Tolna Megyei Népújság, 1983. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)
1983-09-16 / 219. szám
2 NÉPÚJSÁG 1983. szeptember 16. Közvetítési kísérlet a libanoni polgárháború megfékezésére (Folytatás az 1. oldalról) banoni tűzszünet megvalósítását. Abdel Halim Haddam Szíriái külügyminiszter— bejrúti értesülések szerint — szemére vetette Róbert McFarlane-nak, hogy az Egyesült Államok közvetlen katonai beavatkozással fenyegetőzik abban a pillanatban, amikor párbeszédet kezd Damaszkusszal. Az al- Baath című lap az amerikai ágyúnaszád-diplomáciát elítélve azzal vádolta Washingtont, hogy a_ nemzeti megbékélés és a politikai rendezés elutasítására ösztönzi a libanoni kormányt. Mint ismeretes, a Libanonban állomásozó amerikai tengerészgyalogosok közvetlen felhatalmazást kaptak a légierő és a haditengerészeti tüzérség szükség szerinti bevetésére. Valid Dzsumblatt damaszkuszi nyilatkozatában nyomatékosan figyelmeztette Washingtont, hogy a vietnami és a kambodzsai hibát megismételve ne avatkozzék be Libanon belügyeibe. Dzsumblatt közölte, hogy a haladó, hazafias erőket tömörítő Nemzeti Megmentési Front kész a nemzeti párbeszédre, de a hadsereg nem kaphat szerepet a belső konfliktus megoldásában. Az an-Nahar című bejrúti lap értesülése szerint a szaú- di vezetést nyugtalanítja a saját erőfeszítéseit veszélyeztető amerikai beavatkozás és katonai fenyegetés. Az Arab-öböl sajtója élesen bírálja, Szíria ellen irányuló lépésnek minősíti a Libanonba küldött amerikai csapatok hatáskörének legutóbbi kibővítését. A libanoni hadsereg vadászbombázói csütörtök hajnalban megfélemlítő, illetve felderítő célzatú mélyrepüléseket hajtottak végre Nyugat-Bej rút és a drúz hegyvidék légterében. Egyes hírek szerint a gépek a hetek óta lezárt bejrúti nemzetközi repülőtérről szálltak fel. * A La Spezia-i támaszpontról csütörtökön a Közel-Keletre vezényelték az olasz hadiflotta egyik torpedórombolóját; a helikoptereket is szállító „Ardito” a nyugati négyhatalmi erők kötelékében libanoni szolgálatot teljesítő olasz alakulat támogatására hivatott. Az L'Unitá csütörtöki vezércikkében megállapította, hogy világosan le kell szögezni: Olaszország nem vállalhat közösséget a Reagan- kormányzat politikájával. Egyben felhívta a figyelmet az _elnök legutóbbi döntésének veszélyére. (A Libanonban állomásozó tengerészgyalogság felhatalmazást kapott a légierő és a haditengerészeti tüzérség szükség szerint való bevetésére). Az OKP lapja rámutat, hogy az Egyesült Államok nem hajlandó tudomásul venni a libanoni valóságot; az amerikai flotta jelenléte csökkentette a tárgyalások lehetőségét. Az úgynevezett rendfenntartó alakulat nemcsak elvesztette eredeti célját, hanem az a veszély is fenyeget, hogy intervenciós erővé válik. Az EGK-parlament államszövetségi terve Nagy többséggel fogadták el a nyugat-európai közösség parlamentjében azt a tervet, amelyet egy „nyugateurópai államszövetség” létesítésére dolgozott ki egy különbizottság Altiero Spi- nelli vezetésével. Az olasz független baloldali szenátort az OKP listáján választották meg. A tervezet egy jövendő szerződés fő vonalait vázolja. Az EGK-t létrehozó római szerződést felváltani hivatott új, 142 cikkelyből álló szerződés erős „nemzetek fölötti” hatáskörökkel ruházná fel a létesítendő államszövetséget; erősítené a főbizottság és a parlament hatáskörét a kormányokkal szemben, többségi döntéseket írna elő a miniszteri tanácsba, közös pénzpolitikát teremtene, nemzetek fölötti ügynökségekre bízna gazdasági kulcságazatokat és fejlesztési irányokat, kiterjesztené a külpolitikai egyeztetést és az együttműködést biztonsági kérdésekre. A parlament 201:37 arányban (72 tartózkodással) fogadta el a két éve készülő tervezetet. Ennek nyomán a bizottság most végleges formába öntheti jövő februárra. PANORÁMA BUDAPEST Az Elnöki Tanács kijelölte az ENSZ-közgyűlés 38. ülésszakán részt vevő magyar küldöttséget, amelynek vezetője dr. Várkonyi Péter külügyminiszter. * A szakszervezetek kádermunkájának időszerű kérdéseivel és fejlesztésének feladataival foglalkozott csütörtöki ülésén a Szakszervezetek Országos Tanácsa. Szorgalmazták a szakszervezetek kádermunkájának további korszerűsítését és erről állás- foglalást fogadtak el. KAPOSVÁR Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága csütörtökön ülést tartott, amelyen Kle- novics Imrét megválasztotta a megyei pártbizottság első titkárának. Az ülésen részt vett és felszólalt Németh Károly, a Politikai Bizottság tagja, a Központi Bizottság titkára is. GENF Genfben tegnap teljes ülést tartott az európai nukleáris fegyverek korlátozásáról tárgyaló szovjet és amerikai küldöttség. JERUZSÁLEM Csütörtökön lemondott Menahem Begin, Izrael miniszterelnöke. Esélyes utóda a 67 éves Jichak Samir külügyminiszter, a Herut Párt hivatalos jelöltje. ANKARA Törökországban halálra ítélték a „Forradalmi ösvény” elnevezésű szélsőbal- oldali csoport öt tagját. Az Adanában most véget ért perben összesen másfél százan álltak a bíróság előtt. Camp Dávid öt éve Csütörtök esti kommentárunk. Dávid táborának elárvult ösvényein ki emlékezik meg az ötödik évfordulóról? Történelmi mértékkel márve szinte tegnap volt, hogy ott — az amerikai Camp Dávid elnöki nyaralótelepén — biciklizett reggelente Carter amerikai elnök — a következő elnökválasztáson megbukott —, ott sétált komoran pipázva Szadat egyiptomi elnök — már nincs az élők sorában —, s a nyakkendőjét egy pillanatra meg nem lazító, kifogástalan úriember, Begin izraeli kormányfő — épp e napokban válik meg tisztségétől. 1978. szeptember 17-én írták alá e szereplők a Camp David-i néven ismertté vált egyezményeket, amelyek megalapozták Egyiptom és Izrael békekötését, és alkotóik ígérete szerint hivatva voltak békét hozni az egész Közel-Keletnek. Fordulópont volt ez az egyezményrendszer. Lezárta a közel-keleti erőviszonyok gyökeres átalakítására irányuló amerikai—izraeli törekvés felkészülési időszakát azzal, hogy jogi formába öntötte Egyiptom évekkel korábban kezdődött elszakadását a Szovjetunió támogatására számító, Izrael-ellenes arab tábortól. Egyszersmind a kezdetét jelentette annak a máig is tartó folyamatnak, amelynek eredményeként a közel-keleti egyensúlyrendszer megváltoztatására irányuló törekvés mind konkrétabb formát ölt. A Sínai-félszigetről való lemondás fejében az Egyesült Államok majdnem a kétszeresére növelte az eltelt öt év alatt az Izraelnek adott segélyeit. S hátában a semlegesített Egyiptomot tudva, Izrael azóta ismét keményebb csapásokat mérhetett az arab hadállásokra. A tavaly óta tartó szakasz célja Libanon, „második Egyiptommá” tétele: ezzel Szíria és a PFSZ számára akarják lehetetlenné tenni az arab harc fo8#fatását. Az arab érdekekre még csapással az Egyesült Államok a Szovjetunió elszigetelésére törekszik — ezt Washingtonban mindig hangsúlyozzák is. Így a Camp David-i egyezményrendszer és következményei — a közel-keleti vonatkozásokon túl — jól illeszkednek a fegyverkezési verseny erőltetését, az embargópolitikát és a féktelen uszítást is magába foglaló általános szovjetellenes amerikai stratégia keretei közé. Camp Davidben szép jelszavak hangzottak el a közel-keleti népek egyhamar beköszöntő barátságáról, az izraeli vállalkozó szellem, az arab tőke és a nyugati technológia egyesítésétől várható fényes jövőről is, Ebből mára még Egyiptom és Izrael együttműködése sem valósult meg maradéktalanul. A többi közel-keleti fronton pedig teljesen semmibe veszik az arab népek érdekeit, így a Camp-David-i „vízió” végképp csak az újabb háborúk receptje — a három főszereplő távozása után is. MÉSZÁROS GYÖRGY Hetven óra Helsinkiben I. Igaz barátok között Magyar nyelvű prospektus Xurkuról — Turkuban Szinte biztos, hogy bárki magyar, aki eljut Finnországba, érkezése után rögtön a velünk közös vanásokat kezdi keresni. Akárcsak az észak-európai ország lakói, ha hozzánk látogatnak. Az egyik legszebb élményem Helsinkiben éppen az volt, hogy a finnek milyen komolyan — nagyon komolyan! — veszik az ősi rokonságot. MAGYAR-RAJONGÓK — Mi, finnek nagyon szeretjük a magyarokat — mondta Anneli Aarika- Szrok, a Finn—Magyar Baráti Társaság titkára. — Ezért nyíltabbak, kedvesebbek vagyunk velük. Én magam elfogult is vagyok, hiszen tizenhárom esztendőt, a legszebb éveimet töltöttem Magyarországon. Amikor hazajöttem, nem szűnt meg ez a jó viszony. Itt a társaságnál napi kapcsolatban állok a magyarokkal, s az a munkám, ami igazán szívem szerint való: a finn—magyar barátság ápolásán, fejlesztésén dolgozom immár huszonkét éve. Jó tudni, hogy ez alatt az idő alatt hétről harminchatra nőtt a helyi szervezeteink száma. A társaságnak 5300 tagja van, s nincs olyan helyi szervezet, ahol ne akadna néhány fanatikus magyar-rajongó, aki erején felül vállal, dolgozik ezért az ügyért, társadalmi munkában. Alkalmam volt találkozni Heikki Koskival, a Finn— Magyar Baráti Társaság elnökével is, akiben ugyancsak igaz barátunkat ismerhettem meg. Halkszavú, szerény ember. Megható volt hallgatni, ahogy a barátságunk mindennapjairól beszélt: — Tudja, én azt szeretném, ha minden finn legalább egyszer ellátogatna Magyarországra. Akkor érez- né-tapasztalná azt, amit jómagam már tizenegyszer átéltem: a magyarok vendégszeretetét, közvetlenségét és azt, hogy köztünk milyen könnyen, milyen természetességgel szövődnek a barátság szálai. A legfontosabb azonban, hogy nagyon hasonlóan vélekedünk fontos dolgokról. Nemcsak a rokoni kapcsolatokról, hanem a barátságról, a békéről. Még Pori polgármestere voltam, amikor 1973-ban Eger testvérvárosunk lett, s nemsokára nagyszerű találkozásom volt a várossal, lakóival. Azután sportolók, művészek, turisták, aki tehette, útra kelt, Pori egy finn szaunát is ajándékozott az egrieknek. Néhány gazdasági megállapodás is létrejött a két város üzemei között. Jelenleg 17 finn és 17 magyar várost köt össze ilyen kapcsolat. Az első testvérvárosi egyezség 1956-ban Pécs és Lahti között született. Aztán 1964 és 1974 között héthét, 1977-től pedig kilenc-ki- lenc város talált egymásra. Az idén Szombathely és Lap- peenranta. Júniusban a miskolciak vendégeskedtek Tamperében, augusztusban a szegediek mutatkoztak be a tur- kui vásáron. VÁROS-TESTVÉREK — A Finn—Magyar Baráti Társaság munkájának a motorját jelentik ezek a testvér- városi kapcsolatok. De van más is, amiről feltétlenül beszélnünk kell — folytatta lelkesen Anneli Aarika-Szrok. — Társaságunk október 10- én lesz 33 éves. Hosszú utat tett meg, szép eredményekkel büszkélkedhet. így csak a közelmúltból: Helsinkiben 1980-ban avatták fel a Magyar Kulturális és Tudományos Központot, s itt mi is szép otthonhoz jutottunk. Évente négyszer jélenik meg az újságunk, amelyben a társaság tevékenységével foglalkozunk, s betekintést nyújtunk a magyarországi eseményekbe. Bekapcsolódtunk a Bartók-, a Kodály-év rendezvénysorozatába, és hasonlóképpen készülünk a Liszt-évre. Szeptember végén látjuk vendégül a híres Pécsi Balettet, de még az ősszel magyar operaénekesek is fellépnek nálunk. A magyar Hazafias Népfronttal közösen minden harmadik esztendőben barátsági hetet rendezünk Magyarországon és Finnországban. A következő 1985-ben lesz. Mivel az az esztendő nemzetközi ifjúsági év lesz, úgy gondoljuk, nekünk is a fiatalok ismerkedését kell segítenünk. Jövő őszre úgynevezett magyar csomagot állítunk össze a finn iskolák részére, amiből megismerhetik összetartozásunkat, a mai Magyarország életét, munkáját. Kezdő, haladó és társalgási szinten ősztől tavaszig magyar nyelvórákat szervezünk. KALEVALA — ÖTÖDSZÖR Különösen aktuális téma volt Helsinkiben ottjártam- kor a finn—magyar kulturális együttműködés. Akkor ülésezett az a bizottság, amelynek tagjai a két nép kulturális együttműködésének eredményeit foglalják közös kötetbe. A Magyar Népköztársaság első kulturális megállapodása volt tőkés állammal az az 1959-ben kötött egyezmény, amelyet ma is példaként emlegetnek világszerte. Jaakko Nummi- nen kulturális államtitkárt, a szerkesztő bizottság finn csoportjának vezetőjét erről az együttműködésről kérdeztem: — Szoros és intenzív kapcsolatok kötnek bennünket össze. Rendszeresek a tudósok, művészek találkozói, sok finn kórus járt Magyarországon, sok magyar muzsikus nálunk. De sokrétűek az emberi kapcsolatok is. Nem ritka a finn—magyar házasság. Csak azt sajnálom, hogy az első közös filmünk, a Vámmentes házasság, amely ehhez a témához kapcsolódott, nem a legszerencsésebb alapállásban közelített a kérdéshez. Kívánom, hogy létrejöjjön egy maradandó magyar— finn filmalkotás is. — Egyébként 1985-ben ünnepeljük — folytatta — a Kalevala megszületésének 150. évfordulóját. Szeretnénk, ha külföldön, így Magyarországon is lennének megemlékezések. A Kalavalát többször fordították már ma- gyara, mint bármelyik más nyelvre. Négy teljes fordítása van, több részletét külön is átültették magyarra, s tudomásom szerint most készül az ötödik teljes fordítás. Tudja, mi a legérdekesebb? Az afrikai pulari nyelvre magyarról fordították le nemzeti eposzunkat. Szóval ellátnak feladatokkal a magyar—finn kapcsolatok, de én szívesen csinálom. A finn—magyar kapcsolat a finn társadalomnak nagyon sokat jelent — ezzel a gondolattal fejezte be a beszélgetést az államtitkár, s hozzátette: — Jó érzés tudni, hogy Közép-Európában nemcsak közeli rokonaink vannak, akikkel szoros szálak kötnek bennünket földrészünk szívéhez, hanem hűséges társaink is a békéért, a fegyverkezési hajsza megfékezéséért vívott harcban. KOCSI MARGIT (Következik: 2. Erőműtől a Vükig). 3. vuosiherta________________________Julfcaisija: SUOM1-UNKAR1 SEURA _______________________2/kesakuu 1982 S UURET KULTTUURITAPAHTUMAT yhteistyösopimukseen Budapestissa A Finn—Magyar Baráti Társaság újságjának első oldala A helsinki fesztivál vendége volt az Universitas Együttes