Tolna Megyei Népújság, 1983. november (33. évfolyam, 258-282. szám)
1983-11-01 / 258. szám
1983. november 1. ^TÉPÜJSÁG3 Nincsenek megoldatlan prablémák Beszélgetés a nemzetiségi szövetségek főtitkáraival Társadalmi életünk nemzetközi érdeklődésre is számot tartó fontos eseményei a hazánkban élő nemzetiségiek november—decemberben sorra kerülő kongresszusai. A magyarországi németek, szlovákok és románok demokratikus szövetségei érdekképviseleti szervek, amelyek közvetlen politikai és kulturális tevékenységet fejtenek ki a nemzetiségek között. A főtitkárokat — Hambuch Gézát, Such Ivánt, Mandity Marint és Szilágyi Pétert — kerek- asztal-beszélgetésre hívtuk meg, hogy képet kapjunk a szétszórtan, kis létszámban, de évszázadok óta itt élő, az egész néppel együtt dolgozó, az építőmunka feladataiban és eredményeiben osztozó nemzetiségiek helyzetéről. Arról. hogy miként ítélik meg körülményeiket, lehetőségeiket, jelenük-jövőjük alakulását. — Kérem, vázolják fel a nemzetiségi lét fő vonásait Magyarországon. HAMBUCH GÉZA: A 400 településen élő mintegy 220 ezer német nemzetiségű lakos helyzete konszolidált, hangulata megegyezik a társadalom egészének közérzetével. Minden tekintetben érzik, -hogy egyenrangú állampolgárok, akik a világháborút követő nehéz esztendők után ismét megtalálták helyüket a társadalomban. A bizalmatlanság megszűnése alkotó erőket szabadított fel, érezhetően erősödött a nemzeti öntudat. SUCH JÁNOS: Bár a szlovák nemzetiségiek túlnyomó része is a parasztsághoz tartozik, vagy paraszti környezetben él, egyre több közöttük a városban dolgozó, városi életformát folytató ember. A szlovák lakosság jól tudja, hogy a termelés, a közös erőfeszítés adja meg a kulturális munka, a szellemi felemelkedés alapját. MANDITY MARIN: Talán a legnagyobb eredményünk, hogy növekedett a szövetség társadalmi alapja, egyre többen és többen vállalnak szerepet napi feladataink megoldásában. Ez az örvendetes tény biztosítékot nyújt arra, hogy a magyarországi délszlávok — a többi nemzetiséghez hasonlóan — egyre inkább kihasználják a nemzetiségi 'lét tartós megőrzésének feltételeit, élnek az anyanyelv és a kultúra ápolásának lehetőségével. SZILÁGYI PÉTER: Űj értékrendek teremtődtek a ijemzetiségi lakosság és a többségi nemzet viszonyában: a társadalom helyesléssel fogadja és egyre érezhetőbben karolja föl, s tekinti saját ügyének a lenini nemzetiségi politika megvalósítását. A döntően vegyes községekben élő magyarországi románok a tanácsokban, a népfrontbizottságokban, a pártban, a falugyűléseken, mindenütt, ahol közéleti ten- . nivaló akad — képviseltetik magukat. A nemzetiségi lét legfőbb őrzője az anyanyelv. * Az utóbbi időben fontos intézkedések születtek és valósultak meg a nemzetiségi nyelv- használat fokozottabb érvényesítésére. Milyennek ítélhető a nyelvtanulás? HAMBUCH GÉZA: Soha ennyi gyerek nem tanult az óvodákban, az általános és középiskolákban németül mint ma. Nem lehetünk azonban elégedettek az oktatás és nyelvápolás minőségével. A gyerekek többnyire csak tanulják, de nem tanulják meg a nyelvet. Szövetségünk — a nemzetiség és a társadalom érdekeinek is megfelelően — szorgalmazza a kétnyelvű iskolák létrehozását, ahol bizonyos tárgyakat magyarul tanulhatnak, másokat — döntően a humán jellegű ismereteket — apáik nyelvén sajátíthatják el a gyerekek. SUCH JÁNOS: Az utóbbi években több településen bevezették a szlovák nyelv oktatását az óvodákban és az „ általános iskolában — jelenleg 12 ezernél többen tanulják a nyelvet. Nagyon fontos nálunk is a minőség, vagyis az, hogy a nyelvi órákat mindenütt épp olyan értékesnek tekintsék, mint a többi tantárgy oktatását. Tudjuk, hogy főként a kis településeken kevés az óvónő, a tanító, .nehéz a hiányzó oktató pótlása. A feladat súlyának ismeretében, kellő határozottsággal azonban áthidalhatók a problémák. MANDITY MARIN: Magam is az anyanyelvi oktatást tartom a nemzetiségiek között végzett legfontosabb munkának, mert hiába van színpompás folklórunk, ha oda jutunk, hogy senki sem érti. Természetesen fontos a kultúra minden ága, az anyanyelv ismerete azonban az első. iKétnyelvűségünk elősegíti a szomszédos népek életének, kultúrájának, tapasztalatainak még jobb megértését, megismerését is, sőt, gazdasági-kereskedelmi kapcsolatainkban is jól kamatoztatható.' SZILÁGYI PÉTER: Az anyanyelv ápolására fordítjuk a legtöbb energiát. Ahogy a magyar, a román sem világnyelv, a 'kétoldalú érintkezésben épp ezért múlhatatlanul fontos az ismerete. Nekünk is épp azokkal a gondokkal kell szembenézni, mint szlovák és délszláv barátainknak, ti. kevesen beszélik a nyelvet. Éppen ezért a fiatalság intenzívebb tanítása mellett gondolnunk kellene arra, hogy miként tartsuk frissen a nyelvi közösségből házasság, munka vagy más okból kikerülők anya- nyelvtudását. — A statisztikák tanúsága szerint nagy mennyiségi és minőségi fejlődés bontakozott ki a nemzetiségi közművelődésben. Mi áll a javuló eredmények mögött? HAMBUCH GÉZA: Színvonalas és élénk a német nemzetiség kulturális tevékenysége. Több mint 60 kórus működik, csaknem félszáz fúvószenekart tartunk nyilván és ugyanennyi tánccsoport járja a falvakat. Vers- és prózakötetekkel jelentkezett a magyarországi német nyelvű irodalom, eleven élet zajlik a képzőművészeti szekciókban is, ahol nemcsak a régit ápolják, hanem igyekeznek lépést tartani a festészet, a szobrászat, a faragás és díszlettervezés hazai és külföldi új irányzataival is. SUCH JÁNOS: A nemzetiségi kulturális élet sajátos színfoltjai, formái a kultúr- körutak, a nyári nemzetiségi találkozók, a fesztiválok, kulturális napok, a művészeti csoportok műsorcseréi. A szép számú szlovák pávakörök legjobbjai külföldre is eljutnak. Egyre sokrétűbb a honismereti tevékenység. Mindezekben meghatározó jelleggel bír a hazai szlovák értelmiség aktivitása. öt magyarországi szlovák író, költő önálló kötete jelent meg eddig. MANDITY MARIN: Kialakult a délszláv nemzetiségi klubhálózat, bővült a néprajzi tevékenység, nőtt a könyvtárak szerepe, bár — gondolom, hogy ez nemcsak ránk igaz — változatlanul gond a könyvszerzés, s ily módon az olvasómozgalom bővítése. Nagyra értékeljük az anyanyelvi kiadói tevékenységet és azt a közművelődésfejlesztő munkát, amelyre Baranya megye és Pécs mutatott példát az elmúlt években. A nemzetiségi politika iránti ügyszeretet eredményeként új helyre költözött a pécsi Szerb-hor.vát Általános Iskola, megnyílt a pécsi gimnázium, új klubház nyitotta meg kapuit és bemutató színpad is létesült. SZILÁGYI PÉTER: Azt hiszem főtitkártársaim véleményének is (hangot adok, amikor élismeréssel adózom a nemzetiségi nyelvű rádió- adás.okna'k és tévéműsoroknak. Az anyanyelvi tömegkommunikáció újabb és újabb politikai-kulturális áramlatokba kapcsolja a nemzetiségieket, kérdésfeltevéseivel mintegy szembesít önmagunkkal. A szórakoztatva gondolkodtatás otthonaivá kívánjuk tenni klubjainkat is. Az anyanyelvről e kérdésnél újra szólnom kell: minél magasabb szintű ismerete nemcsak a nemzetiségi lakosság érdeke, hanem társadalmi, sőt államérdeknek is kell tekintenünk. A szomszédos népek nyelvét beszélő, kultúráját ismerő állampolgárok nagy értékeket jelentenek a vendéglátás, a turizmus, a közlekedés, az ipar és a mezőgazdaság számára is. Ezt a célt kívánjuk szolgálni könyvtáraink állományának gyarapításával, a magas nyelvi kultúra tekintélyének növelésével. — Az MSZMP XII. kongresszusának határozata szerint „Pártunk a lenini nemzetiségi politika érvényesítését változatlanul fontos feladatnak tekinti... Minden szükséges támogatást megadunk ahhoz, hogy a nemzetiségek továbbra is aktív részesei legyenek társadalmi, politikai életünknek ..Miként lehet ennek maradéktalanul érvényt szerezni? HAMBUCH GÉZA: Mindenekelőtt eddig elért eredményeink megszilárdítása és továbbfejlesztése, társadalmi hasznosítása a cél. Ami a gyakorlati feladatokat illeti, minden szinten — országos méretekben is — szükséges az egységes szemlélet erősítése, a helyenként még létező lekezelés vagy türelmetlenség felszámolása. SUCH JÁNOS: Hogy lehetőségeinket minden téren kihasználjuk, igen sok még a tennivaló. Feladataink bőven vannak, megoldatlan problémáink viszont nincsenek. Egy konkrét megjegyzés: a megalakult nemzetiségi bizottságoknak és albizottságoknak mindenütt a leghatékonyabban kell dolgozniuk, (hogy betölthessék szerepüket MANDITY MARIN: Kulcskérdés a nemzetiségi oktatás meglévő gondjainak megoldása, a nemzetiségek kulturális színvonalának növelése. Elsősorban a könyvellátás és a nemzetiségi közművelődés módszertani ' irányításának javítására gondolok. SZILÁGYI PÉTER: A nyelvi kultúra gazdagodása igényli a kapcsolatok további fejlődését az adott szocialista országokkal. Jól tudjuk, hogy a nemzetiségi szövetségek társadalmi-politikai és kulturális szerepe nélkülözhetetlen e folyamat elősegítésében. Ugyanakkor arra is szükség van, hogy a nemzetiségi közösség újra és újra dokumentálva lássa eredményeit, mint (Magyarország kultúrájának, gazdaságának szerves részét. GRENITZER RÓBERT Szokatlan évet tudhatunk magunk mögött, s szokatlan az ősz is, amiben járunk. Eső idén alig esett, s most, mindenszentek előtt a szombati szekszárdi piacon még zöldpaprikát és szamócát lehetett kapni. Szamócát, ami tavasszal a primőrök közül szinte első, s igaz, hogy van már folyton érő változata, de ennek az ízét máskor novemberre már rég elfelejtettük. Eső, csapadék nincs, pedig igen elkelne. Vasárnap kora hétfőn hajnalban igaz, szemerkélt egy kicsit, de csak ♦ arra volt elegendő, hogy a port elverje. Pedig eshetne már, hisz a jövő évi gabona közel háromnegyede a földben van. Kikelt, sorol az árpa, s sok helyütt a búza, csak éppen a csapadék hiányzik. Az öntözés pedig nem mindenütt lehetséges, s ahol erre berendezkedtek, ott sem biztos, hogy gabona kerül az öntözhető területre. Nem volt idén könnyű a dolguk a szántást, tárcsázást, kombinátoro- zást végző traktorosoknak: a homokos talajokat kivéve kőkemény földdel kellett megbirkózniuk. S vetéskor is sok helyütt került súly a csorösz- lyákra. A kukoricabetakarítás a múlt héten befejeződött, most a táblaátlagok után a gazdasági átlagot számítják az üzemek. Kevesebb lett idén, mint tervezték sok helyütt, másutt viszont — főleg az egyébként víznyomásos területekkel bíró üzemekben — rekordtermést takarítottak be. Volt gép elég, idén nemigen kellett a betakarításban segíteni, a szomszédos üzemekben, vagy éppen az ország északi gazdaságaiban. A kukoricatarlókon most állatok legelnek, s ezzel nagy mennyiségű takarmányt takarítanak meg. A földön már csak cukorrépa van, s némi szőlő az ültetvényekben, főleg ott, ahol nagy a terület, s a munkákat sem szervezték kellőképpen. Az őszi munka végét jelzi az is, hogy a múlt héten befejezték ügyeleti szolgáltatásukat azok a vállalatok, amelyek a munkacsúcs idején, hét végén, vasárnap is az üzemek rendelkezésére álltak. Tolnanémediben a múlt héten jártunk. Elnök, főagronó- mus természetesen nincs bent az irodában, de az üzemgazdász hozza a listát: hol tartanak, mi van még vissza. A CB-rádión azonal keresik a főagronómust. Tőle tudjuk: főleg a kukoricánál, de a cukorrépánál is jelentős a kiesés, kukoricából hektáronként 10 mázsa — a tervhez viszonyítva, de ha a tavalyi átlagot nézük, 20 százalékkal is kell számolni. A kukoricát hét közepére betakarították: 1030 hektár volt a közös, és 234 a háztáji terület. A 119 hektár cukorrépának is több mint a felével végeztek. A répát a simontornyai vasútálomásra, innen pedig Ercsibe, a cukorgyárba szállítják. A gyárból megérkeztek az eredmények: 14,8— 15,2 százalék közötti a cukor- tartalom, ami igazán jónak mondható. Csak éppen a mennyiség kevesebb annál, mint amire számítottak: a tervben hektáronként 450 mázsa sze'repel, s az eddigi átlag 320 mázsa körüli. Kapálni idén ezt a kultúrát nem kellett, sikerült a növény- védelem, ,a technológiát pontosan betartották, s ahogy itt mondják: „a cukorrépa tíz nap alatt befogy”. Sárgarépát 32 hektáron vetettek idén. A gyökeret itt tisztítják, mossák, és szállítják aztán Paksra. Ügy tervezték, hogy 400 mázsát szednek fel, s 270 mázsa lett az eredmény. Befejezték a búzavetést is, száraz talajba ugyan, de azt rendesen megszántották, s minden gépi munkával előkészítették az ágyat a vetőmagnak. Őszi mélyszántásra idén 1850 hektár vár, s most, mivel más munka nincs, minden gép a tavasziak alá készíti elő a talajt. Mint minden gazdaságban, itt is megvonták a takarmánymérleget. A télen 250 tehén, 90 itatásos borjú, 140 növendéküsző, 150 hízómarha, 750 anyajuh, 2400 sertés és 16 ló takarmányozásáról kell gondoskodni. Csak abrakból 1873 tonnára van ehhez szükség, ebből a saját termés 630 tonna, és 1240 tonnát vásárolnak. Száriból 947 tonna kell, a siló pedig 2899 tonna. Jövő év júniusának végéig összesen 3286 tonna takarmány kell a gazdaságban tartott állatoknak. Magtárban az abrak, kazalban a széna, s a silózással is elkészültek. Mi a gond Tolnanémediben? Az értékesítéssel nincs baj, mindent megvesznek, csak éppen nem szállítják el. Most például a szabad ég alatt, szükségtárolóban van 150—200 vagon kukorica. Már több ízben szóltak a Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalatnak, hogy szállítsák el, de erre a vállalat nem képes, hisz nem kap vagont a MÁV- tól. A szükségesnél több szálas takarmány termett az idén Tolnanémediben, bálázott lucerna- és rétiszéna van „raktáron”. Eladják, természetesen, mint máskor, most is a Gyapjúforgalmi Vállalatnak és a háztáji gazdaságoknak. A szállítás sem jelent gondot, hiszen éppen egy hete, hogy megszűnt a tehergépkocsik kilométerkorlátozása, nyugodtan szállíthatják hosszabb távra is a szénát. Az Alföldre, például Szentesre és környékére. Ahonnan már azt is megkérdezték, hogy adnak-e el kukoricát Tolnanémediből. El kellett utasítani a szentesieket: a téesznek a Gabonaforgalmival van szerződése. JS mi még a gond? A műtrágyát időben igyekeznek beszerezni — ha lehet. A foszforellátás országos probléma, ide sem jutott any- nyi, amennyire szükség lenne. A szerves trágyát — 12 ezer mázsát — elszórták, s ez most gyorsan ment, mivel egy nagy teljesítményű gépet vásároltak nemrég. A szerves trágya mellett, különösen a szakosított állattartó telepeken igen nagy mennyiségű hígtrágya keletkezik. A közelmúltban Bala- tonfenyvesen „szagoltunk bele” ebbe a témába, ahol a hígtrágyaelhelyezés környezetkímélő módját mutatták be. A téma roppant időszerő, és érdekes, mostanában egyetlen rendezvényre sem emlékszem, ahol ennyien lettek volna. Köztük sok Tolna megyei gazdaság szakembere, akik részben a technológia iránt érdeklődtek, részben tapogatóztak: állattartó telepeiken az almozást alkalmazzák, vagy a hígtrágya kiszórására rendezkedjenek-e be. őszi határjárásunkon, bármerre is megyünk, most már csak ekét húzó traktorokkal, s trágyát szóró gépekkel találkozunk. S mert tudjuk, a hígtrágya elhelyezése, talajba való juttatása sokakat érdekel, ígérjük: hamarosan visszatérünk erre a témára. Hisz a hígtrágyát csak most lehet szórni, akkor, mikor a növények vegetációja befejeződött. D. VARGA M. Fotó: GOTTVALD KAROLY Gorában szárítják a kukoricát Decsen Kukor.catarlón legeltetik a szarvasmarhákat az Alsóten- gelici Állami Gazdaságban Határjárás