közönség körében elis­merő morajlás, pisszegés hal­latszott. Achel elemében volt. Erezte, hogy művészete, a pillanat káprázata, most ért a tetőfokára. Nem húzhatja tovább az idegszálakat. Gya­korlott mozdulattal egymás tetejére rakta a dobozkákat, és pálcájával újra három kört rajzolt a levegőbe. Ki­nyitotta a láda ajtaját. Az asszony ott volt a ládá­ban. A nézők iszonyodva néztek hol Achelre, hol az asszonyra, majd kitámolyog­tak a sátorból. Az asszony megint azzal a riadt, galambszemével nézett az urára. — Achel, megint öszeke- verted a dobozokat! Achel, a varázsló fátyolos tekintettel ült az asszony mellé, miközben arra gon­dolt, hogy a fején mégsem ugrálhat élete párja, és a lá­bával sem mosogathat, a ke­zéről nem is beszélve! Ezen a délutánon Achel csodát szeretett volna tenni! * A körhintánál álltak a leg­többen. A pecsenyésen kívül ennek volt a legnagyobb si­kere. A hintás megvárta, míg az előző menet emberei leszédülnek a várakozók kö­zé, majd újra csengetett. Mindenkit beláncoltak. A szerelmesek egymás hintájá­ba kapaszkodtak. És indult a kör. A fiú háromszor könyör- gött Karóimnak, hogy üljön be vele. Még le is térdelt ne­ki. Érdemes volt. Elindult a kör. Lassan emelkedtek a kí­váncsi platán lombok fölé. Aztán a fiú elengedte Karó­im hintáját. A lendület ma­gasra lódította a lányt. Ka­róim először sikoltott, de mi­kor a körzuhatagban újra meglátta a fiú ragyogó képét, megnyugodott. — Ne engedj el mégegy- szer! — próbálta nyöszörög­ni, de a fiú meleg leheletétől elkábult. A sebesség varázsá­tól, a rozsdásodó láncok fé­lelmetes kattogásától megré- szegülve, a fiú egyre vadab- búl dobta ki a lányt. — Leszel az enyém? — üvöltötte, amikor a lány hin­tája közeledett felé. — Ugye az enyém vagy? Te, te büsz­ke lány! Egyre jobban elzsibbadt, ahogy a lány hosszú haja ki- bomolva elúszott a szeme előtt. — Gyere csak! Ide hozzám, csak az enyém vagy, érted?! Aztán lassult a forgás. A hintás csengetett. Tíz forin­tért ennyi elég. A hinták méltóságteljesen közeledtek a föld felé. A fiú görcsösen szo­rította a lány hintáját. — Gyere vissza! Te, te büszke, bolond lány! — rán- cigálta az üres hintát. Alig tudták lefejteni a ke­zét a láncról. SZŰCS MARIANN A kutyafáját Azt mondja kutyabarát ba­rátom, hogy őt ne háborgas­sák. Ebadóból még nem volt hátraléka. Az eboltás hirde­téseit pedig egy Kántor szi­matával felfedezi az újság­ban, és az álllatorvossal már pertu viszonyban van. Mi kell még? Tulajdonképpen semmi. Ha csak nem egy apróság: kös­se meg borjú termetű kutyá­ját, mert riogatja az utcai járókelőket. Erre meg azt válaszolja, hogy az ő kutyája nem harap. Neki elhiszem, hiszen a barátom, de vajon ezt a kutya tudja-e? A minap is összevitatkoz­tam egy farkas- és egy med­vekeverékkel. Az egyik a fog­sorára, a másik a termetére vonatkozik. Mondhattam én neki szép szóval, hogy menj innen! Rohant, egyenesen a nyakamba. Azt már félve írom le, hogy az egyik falu­ban motoros állt fejre egy komondor miatt. A gazdája röstellte a dolgot, hát elhívta a jószágot, hogy „gyere haza, Pici!” Mert névadásban ott­hon vagyunk, csak a szabá­lyokkal állunk hadilábon. Annak a kutyabarátnak az esetét is megemlítem, akinek a német juhásza két idős em­bert tett nyomorékká. Tra­bantjuk elé rohant, a kocsi felborult, az idős emberek nyomorékká zúzódtak. Én szerencsésebben jártam. A kocsim behorpadt, a kutya meg kinyújtotta a lábait. Kérdeztem is az első ház­nál, hogy „öregapám, magáé ez a dög?” Mire ő elfordult, látni sem akarta, mert „ne­kem ilyen lapos kutyám nem volt”. Ha nem, hát nem! Másnap arra jártam, és hallom, hogy az öreg tisztes­séggel eltemette a kutyáját a kertje végébe. Ha ennyire szerette, igazán vehetett vol­na neki láncot, nyakörvet. Még ma is élhetne a derék házőrző. Mert jobb helyeken házőr­zőnek tartják a kutyát. A ta­nácsrendeletek is éppen_ ezt a hivatalát emelik ki. Figyel­meztessen előre csengő he­lyett. Riassza el a rókát, a rókaszándékú embert. Ha az utcára merészkedik, köny- nyen a gyepmester karjaiba, hurkába szalad. Persze csak ott, ahol van gyepmester és szorgalmasan begyűjti a kóbor kutyákat. Nem azonnal, hiszen kímélet is van a világon. Meglestem a kifinomult módszerét. Rá­ijeszt a csavargóra. Az meg elindul hazafelé. Amelyik házba befogadják, oda viszi a posta a hivatalos nyom­tatványt, miszerint „kösse meg a kutyáját, mert legkö­zelebb ...” Azért „a legköze­lebb” sem olyan forró kása. Elviszik az ebet a telepre. Az állam pénzén tartják 6—8 hó­napig, és ha a gazdája már keresztet vetett rá, átsegítik a másvilágra. Künn a mezőn ennyit sem teketóriáznak. Dúvadnak, kóbor kutyának sörét jár. Lehetne ez másképpen is, ha a derék házőrzőket ott­hon, az udvaron marasztal­nák. Kevesebb lenne a bal­eset, a roncs autó, a tépett nadrág, a beteg ember. Nekem nincs kutyám, így hát csak magam ugatok, eb­ben az egyre rosszabbodó ku­tyahelyzetben. Ha az égig nem is, de egyes ebtartók fü­léig talán csak eljut. GÄLDONYI BÉLA

Next

/
Thumbnails
Contents