Tolna Megyei Népújság, 1984. március (34. évfolyam, 51-77. szám)

1984-03-10 / 59. szám

IOthÉPÜJSÁG 1984. március 10. IRODALOM CSANÁDY JÁNOS: Rokkafonál ' Cseréptál, fakanál melence, dagasztó- teknő, görbe­bögre, porcelán­tányér, disznóölő­kés, életlen balta, kopott­tenyerű kalapács, szakajsztó-véka, gyúródeszka, sodró- fa, négy lábon álló bádogtűzhely, fával fült kályha, szájával a kemence befele néz a konyhába, dunyha-párna magasra rakva, öreg huzattal betakarva, hímes azért a széle, s a Biblia az almárium deszkáján rojtosra olvasva. Babits jegyében ... Tallózás - dunántúli folyóiratokban Lassan elvonul a centená­rium kiváltotta hullám. A folyóiratok új számai mégis arról tanúskodnak, akadnak még közlésre érdemes kéz­iratok, tanulmányok, érdek­lődésre igényt tartó doku­mentumok, adatismertető írások a szerkesztői asztalok mélyén — Babits jegyében. A napokban került stan­dokra a tatabányai Űj For­rás és a győri Műhely ez évi első száma. Mindkettőben találunk — sok egyéb érde­kes olvasnivaló mellett — a száz éve született költő éle­tével, munkásságával kap­csolatos dolgozatokat. Az Üj Forrás összeállítá­sát két emlékbeszéd vezeti be. Mindkettő a múlt év no­vember 24-én hangzott el Esztergomban. Tóth Dezső miniszterhelyettes Borbás Tibor új Babits-szpbra előtt „őszinte vizsgálattal” idézte meg írófejedelmünk „igazi arcát”. Megnyugodva állapí­totta meg, hogy kiegyensú­lyozott társadalmunk „kor­rigálta” a forradalmi elfo­gultság voluntarista fenntar­tásait. Az életmű teljességé­nek vizsgálata vezetett el egyetemességének megérté­séhez, értékeléséhez. Érintet­te költészetének fő vonásait: cselekvőkészségét, pacifiz­musát, magyarságtudatát, formaművészetét. Kitért Ba­bits és Esztergom viszonyá­ra, az utolsó éveiben „ösz­tönző otthont és nyájas pi­henőt” kínáló város háláját jelképező szobor értékeire. A felújított előhegyi Emlékház avatásán Keresztury Dezső szólott személyes élményei­ről. Felvázolta a „kisház” de­rűs és szomorú historikumá- nak legfontosabb fejezeteit. Szavai nyomán megelevene­dett a Jónás könyve sorait rovó jköltő árnya, a hábo­rús pusztítás elkeserítő nyo­mai, az első helyreállítás vi­szontagságai. Végül dicsérőn emlegette fel az ismételt gazdára találást, amely „nagy örömmel tölti el a szívét”. A Szegfű Gyula-ha­gyaték leveleit Monostori Imre gondozta. A 11, itt lelt Babits-levél „nagyon emberi és mélyen szövetségi kap­csolat” eleven dokumentu­maként olvasandó. Barátsá­gukban az élet és pálya ro­kon vonásai játszottak sze­repet. Azonos életkoruk, kis­városi élményeik, tanári munkájuk, tapasztalataik, a változásra irányuló prog­ramjuk olyan kötelék, amely törvényszerűen egymás tá­mogatásában öltött fogható formát. „A költőóriás” embe­ri vonásait, mindennapi megnyilvánulásait a Cs. Sza­bó Lászlóval Budapesten készült beszélgetés idézi. A vonzásába került nemzedék alapérzése „iránta a közös hullámhosszon rezgő és ra­gaszkodó szeretet volt” — vallja Cs. Szabó. „Napos kö­tődéseit”, társait megviselő, szellemüket felzaklató „ér­zelmi szövevényeit” jelle­mezte eleven erővel, megértő tisztelettel. Első baráti tár­sasága a galileistákból állt, az élete végéig kitartó máso­dik a Nyugat kései nemze­dékeiből sűrűsödött köré. A Kabdebó Lóránt vezette „tár­salgásban” szó esett még a származásról, magatartásról, külsejéről, beszélgetési stí­lusáról, s egykori rádiós sze­repléseiről is. A Műhely utólagos emlé­kezését egyetlen esszé szim­bolizálja. Tárgyánál fogva azonban lényeges programot valósít meg. Wéber Antal „egy magyar fejlődésre- gény”-ről, a Halálfiairól ér­tekezik. A magyar középosz­tály pusztulását ábrázoló re­gény stílusjegyei a szőlő „ké­pi megjelenésében” tükrö­ződnek, szól egyik megálla­pítása. „A regény egy hatal­mas építmény..., gazdag bur­jánzás jellemzi” — írja ké­sőbb a szerző. Vaskos könyv, kevés szereplővel, a „törté­nések önsúlya” helyett „el­lenpontozások” rendszerére épül. Példák sorát emeli ki a szereplőpárok közül, ne­mek, nemzedékek, életfor­mák megtestesítőit, akik Im- rus kitörési kísérletéhez, az „árnyéklét” taszító voltához vezető út mentén sorakoz­nak. Az elemzés az ő gol­gotáját követi a havasok lá­báig. Itt sűrűsödnek a fel­bomláshoz vezető problé­mák. A fejlődés íve megtö­rik, a könyv a „hullás és a megadás” dokumentuma. A záróképben Cenci és Döme alakja tűnik fel, egy elmara­dottságában is valóságos em­beri világ jelképeként — ha­lottakra emlékező „szomorú pillanatban”. SALAMON NÁNDOR TÓTH ATTILA: Várlak... Várlak ... kinn már sortnadrágba bújtak a szelek, új papírcsákót hajtogat nekik a hold; még várlak ágyamhoz nőtt remegéseidet őrizgetve, még várlak az ölemben macskaként összegömbölyödő éjszakával, még várlak. Várlak... eszelősen szorongatom markomban felejtett melegét kezednek, s megölelem a hozzám simuló csendet. PÉCSI GABRIELLA: Történelem Valami láthatatlan kertben fölzeng egy baljós orgonabokor majd — minden éjszaka. A lakótelep süketen villog, pedig mindenki hallja az orgonazengést. Kiömölnek az autóbuszokból, megvacsoráznak, meghallgatják az orgonát, aztán a gyerekeket lekapcsolják. A tv hallgat az orgonáról. A reggeli újságok is. Senki sem kérdezi, miért üvölt az orgona. A lakótelep lakást cserél. Az új lakók értenek orgonául. A Jiddis irodalom klasszikusa Százhuszonöt éve született Sólem Áléchem 1859. március 2-án egy kis ukrajnai faluban látott nap­világot a jiddis irodalom klasszikusa. Kisgyermekkora viszonylagosan jólétben telt el, édesanyja azonban korán meghalt, édesapja tönkre­ment, ezután ő is az orosz- országi zsidó kisemberek szű­kös életét élte. Ez határozta meg később egész irodalmi működésének alapanyagát. Sólem Áléchem orosz-jiddis író. Magyarul is olvasható könyveiben (Énekek Éneke; Tóbiás, a tejesember; A Motl gyerek; A kisemberek városa) az elesettek, a szegények éle­tét rajzolja meg, páratlanul finom öngúnnyal, költészettel. Sólem Áléchem: Hősei — mint egyik regényé­nek címe is mondja — kis­emberek: minden rosszból ki­jut nekik, a balszerencse ül­dözi őket, s mindezt mégis türelemmel, az évszázados szorongattatásokból fakadó bölcs nyugalommal viselik. Sólem Áléchem, aki pogro­mokat élt át a cári Oroszor­szágban, igyekezett népén se­gíteni, 1905 után forradalmi hangulatú regényt írt Özönvíz címmel, de már nem érte meg az új világot. Szülőföldjétől távol, New Yorkban halt meg 1916-ban. Életműve az egyetemes eu­rópai kultúrcLrésze. \ Gy. L. Mai gyerekek (Részlet a Tóbiás, a tejesember című regényéből) A nap lemenőben van, mindjárt este lesz, messziről béka- kuruttyolás hallatszik, a lovam kipányvázva legelészik; a tehenek éppen most értek haza a legelőről, ott állnak a sajtár előtt, és várják, hogy megfejjék őket; a fű szívderítőén illa­tozik — valóságos földi paradicsom! Így üldögélek és tűnődök magamban, meghányom-vetem a dolgot, és közben arra gon­dolok, hogy milyen bölcsen is rendezte be Isten a világot: minden teremtménynek, az embertől a marháig — különbség i tétessék közöttük! — meg kell dolgoznia a kenyérért; semmi sincs ingyen a földön! Falni akarsz, tehén? Hagyd, hogy meg­fejjelek, adj tejet, tarts el egy zsidót, a feleségével meg a gyerekeivel együtt! Abrakot akarsz, te ló? Szaladj be minden reggel a tejeskannákkal Bojberikbe! És ugyanígy te is, ember — különbség tétessék közted és a barom között! — ha egy falás kenyeret akarsz, csak törd magad, fejd a tehenet, cipeld a kannákat, köpülj vajat, készíts sajtot, fogd be a lovad és kocsizzál be minden reggel Bojberikbe, a nyaralókhoz, haj­longj a gazdag jehupeciek előtt, hízelegj nekik, bújj beléjük, úgy igyekezzél, hogy mindegyiknek kedvére tégy, és Isten őrizz, senkit meg ne sérts! De itt van az örök nagy kérdés: miért? Hol van az megírva, hogy Tóbiásnak miattuk kelljen fáradoznia, felkelni kora hajnalban, amikor ők még javában alszanak, hogy a reggeli kávéjukhoz friss vajat és sajtot kap­janak? Hol van az megírva, hogy nekem mindig csak gür­cölni kelljen, hogy azt a hideg löttyöt, meg azt a kis árpa­kását megkeressem, mialatt ők, a gazdag jehnpeciak, a nyara­lójukban pihennek, és mindig csak kacsapecsenyét, pástéto­mot, meg palacsintát esznek? Hát nem vagyok éppen olyan ember, mint ők? Nem lenne méltó és igazságos, ha Tóbiás is legalább egy nyáron pihenhetne? De akkor honnan szerezné­nek sajtot és vajat? Ki fejné meg a teheneket? Hát ők, a gazdag jehupeciak!... Erre a gondolatra igazán nevetnem kellett. Hogy is mondja a közmondás: Hová jutna a világ, ha Isten minden bolondot meghallgatna? „Jó estét, reb Tóbiás!” — köszön rám hirtelen valaki. Fel­pillantok: ismerős legény áll előttem. Mótl Kamizol, anatov- kai szabósegéd. „Áldassék, aki jön! Isten hozott! — mondom — Bárcsak a Messiás is ilyen gyorsan eljönne! Ülj le, Mótl, ide mellém, a földre — mondom. — Hogy kerülsz ide ilyen váratlanul?” — „Hogy kerülök? A lábam hozott” — mondja és egyre csak arrafelé tekinget, ahol a lányaim a köcsögökkel meg kannákkal szorgoskodnak. — „Már régen készültem meglátogatni, reb Tóbiás — mondja —, de sose jutott rá időm; mihelyt egyik munkát befejezem, tüstént másikba kell fognom; önállósítottam magam, és hálTstennek elég munkám van. Most minden szabó teli van munkával, mert ezen a nyá­ron mindennapra esik egy lakodalom: Béri Fonfacs férjhez adja a lányát és Mendl Zajika is férjhez adja a lányát, meg Josel Sejgec és Jankl Piszkacs is férjhez adja és Mojse Georgi­nái is lakodalom készül, és Mejer Kropiva, és lakodalomra készül még Chájim Losek is lakodalomra készül, de még az Özvegyasszony, Trigubiha is lakodalomra készül.” „Az egész világ lakodalomra készül — mondom —, csak én magam nem jutottam még odáig. Ügy látszik, Isten nem tart érdemesnek rá engem ...” „Nem úgy van az — mondja, és folyvást csak a lányok felé sandít. — Téved, reb Tóbiás! Ha akarja, maga is férjhez adhatja a lányát, mert csak magától függ ...” — „Mit akarsz ezzel mondani? — kérdezem. — Ta­lán tudsz valami pártit a Cejtlemnek?” — „Eltalálta” —• mondja. — „Aztán legalább hozzáillő ember?” — mondom és azt hiszem, Lejzer-Wolfra, a mészárosra gondol. — „Mint­ha rászabták volna” — mondja ő szabónyelvén és egyre csak a lányaim felé néz: „Hol az a vőlegény, hadd halljam? — mondom. — Hol lakik, milyen tájon? Mert ha mészárszék szaga van, akkor hallani sem akarok róla.” — „Isten őrizz! — mondja. — Semmi köze sincs mészárszékhez! Maga nagyon jól ismeri az illetőt, reb Tóbiás.” — „Legalább megfelelő?” — kérdezem. — „Meghiszem azt! — válaszolja. — Olyan, hogy örülni és ujjongani fog, ahogy mondják, mintha csak a testére szabták volna.” — „Bökd ki már, hogy ki az a fiatalember?” — mondom. — „Hogy ki az a fiatalember? — mondja és egy­re csak a lányok felé tekinget. — Hát tudja meg, reb Tóbiás: én magam vagyok az a fiatalember ...” Ahogy ezt meghallottam, úgy felugrottam, mintha a vipera csípett volna meg. ö is felugrott és úgy álltunk ott egymás­sal szemben, mint két kakas. „Bolond vagy, elment az eszed ? — mondom. — Magad vagy a sadchen, a koma meg a vőle­gény? magad muzsikálsz az esküvődön? Ki hallott már olyat — mondom —, hogy egy legény a maga sadchene legyen?’"5 — „Reb Tóbiás — mondja erre —, ha azt gondolja, hogy meg­őrültem, akkor minden ellenségemnek ugyanezt kívánom! Elhiheti nekem, hogy eszemnél vagyok. Nem kell bolondnak lenni ahhoz — mondja —, hogy az ember a maga Cejtljét feleségül kívánja. És ha bizonyíték kell, hát csak jusson eszébe — mondja —, hogy Lejzer-Wolf, aki pedig a leggaz­dagabb ember a városunkban, egy szál ingben elvenné... Azt hiszi, titok? Az egész város tudja már!... És ha azt mondja nekem, hogy ilyesmit nem szabad sadchen nélkül csinálni, akkor igazán csodálkozom magán, reb Tóbiás! Hi­szen maga sem esett a feje lágyára! . . . De mire való a sok beszéd? Ügy áll a dolog, hogy én és a maga lánya, a Cejtl, már régen megfogadtuk egymásnak, hogy összeházasodunk...” Ha valaki egy késsel szíven döfött volna, nem fájt volna úgy, mint amikor ezeket a szavakat meghallottam; először is; hogy jön ő, a Mótl szabó ahhoz, hogy Tóbiás veje legyen? Másodszor meg: mi dolog az, hogy: megfogadták egymásnak, hogy összeházasodnak? — „Hát én? Én senki se vagyok? — mondom neki. — Talán csak nekem is van még valami bele­szólásom, vagy engem már meg sem kérdeznek?” — „Isten őrizz — feleli —, éppen azért jöttem, hogy megbeszéljem ma­gával a dolgot, mert hallottam, hogy Lejzer-Wolf kéri a lá­nyát, akit én már több mint egy éve szeretek...” — „Hát persze — mondom —, ha Tóbiásnak van egy Cejtl nevű lánya, és téged Mótl Kamizolnak hívnak, és szabó vagy, mi okod lehetne rá hogy gyűlöld?” — „Nem, nem úgy értem — mondja —, egészen máshogy értem: csak azt akartam magá­nak mondani, hogy szeretem. a lányát, hogy ő is több mint egy éve szeret engem, és megfogadtuk egymásnak, hogy összeházasodunk. Már sokszor akartam magával beszélni — mondja —, de halogattam, amíg egypár rubelt összekupor- gatok, hogy egy varrógépet vehessek, és illően felöltözzem. Mert egy fiatalembernek, aki valamit ad magára, manapság két rend ruha kell, meg egy pár mellény ...” — „Hogy nyelne el a föld azzal a csirkeeszeddel! — mondom. — Aztán mit csináltok a lagzi után? Az éhkoppot nyelitek, vagy a mellé­nyedet eteted meg a feleségeddel?” — „Jaj — mondja —, reb Tóbiás, csodálkozom magán, hogy ilyeneket beszél! Ügy gondolom, magának sem volt még háza, amikor megnősült... És mégis megvoltak valahogy, amint látja ... így vagy amúgy, reb Tóbiással is csak az történik, ami egész Izrael népére vár .. . Azonkívül meg iparos vagyok ...” Egy szó, mint száz, minek szaporítsam a szót: sikerült rá­beszélnie engem. Hogy -miért? Ne áltassuk egymást: hogy há­zasodnak össze a mágunkfajta szegény zsidók gyerekei? Ha az anyagiakat néznénk, akkor a magunkfajták gyerekei soha­sem léphetnének házasságra. Csak egy dolog bosszantott, egyet nem tudtam megérteni. Mi az, hogy megfogadták egy­másnak? Miféle új divat ez: egy legény találkozik egy lány­nyal, és azt mondja néki: Fogadjuk meg egymásnak, hogy összeházasodunk... Azt jelenti ez, hogy: azt teszem, amit akarok, nekem senki nem parancsolgat... De ahogy elnéztem ezt az én Mótlomat, aki mint egy bűnös, lecsüggesztett fejjel állt előttem, és nyilván halálosan komolyan gondolta a dolgot, és semmiféle hátsógondolatot nem táplált, eltűnődtem: ha jól meggondoljuk, miért háborgók, miért kényeskedek any- nyira? Talán olyan előkelő családból származom, vagy olyan nagy hozományt adok a lányomnak, olyan csodálatos kelen­gyét? Igaz, hogy Mótl Kamizol csak egy szabó, de talpig becsületes, dolgos fickó, el tudja tartani a feleségét. Mi ki­fogásod lehet ellene? Ne akadékoskodjál, Tóbiás — szólok magamnak —, mondd ki az igent, ahogy a szentírásban áll Megbocsátok neked a te szavaid szerint — csak ezután sike fűljön í

Next

/
Thumbnails
Contents