Tolna Megyei Népújság, 1984. április (34. évfolyam, 78-101. szám)
1984-04-03 / 79. szám
Mai számunkból AZ MSZMP TOLNA MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXIV. évfolyam, 19. szám. ÄRA: 1,40 Ft 1984. április 3., kedd. A KÖZIGAZGATÁS ÁTSZERVEZÉSÉNEK TAPASZTALATAI (3. old.) KRITIKAI ROVAT (4. old.) DMVSC—SZEKSZÁRD 3:1 (0:0) (5. old.) OLCSÓN, OTTHON ÉPÍTENI, JAVÍTANI (3. old.) Nyelvtanulás - nyelvtudás Nyáron történt egy nemzetközi konferencián, hogy pillanatra kihagyott a figyelmem, vagy a felszólaló harapta el a mondat végét, miniden esetre odahajoltam a szomszédnőmlhöz, és halkan megkérdeztem, hallotta-e a kérdéses szavakat. Fejét rázta: „Ne haragudj kedves, de én angolul csak azt értem, amit magam mondok!” Odahajolok a másik oldalamon ülőhöz, de ő is a fejét rázza: „Én csak azt érteim, aki Budapesten tanulta a nyelvet, és lassan beszél...” Maradtam hát a mondat vége nélkül, azzal a tanulsággal, hogy tudunk is nyelvet, meg nem is. Nem újdonság, soha ennyii gyerek, felnőtt nem tanult nyelveket, és igazán jól méglis olyan kevesen tudnak. De hát miit is értünk azon, hogy — igazán jól? Vagy ahogy mondani szokták: perféktü'l? — „Tanulj meg két-három nyelvet, és nytert ügyed van!” bíztatja a szülő a fiacskáját, oda sem gondolva, hogy „meg” lehet-e tanulni egy nyélvet. Megtanultuk-e igazán az anyanyelvűnket? Arany János és a többi nagyok bizonnyal. De az emberék sokasága? Nem is a siralmasan gyakori nyelvi hibákra gondolok, nem is a járványsze- rűen terjedő nyelvi ficamokra. Különleges adottság és műveltség kell még áhhoz is, hogy valaki az anyanyelvét teljes szókincsévéi használni képesen birtokolja. Idegen nyelvnél ez szinte lehetetlen. De jól megtanulni (ami kevesebb mint megtanulni!) legalább még egy nyelvet, erre a legtöbb ember képes. A jó nyelvtudás mércéjéül egyébként azt szokták állítani, aki azon a nyelven számol, gondolkodik, és álmodik, az elmondhatja, hogy otthonos benne. Apró gyermekkorban, amikor még nagyon rugalma- sák az agysejtek, ikönnyebb és tartósabb az idegen nyelv rögzítése. Vannak, akik ellenzik a korai nyelvtanulást, mert tartanak tőle, hogy az anyanyelv rovására megy. A nemzetiségi vidékeken kétnyelvűségben félnövő gyermekek példája azonban cáfolja ezt az aggodalmat. A kora gyermekkori nyelvtanulásról érdekesen számol be Károlyi Mihályné önéletírásában, s ebből derül ki, miiért tudták az arisztokraták több nyelven, szinte függetlenül más szellemi képességéktől. A nap óráit beosz. tották a gyermekek számára, s az adott órákban csak I az akkor érvényes nyelven volt szabad megszólalni. I Olyankor a megfelelő nyelvű nevélő foglalkozott a gyermekekkel. A régi humán gimnázium is kedvezett a nyelvtanulásnak, hiszen a tanórák ötven százalékában nyelvi és irodalmi oktatás folyt, s az a mennyiség már magában is hozzáigazította a tanulók észjárását a nyelei gondolkodáshoz. A kora gyermekkori nyelvtanulás másik előnye a tartósság. Megmarad a tudás, ha ritkán is használják. Legfeljebb az aktív szókincs veszít az erejéből, de gyakorlás révén felfrissül újra. Ezzel szemben az iskolás- méginikabb a felnőttkorban tanult nyelvet állandóan tréningben kell tartani, mert másként úgy elfújjia a szél, mintha sosem lett volna. Ezért olytan nagyjslentőségűek a tanfolyamak. táborozások, beszédgyakorlatokra alkalmat adó klubok: amit egyszer megszereztünk, kár lenne martalékul vetni a feledésnek. Ha a gyermeknek még élég a fül és a memória, a felnőttnek már kitartás, szorgalom, önfegyelem, fáradtság is kell a nyelvtanulásihoz. Annyi idő- és en erg ia - b ef ek tét és eredményét bizony meg kell őriznii. Nagy segítség az olvasás, de nem old meg mindent. Más a látott szöveg, és más a hallott. Könnyű megérteni (akár szótár nélkül is) egy könyvét, melynék sorai fölött töprengeni lehet, nehéz a gyorsan hadaró idegent, aki lélegzetet sem vesz, úgy darálja mondókáját, s esze ágában sincs megvárni amíg mi megértjük őlket. Jó módja a nyelvgyakorlásnak az adott országba való utazás, de kellő alapozás nélkül, csupán a kint tartózkodás révén aligha lehet nyelvet ■tanultai. Más a tanulmányút, és más a turistaút. Az utóbbi is olajozza, finomítja beszélőlkészségünkét de kifejezései a konyhanyelv körét nem lépik tűi. Sokat adhat viszont a levelezés hasonló szakmájú emberekkel, akikkel a baráti látogatás során nemcsak a táj szépségeiről esik majd szó, hanem sor kerülhet az elmélyült eszmecserére is. Szinte hihetetlen, hogy az audió-vizuális módszerek koráiban még sokan tanítanak hagyományos módon. Nyelvtan, szavak magolása, fordítás. Kellenek ezek is elkerülhetetlenül, de csak magasabb fokon. Az anya- nyélv grammatikáját is csak akkor tanuljuk meg, amikor már régesrég beszélünk. Akibe belerögződnek a régi módszerek, annál a nyelvtan éppen gátja lehet a beszédnek, s gyakran megreked a gyönge középfokon, esetleg csak az idegen nyelvű olvasás szintjén. Mert amikor meg akarna szólalni, azon kezd töprengeni, hogyan is építse fel mondatált. (Melyik viszonyszó milyen vonzáttal jár, milyen múltat használjon, van-e előidejűség a mondatban stb.) Mire kidkumlálja mit, hogyan mondjon, a beszélgetőpartner gondolata már rég messze jár. A Világ szűkül, a szállítóeszközök technikájának fejlődése közelhozza a távollakókat. Utazunk, világot látunk. kereskedünk, vendégeket fogadunk, s közben rájövünk, hogy nincs olyan szakma, amelynek művelője ne szorulna rá a mások eredményeire. De kiváncsiak vagyunk a mások érzelmeire, vágyaira, örömeire, bánatára, gondolatára is, tehát az irodalomra. Miiért tanulunk nyelvet? Mert anélkül ablaktalan szobában élnénk. Idegenül a világban, amely pedig nyelvtudással ismerőssé válna. nMnMMHBnwuwnnMHHMSMnHHJI Koszorúzási ünnepségek a felszabadító hősök emlékműveinél Hazánk felszabadulásának 39. évfordulója alkalmából hétfőn megkoszorúzták azoknak a hősöknek, katonáknak a sírjait, emlékműveit, akik a hitleri fasizmus elleni harcban életüket áldozták a magyar nép szabadságáért. A katonai díszpompával megrendezett kegyeletes megemlékezések színhelyén díszalegységek sorakoztak fel csapatzászlóikkal. A rákosligeti temetőben a román hősök síremlékénél helyezték el a hála és megemlékezés virágait. A román és a magyar himnusz elhangzását követően a Ma-, gyár Népköztársaság Elnöki Tanácsa nevében Nagy Sándor és Vida Miklós, az Elnöki Tanács tagjai koszorúztak. A Minisztertanács képviseletében Juhár Zoltán belkereskedelmi miniszter, dr. Markója Imre igázságügy- miniszter, valamint Holtai Imre külügyminiszter-helyettes helyezett el koszorút. A Román Szocialista Köztársaság nagykövetségének tiszteletét Victor Bolojan rendkívüli és meghatalmazott nagykövet, Gheorghe Botár tanácsos és loan To- dericiu ezredes, katonai és légügyi attasé rótta le. A budapesti diplomáciai testület képviseletében Búi Linh, a Vietnami Szocialista Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete és Dam Van Dien főszázados, katonai és légügyi attaséhelyettes koszorúzott. Ezt követően a Magyar Néphadsereg, az MSZMP budapesti és XVII. kerületi bizottsága, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa, a fővárosi és a XVII. kerületi tanács valamint az Ipari Minisztérium képviselői helyezték el a megemlékezés virágait. Az ünnepség az Internacionálé hangjaival ért véget. A solymári katonai temetőben a II. világháború magyarországi felszabadító harcai során elesett ■ ausztrál, francia, kanadai, lengyel, angol és új-zélandi katonák emléke előtt tisztelegtek. A nemzeti himnuszok elhangzása után a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsa nevében Bíró Imre és Dési Zoltánná, az Elnöki Tanács tagjai helyezték el a megSzovjet-etióp közlemény A Szovjetunió és Etiópia teljesen azonos módon ítéli meg a jelenlegi nemzetközi helyzetet — hangsúlyozza egyebek között az a szovjet— etióp közös közlemény, amelyet hétfőn tettek közzé Moszkvában Mengisztu Hai- lé Mariamnak, az etióp Ideiglenes Katonai Kormányzó Tanács és az Etióp Dolgozók Pártjának megszervezésére alakult Bizottság (COPWE) elnökének, az ország fegyveres erői főparancsnokának moszkvai baráti munkalátogatásáról. A közlemény rámutat: a Szovjetunió és Etiópia határozottan fellépnek az ellen, hogy Afrikát a globális katonai-politikai konfrontáció színterévé tegyék. emlékezés virágait az emlékmű talapzatán. A Minisztertanács képviseletében Schultheisz Emil egészség- ügyi, Váncsa Jenő mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter valamint Esztergályos Ferenc külügyminiszter-helyettes koszorúzott. Az emlékműnél a Magyar Néphadsereg és a Pest megyei Tanács képviselői is elhelyezték koszorúikat. A kegyeletes megemlékezés - a Himnusz hangjaival ért véget. A Budaörsi úton a fasizmus elleni harcban hősi halált .halt amerikai katonák emlékművének talapzatán helyeztek el koszorúkat. Az amerikai himnusz elhangzása után a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa nevében Bíró Imre és Dési Zoltánné, az Elnöki Tanács tagjai, a Minisztertanács részéről Schultheisz Emil egészségügyi miniszter, Váncsa Jenő mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter és Esztergályos Ferenc külügyminiszter-helyettes helyezték el a kegyelet virágait. Az Amerikai Egyesült Államok budapesti nagykövetségének koszorúját Nicolas Salgó rendkívüli és meghatalmazott nagykövet, John William Hand ezredes véderő- és légügyi attasé, Kari May ezredes, katonai attasé helyezte el. Harkányban koszorúzási ünnepséget tartottak a hazánk szabadságáért elesett bolgár hősök emlékművénél. A néphadsereg díszegységének tisztelgése után a bolgár és a magyar himnusz csendült fel, majd indulók hangjaira kezdődött a koszorúzás. Az Elnöki Tanács nevében Horváth Sándorné és Pióker Ignác, az Elnöki Tanács tagjai, a Minisztertanács kénviseletében Pullai Árpád közlekedési miniszter, Ábrahám Kálmán építésügyi és városfejlesztési miniszter és Roska István külügyminiszter-helyettes, a Bolgár Nép- köztársaság nagykövetsége részéről Georgi Pangelov követ-tanácsos, Alekszandar Hiev Decsev vezérőrnagy, katonai és légügyi attasé és Petar Pencsev tanácsos ko- szorúzták meg az emlékművet. A honvédelmi felkészülés eredményes végrehajtása érdekében a honvédelmi bizottságokban, államigazgatási és társadalmi szervezetekben több éven át végzett kiemelkedő tevékenysége elismeréséül, hazánk felszabadulásának 39. évfordulója alkalmából a Haza Szolgálatáért Érdemérem arany fokozatát kapta Unyi István, a Posta Távközlési Üzem műszerésze, ezüst fokozatát dr. Schuller Zoltán, a bonyhádi Városi Tanács elnökhelyettese. A Honvédelmi Érdemérem „25 év után” kitüntetésben részesült Marton István kaposszekcsői tanácselnök, „10 év után” kitüntetésben dr. Harmat Béla, a dunaföldvári tanács vb-tit- kára. A Magyar Szocialista Munkáspárt nevében Lukács János, az MSZMP Baranya megyei Bizottságának első titkára és Illés István, az MSZMP Siklósi Városi Bizottságának első titkára, a tanács részéről Horváth Lajos, a Baranya megyei Tanács elnöke és Szép János, Harkány nagyközségi Közös Tanács elnöke helyezték el a megemlékezés virágait. Az Intranszmas magyar— bolgár társaság nevében Müller Tamás kereskedelmi Igazgató és Szántó Róbert, áz Intranszmas MSZMP-bi- zottságának titkára koszo- rúzta meg a bolgár hősök harkányi emlékművét. Koszorúzási ünnepséget rendeztek hétfőn a hazánk felszabadításáért elesett jugoszláv hősök beremendi emlékművénél is. Budapest több kerületében tartottak koszorúzási ünnepséget a felszabadulási, illetve a szovjet hősi emlékműveknél. Az I. kerületiek a gellérthegyi, a II. kerületiek a Tárogató úti felszabadulási emlékműnél, valamint a Mártírok útján a Margit körúti fegyház helyén álló emlékműnél tartottak koszorúzási ünnepséget: A III. kerületben a csillaghegyi felszabadulási emlékműnél és az óbudai temetőben nyugvó szovjet katonák sírjait ko- szorúzták meg. A VIII. kerületiek a Mező I. úti temetőben a kegyelet virágaival borították a szabadságunkért életüket áldozott szovjet hősök emlékművét. Az István kórház falán levő márványtáblánál, amely azt a helyet jelöli, ahol a felszabadító szovjet harcosok átlépték a IX. kerület határát, a ferenc- városaiak rótták le kegyeletüket. A kőbányaiak a Pataky István téri, a XI. kerületiek a Gellért téri szovjet hősi emlékműnél, a XIII. kerületiek pedig a Béke téri Béke és Barátság emlékműnél tartottak koszorúzási ünnepséget. Az emlékművekre koszorúkat, virágokat helyeztek el a kerületi párt-, az állami szervek, társadalmi és a tömegszervezetek, a munkahelyi kollektívák képviselői, valamint a városrészek úttörői, fiataljai. (MTI) Havasi Ferenc Fejér megyében Havasi Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára hétfőn Fejér megyébe látogatott. Székesfehérváron, az MSZMP Fejér megyei Bizottságának székházában Takács Imre, a megyei párt- bizottság első titkára és Zá- vodi Imre, a megyei tanács elnöke fogadta, s tájékoztatta a megye politkai, társadalmi és gazdasági életéről. Ezt követően Havasi Ferenc felkereste a Székesfehérvári Könnyűfémmüvet. Itt Dózsa Lajos, a Magyar Alumíniumipari Tröszt vezérigazgatója és Tóth Géza a nagyüzem igazgatója fogadta s elkísérte üzemlátogatásra. A Központi Bizottság titkára megtekintette a présművet, az öntödecsarnokot és a szélesszalag-hen- gerművet, s megismerkedett azokkal a gépekkel, berendezésekkel, amelyeket a múlt év végére befejezett állami nagyberuházás eredményeként állítottak munkába. Az üzemlátogatás után Havasi Ferenc részt vett azon az ünnepi munkásgyűlésen, amelyet a nagy jelentőségű beruházás felavatása alkalmából rendeztek. Zsivkov Va rsóban Todor Zsivkovnak, a BKP KB főtitkárának, a bolgár államtanács elnökének vezetésével bolgár párt- és állami küldöttség érkezett hétfőn Varsóba hivatalos baráti látogatásra. A bolgár delegáció Wojciech Jaruzelski és a legfelső lengyel állami szervek meghívásának tett eleget. A bolgár vendégeket a varsói repülőtéren Wojciech Jaruzelski, a LEMP KB első titkára, a kormány elnöke, Henryk Jablonski, a lengyel államtanács elnöke és a politikai élet más vezetői köszöntötték. Todor Zsivkov megkoszorúzta az Ismeretlen katona sírját és a lengyel főváros felszabadításáért elesett szovjet hősök emlékművét. Ezt követően megbeszéléseket folytatott Wojciech Jaruzelskivel, a LEMP KB székházában. Kitü ntetés fi K. Papp József átnyújtja Unyi Istvánnak a kitüntetést