Tolna Megyei Népújság, 1983. július (33. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-09 / 161. szám
1983. július 9. Képújság NDK Segítség a vesebetegeknek A Német Demokratikus Köztársaság gyógyimtézmé- ínyeiben 1982 (Végéig összesen 1039 veseátültetést végeztek. A vese betegségek gyógyítá- tásánák lehetőségeiről folytatott beszélgetést ia Pano ráírta riportere dr. Möritz Me- bel professzor egészségügyi főtanácsossal, la Ohiariíé urológiai klinikájának" igazgatójával, laz „Inltertransipliant” Tanács elnökével. Az NDK-itíam jelenleg működő 55 diialízisközpontt tevékenységéről, eredményeiről dr. Moritz .Mebel többek között az lalábbilakfait mondotta: — A modern elektronikával felszerelt művesék folyamatosan érkeznek, ipari üzemeinkből1. Jelenleg évente 900 páciens számára kell helyet biztosítanunk. A kezelési kabaóiitás bővítésére 15 éves programot dolgoztunk ki, aminek megvalósításához az állam (bőkezűén járul hozzá. (Csak la berlini veseátültetési központban és mellékállomásán összesen 60 000 dialízist végeztünk el 1982 végéig. — A művese az emberi szervezeten kívül működő szervezet. Átmenetileg átveszi 'az életfontosságú funkciókat, amelyeket normális körülmények' (között az egészséges vese lát el. Hogy pácienseinket iné csak életben tartsuk, de munkaképessé is tegyük, a vér tisztaságát biztosító vérmosásit hetente háromszor 4—6 órán át végezzük. Ma a beteg alkalmas az átültetésire és rendelkezésre áll a megfelelő donor ás, akkor az átültetés megtörténik és a beteg többé már nem függ a géptől. — A beültetett vesék kétharmada egy év múlva is .működik. Ugyanez az arányszám (a 'második évben 60, öt év után 50 százalék körüli. Ha a 'beültetett vese működési zavarai már észlelhetők, a beteg újra bejön hozzánk. Néha lehetséges második, sőt harmadik szervátültetés is. Harminc olyan páciensünk van, aki már 10—14 éve él idegein vesével a testében. — Az NDK-iban olyan szervk.on.zervá!ó gépet sikerült kifejleszteni, 'amely 72 óráig életképesen tartja a testből eltávolított egészséges vesét. (Miniden szervátültető központ még ebben az évben kap egy-egy ilyen, gépet. — Az NDK-ban jelenleg 320 páciens vár veseátültetésre. Gsehszlo vékáéiban ugyanennyi, az Intertráms- piant iszervezetéhez. tartozó országokban összesen. 1450- eni. Az utóbbi három évben a nemzetközi együttműködés keretében elvégzett vese- átültetések száma 2110 volt — mondotta befejezésül Mo- irDfcz Mebel pro fesis zor. Románia Fejlődik Bukarest üzlethálózata A kétmillió lakosú román fővárosban a jelenlegi ötéves tervben tovább bővítik és korszerűsítik az üzlethálózatot. Elsődleges figyelmet fordítanak az újonnan átadott és a most épülő modern lakótelepek, továbbá a rekonstrukció alatt álló főútvonalak kereskedelmi hálózatának kiépítésére, illetve újjávarázsolására. A Titán, a Berceni, a Dru- mul Taberei és a. Militari lakótelepen. átadott üzletekkel fölszámolták a hálózat „fehér foltjait”. A Colentina, a Láncúim és a Pantelimon sugárúton a lakásépítkezések befejeztével egyidejűleg adták át rendeltetésének a tágas, modern boltokat is. A jelenlegi ötéves terv első két évében összesen 73 ezer négyzetméter területen 332 új üzletet nyitottak meg Bukarestben. Az idén 13 ezer négyzetméteren létesítenek különböző boltokat. Ugyancsak 1983-ban kezd kialakulni az új városközpont kereskedelmi hálózata. A Szeptember 13. úton, a város központi főútvonalán új é 1 elmiszer -é ruhiá zak — ABC-k —, vendéglátóipari létesítmények — cukrászdák, sörözők, grill éttermek —, lakberendezési üzletek épülnek, népművészeti szaküzletet, nagyáruházát és kozmetikai szalont létesítenek. A következő évek terve: a Könyv Házának, a Zene Házának és egy divatháznak az átadása. Gyarapítják a fővárosi vásárcsarnokokat is, a meglévő mellé új fedett árucsarnokok, raktárak épülnek. Jugoszlávia Márkás bor Jugoszlávia a vidág tíz legnagyobb bortermelő országa közé itfartozilk. Boráinlafc jelentős részét — a megte, - melit mennyiség 20 százalékát — exportálják. , A 244 000 hektárnyi szőlő- területből ia legnagyobbak Szerbiában, Horvátországban és Macedóniában, találhatók. A jugoszláv (borok legnagyobb importőre a Német Szövetségi Köztársaság. Űjáibban az amerikai és jia- páh vevők száma isi növekszik. .Miivel iá jugoszláv nemzeti jövedelem 5 százalékát a bortermelés adja, .nagy gondot fordítanak a szőlőültetvények -minőségi feljavítására és a iszőlöf-eldolgozó kapacitások növelésére, a bortermelő kedv fellendítésére. Mai ez sikerüli, a jugoszláv szőlő- és borexport értéke á tavalyihoz képesít 40 százalékkal' emelkedik és az 1983- as éviben meghaladja a 100 millió dollárt. Új elmélet az ufókról Szovjet tudósok remélik, hogy természetes, részleteiben azonban még talányos magyarázatot találtak az azonosítatlan repülő testekre (ufókra): eszerint az ufók korong formájú áramlatok az atmoszférában, melyek abban a pillanatban, amikor örvényükbe por kerül, rövid időre láthatóvá válnak. Grigorij Barenblatt, a szovjet oceanográfiai intézet professzora kifejtette, hogy ezeken a korong alakú áramlatokon belül független légörvények cirkulálnak nagy sebességgel —, hasonlóan a tengereken megfigyelt jelenséghez. A tudós hozzáfűzi: ezeknek a turbulens folyamatoknak az oka azonban egyelőre még ismeretlen. A kutató ufó-elméletét támogatja Andrej Monyin, a Szovjet Tudományos Akadémia levelező tagja. Az ufók története 35 évvel ezelőtt, 1947. június 24-én kezdődött, amikor Ken Ar- nold pilóta jelentette, hogy az Egyesült Államokban a Mount Rainier fölött 9 óriási, csészealj formájú izzó korongot látott. Azóta az ufókról szóló jelentések tízezrei járták be a világot. Alaposabb vizsgálat után nagyon is földi magyarázatokra bukkantak: meteorológiai ballonokra, repülőgépekre és felhőfoszlányokra a már lement nap fényében, hajó-, autó- és repülőgép-reflektorok visszatükröződéseire köd- és felhőrétegekben, elektromos kisülésekre. Ezzel szemben Barenblatt professzor magyarázata így hangzik: „Az áramlatok általi sodort porrészecskék nagyon könnyűek. Ezért a szél óriási sebességgel sodorja magával a „csészealjakat”, melyek úgy táncolnak a levegőben, mint a bóják, vagy hirtelen landolási manővert hajtanak végre.” Eszerint a beállítás szerint a porrészecskék megnövekedése egy csapásra véget vethet az egész örvényűési me- cbanizimusnlaik, és felboríthat - ja a korongot. „így nem kell továbbra is azon fáradoznunk, hogy magyarázatot találjunk az ufók hirtelen eltűnésére, melyekről azt hí- resztelik, hogy követlenül fel tudnak gyorsulni a fény sebességére (300 000 kilomé- ter/másodperc). Barenblatt professzor a közvéleménynek az ufók iránti érdeklődését lakonikusan azzal az elfojtott vággyal magyarázza, hogy ne kelljen belátnunk: mi, emberek, egyedül vagyunk az univerzumban. Lengyelország Petőfi és Ady fordítója „Elsősorban hivatalnok és ápolónő vagyok, s csak azután költő. Egész életemben arra törekedtem, hogy a gondokkal kűszködőket támogassam”. Ezek a szavak a közelmúltban 90 éves korában elhunyt Kazimiera Illako- wiczównától, a modem lengyel költészet egyik legkiválóbb képviselőjétől származnak. íüakowiczówna 1892-ben született. Arisztokrata értelmiségi körökben nevelkedett. Pétervárott érettségizett, s Krakkóban, Genfben, Ox- fordban folytatta egyetemi tanulmányait. Még nem volt húsz éves, amikor megjelent első kötete, az 1911-ben kiadott „Ikaroszi szárnyalások”. A költőnő az 1. világháború idején ápolónőként teljesített frontszolgálatot. A háború után a külügyminisztérium alkalmazásába került, s ilyen minőségben 1918-ban ő tette közzé a lengyel állam megalakulását bejelentő közleményt. 1926 és 1935 között a hadügyminisztériumban dolgozott, titkárnőként. A II. világháború idején elmenekült Lengyelországból, s néhány évig Erdélyben tartózkodott. Hazájába 1947-ben tért vissza. Poznanban telepedett meg, s ott élt haláláig. Ennek a városnak szentelte utolsó műveit. Munkásságáért megkapta Poznan város Irodalmi díját, s 1981-ben díszdoktorává avatta a poz- nani Adam Mickiewicz Tudományegyetem. Költészete a lengyel líra egyik legnagyobb egyéniségévé avatta. Mindig lépést tartott korával és a múló idővel. Műveivel elsősorban az olvasó érzéseire kívánt hatni. Irt prózai munkákat is. Gyűjteményes kötetei közül a legismertebbek: a Litván csalogány 1936-ból, a Levéltelen versek 1942-ből, a Névarcképek 1957-ből és a Suttogva című kötet 1966-*ból. Hírnévre tett szert mint műfordító is, Schillert, Büch- nert, Lev Tolsztojt és Dic- kenst fordított igen magas színvonalon. Külföldi emigrációja idején ismerkedett meg a magyar próza és költészet mestereivel. A lengyel olvasók neki köszönhetik Ady és Petőfi megszólaltatását lengyel nyelven. Fordított székely írók műveiből is. Erdélyi tartózkodásának emlékeit az „Időtlen vallomásol?’ című vázlataiban örökítette meg. Életművéért megkapta a Lengyelország Újjászületése Érdemrend parancsnoki fokozatát. A Devin halgazdaság Bulgáriában — tengeri ország lévén — a hal fontos, a magyarországinál jóval kedveltebb élelmiszer. Az elmúlt évtizedekben az igényekkel párhuzamosan a tengeri halászat mellett többszörösére nőtt az édesvízi haltenyésztés is. Több mint 13 ezer négyzetméteres vízterületen gazdálkodik a Devin halgazdaság. A mongolok titkos története Mongólia legrégibb történelmi-irodalmi emléke „A mongolok titkos története”, amely egyes feltevések szerint 1240-ből származik. A mintegy 1500 verssorból álló szöveg a mongol birodalom születésének történetét, valamint ősi hagyományok, legendák, törvények és kiváltságok leírását tartalmazza. A különböző részek az olvasót az egykori mongol társadalom gazdasági és kulturális viszonyaiban is eligazítják. A történelmi krónikában sok néprajzi érdekesség s található, ami a néprajzkutatóknak szolgál szinte kimeríthetetlen forrásul. Nyár Szlovákiában Csehszlovákiában évről évre növekszik az idegenforgalom. 1970-iben 3,5 millió látogatója volt az országnak, öt évvel később ez a szám 14 millióra nőtt, a nyolcvanas években pedig a számuk húszmillió körül állapodott meg. A külföldiek számára igen vonzó az ország keleti része, Szlovákia, gazdag természeti szépségeivel, sok fürdővel, sítereppel és történelmi műemlékkel. Csupán a Magas Tátráit csaknem ötmillió turista, üdülő, gyógyulni vágyó és sportoló keresi fel évente. Az idegenforgalom fejlesztése Szlovákiában is megköveteli, hogy állandóan növeljék és javítsák, valamint bővítsék az elszállásolási lehetőségeket, a sport- és gyógyfürdő- és más intézmények szolgáltatásait. Mivel gazdagszik az idei túr iista idény? Er[ re a kérdésre válaszolt a Szlovák Szocialista Köztársaság idegenforgalmi kormánybizottságának titkára, dr. Ottó Knotek: Míg 1981-ben elsősorban a téld szezont szolgáló építkezéseket fejeztük be, tavaly Dél-Szkwákiiára fordítottuk a fő figyelmet, ahol igen kiadós termálvízfor'ráso.k találhatók. Idén a kilenc termálvizes gyógyfürdőhöz négy új medencét építünk, a vendéglátóipari létesítmények csaknem kétezer ággyal bővülnek. Üj szervezési rendelkezés lépett életbe a fizető- vendég-szolgáfltetások terén iis. Igaz, a látogatók eddig is megszállhattak magánlakásokban, de ez többé-kevésbé alkalomszerű volt. Az új rendszer ezt gazdaságilag előnyössé teszi, s így feltételezzük, hogy az ilyen szállások száma és minősége is javul. Jiaivul a tájékoztató szolgálat is. Az információs rendszerbe a nyári idény alatt több szerkesztőség is bekapcsolódik: a tv-híradó, a rádió „Jó reggelt!” című műsora, a Kanyar (Zákruta) című műsor és mások. Egyelőre cseh és szlovák nyelven tájékoztatják a turistákat, de egyezményt kötöttünk a prágai rádió szerkesztőségével, amely idegen nyelven is közvetíteni fog információkat. Nagy Tátra — Rét a Fekete-kő alatt Pöstyén — Éva uszoda Nyitra vára