Tolna Megyei Népújság, 1983. március (33. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-19 / 66. szám

io Képújság 1983. március 19. Vaskos támpillérek tartják a román stílusú ácsai templom fa­lait IRODALOM • • • • ________# • * L ■ Hozunk a macskának tejet, húst, friss vizet is hozunk egy kis tányérban, de csak néz ránk könyörögve, naigy szomorú sze­mével és nyávog, keservesen nyávog az ajtó fölé. — Gyere Cirmos, hoztunk ne­ked friss tejet. Finom teje van Cirmoikánalk. Állunk az üres iépcsöiházban. — Gyere Cirmos, i tt már nem engednek Ibe téged. Egyszerre úgy tűnik, mintha lépéseiket hailllamánk, ismerős lé­péseiket a zárt ajtó mögött. Te­rézke néni és Ottilia> néni mind­járt ajtót nyitnak. — Miéit nem kopogtatok? — kérdezi Oííiiia némi mély hang­ján. — Gyerték csak kedves- kéiim, ti mindig szívesein Jáiott vendégek vagytok nálunk. Teréz mindjárt főz egy finom kávét. Várom a lépéseket, várjuk Ottiiia .néniit, a mindig kedves Terézke nénit, de csak a macska fájdalmas nyávogása marad. — Gyere öreg Cirmos, itt már nem nyitnak neked ajtót. 'Náluk mindig olyan jó volt, olyan megihitt volt minden. — Gyerték csak, kedveskéim! Teréz főz nekünk kávét, üljetek le. . . Terézke néni apró lépésekkel kiment ilyenkor a konyhába. Mi a szabó bőin maradtunk. Nehéz bútorok. A szoba köze­pén állt o nagy, kerek asztal. Körülötte a párnázott székek melege, a széles ablak alatt az öreg dívány, a faliakon merev maguk elé tekintő öreg urak képei. Bajusz, keménygallér, merev tekintetek. — Mindjárt, mindjárt. — De, Ottiiia néni, nem ma­radunk, .nem akarunk maradni. — Micsoda csacsisági Nem akarnak maradni! Kell! Úgy ni. Már sokszor mondtam nektek, hogy a közösen eltöltött idő az élet legszebb ajándéka. 'És megint ültünk ott a naigy kerek asztal körül. Kávé és sü­temény. Terézke néni kávéja és süteménye. Tíz évig hallgattuk ezt a cso­dálatos zenét, a ké.hangú dalt a múltból. Tíz évig. szólt ez a megható dal a gyermekévökről, remé­nyekről és ólmokról Tíz évig szólt a dal, s han'gjuk, csodála­tos történeteik visszavezettek bennünket messze-messze . . . talán az ő boldogságukba na­gyon messze . . . Cirmos fcénye­Az Oroszlános híd korlátjá­nak támaszkodva keservesen zokogott. Nem elfojtott bánót volt ez, hanem gazdag tonali- tá-sba emelt, jellemző háromne­gyedes, melodikus, csuklásokkal kísért könnyű möllregisziterben kitartott sírás. A köré sereglett tömegben főleg olyan emberek gyűlitek össze, akik .rnáir jó ideje nem sírtak, s inkább hallgatták, mintsem vizsgáiig attak az isme­retlent: így éndekesnék tűnt szá­mukra a zokogás. Ilyen figyel­mesein hallgató közönségről ál­modozhatna valamennyi szimfo­nikus génékor. lEg.y rendőr lépett a zokogó- hoz, és megkérdezte: — Mi történt, elvtársaim, miért sír? — Hogyne sírnék. — A zoko­gó férfi válasza a kérdés előtt megkezdett bőgés folytatása volit. — 'Hogyne sírnék, amikor inieim tettem eleget az ígéretem­nek. — Milyen értelemben? A zokogó férfi hatvannégy sztotiríkát érő zsebkendőjével le­törölte könnyeit, és folytatta: — Két fiatalember szabályta­lanul kelt át a villamossíneken, A vezétő, szörnyen felbőszülve, megállította járművét, kinyitotta aiz éíső ajtót, és elkezdte őket szidalmazni. Ekkor én. félbeszakí­tottam, és megígértem neki, hogy beszélek a. fiatalokkal, ő csaik menjen tovább. Megnyu­godva útnak indult, én pedig Fischer Lajos: Az öreg macska sen feküdt a széles díványon. Néha-néha kinéztünk az abla­kon. Távolból látszott a hegyek ködös kékje. — Azt mondják, hogy az öre­gek csak ai múlton rágódnak. Engem minden érdekel. Teréz, hány éve is vagyunk nyugdíja­sok? Harminc? — De Ottiiia, nem vagyunk mii még olyan öregek. Húsz. Húsz éve. — Na jó. Húsz éve állunk itt az ablak mögött szeptember el­sején, és lésünk a kis elsős lur­kók után.. A hangútok. Tudjátok, a tanévnyitók hanlgiülata . .. Jön­nek a kicsik komolyan,, várakozó arccal, nagy táskával. Az öieg gesztenyék rozsdásodó lombja a csendes el mállásról álmodik, de a tanévnyitó nekünk taní­tóknak mindig... Emlékszel, Te­réz az első tanévnyitókra? Az ég szelíd kékje a magosban, minden olyan, ünnepélyes volt, még ai gyümölcsárusok i,s az ut­cán. ... Az emberek megálltak és utánunk néztek. — Utánad, Ottói ia! — Nem, nem. Kínos szerény­ségedben még mindig túlzol, Teréz. Most már megmondha­tom, hogy nagyon csinos voltál. Szép. fgen. Ha úgy visszagon­dolok . . . Nagyon szép voltál, Teréz. Emlékszel még a> ruháink­ra? — Igent Fehérben, voltunk. — Nagyon, szép volt. Fehér ruha, fehér cipő, fehér kesztyű. Minden fehér volt, 'könnyű volt, és 19 évesek voltunk. Teréz könnyű kalapot is hordott hosz- szú szőke haján. — Isteniem! — Fiatal tanítónők voltunk. — Ottrliia! — Ügy hittük, na jó, m.i,nd így vagyunk... amíg fiatal az ember, amíg szép, mind úgy mondjuk, hogy vár ránk a bol­dogság, a betéljesülés. Annyian mosolyogtok felém ... és min­den tanévnyitón éreztem, hogy az új tanévben . . . hogy majd egy fiatal úr. . . egy magas.. . vifóigos öltöny, könnyű fehér ka­lap, bajusz, és most itt ülünk Terézzel a városi lakásban, vár­juk a postást, hogy hozza a nyugdijunkat, gyerekek, uno­kák helyett csak egy macská­val Látjátok, milyen okos a mi kis macskáink. Tudjai, hogy róiö beszélünk. Gyere Cirmos! így ni, öreg macska, te mindig ked­ves vagy hozzánk. De megint r.'em juthattok szóhoz, pedig a tanévnyitóitól akartatok mesélni. Szép lehetett az ünnepély az udvaron,. Amikor jönnek hosszú sarokban az elsősök az óvodá­ból . .. O'lyan szép nyárutónk van ma megint... De mesélje­tek, mert a végén szóhoz sem juttok. Ilyen az öregember. — Ottiiia néni nem is öreg. odamentem a két sráchoz, hogy beszéljek velük, ahelyett, hogy meg'h alig attak volna, hátat for­dítottak és el'szelelitek. — Nem értem, miért sír? — vonít vállat a rendőr. — Mert megígértem a vezető­nek, hogy beszélek velük, de keféket oldottak. Hogyne sírnék, amikor becsaptam egy embert. A vezető megvan nyugodva, hogy alaposan megmostam a fe­jüket, de egy óivá szót sem szó Ihattam nekik. Ha hagytam volna, hogy vég'igmomidja, most az arcuk is égne ai szégyentől! — Ne sírj, elvtársam! — mondta a rendőr. — Megesik az ilyesmi. Én is ígértem egy lakást a kollegámnak, de nem tartottam be az ígéreteimet. — Ne sírj, barátom! — .mond­ta egy férfi a tömegből. — Én is megígértem egy fiatal pár­náik, hogy násznagyuk leszek, de visszaléptem, nehogy költségek, be verjem magam. A pénzen Romániába mentem, s nézd csak, itt ez a sál. o nyakamon, ez is onnan van! — Ne sírj, testvérem! — szólt közbe egy harmadik iférfi. — Én is ígértem szolgálati lakást ti­zenhét dolgozónáik, de ha meg­látom őket az utcán', átmegyek a túloldalra. Ha beszáll valaki közülük a, Hiftbé, én gyalog me­gyek. ■— Ne sírjon, tisztelt úr! — szólalt meg egy negyedik férfi. — Három éve ígértem az egyik — Nem, csak 75 éves. És megint órákig ültünk a nagy kerek asztal körül. Min­denütt újságok, folyóiratok fe­küdtek. A vázákban virág. Min­dig friss virág. A vitrinekben porcelán, apró emléktárgyak. — Nem tudjuk eleget nézni ezt a csodálatos porcelánt. — örülök. Mindnek megvan a maga története. Az életünk, életünkhöz tartoznak ezek a por- celánok-Teréz, mikor is voltunk először külföldön? — Salzburgiban? — Nem, nem Salzburgban. Salzburgba később utaztunk. Lipcsében? — Igen, 'igen. Most már em­lékszem. Lipcse. Csodálatos volt! Első külföldi utunk, és mindjárt ebbte a csodálatos kereskedő- városba'. Mindjárt megkeresem a. képeslapokat és útikönyveket. Nem 1925-ben volt? — Huszonötben? — Már volt egy kis megta­karított pénzünk. — Emilékszeli még a szállodá­ra? Mindenki olyan kedves és udvarias volt hozzánk. Sétáltunk a hangulatos utcáikban, keres­tünk magunknak egy kávéházat. Sör. Német zene. lánc. — Máz meg is vonnak a ké­peslapok. — Gond nélkül 'kószáltunk a városban,. Délőén, beültünk egy- egy étterembe. Ráértünk. Fiata­lok voltunk. Az élsö külföldi utunk. — Igen. — Lipcséből kirándultunk Drezdába, Meissenbe. — Az a sok szép porcelán! — Csodálatos .. . Tíz évig hallgattuk ezt a cso­dálatos zenét. Ki gondolta vol­na még néhány hónappal ez­előtt is, hogy egyszer elhallgat a dal? Mintha hallanám az ajtó mö­gött az ismerős lépéseiket, mint­ha kinyílnia a kis kérni,éíőablak. — Gyertek! Már vártunk. Te­réz mindjárt főz egy jó kávét. 'De csendes marad minden. Csak a macska nyávog a be­zárt ajtó felé. Hirtelen érte őket a halál Először Ottiiia nénit kí­sértük a temetőbe, két héttel később Terézke néni sírja körül álltunk. A lezárt lakásban, ott áll még a nagy kerek asztal, a párnázott székek, az obiak alatt az öreg dívány, ott állnak a vázák és a porcelán, ott porosodnak a ne­héz. szekrényeién az útikönyvek, a képeslapok. Mi meg, igen, mi meg állunk az üres lépcsőházban a lezárt lakás előtt és csendesen sirat­juk ezt a kétségbeesett állatot, siratjuk az üres lépcsőhüz-bam Ottiiia. nénit, Terézke nénit, csendesen siratjuk lelkünk mé­lyén magunkat. ügyfelemnek, hogy megnyerjük a pert, amit három perc alatt vesztettünk el. — Ne sírj elvtóirsaim! — rára­kódott előre egy öltöd,iik férfi. — Én is megígértem két évvel ez­előtt, hogy az Ogosta vize tisz­tán' fog folyinti, de miniden ün­nepnapon képeslapot kapok az alábbi felirattal: „Vigyen el a szennyvíz!” — Ne sírj kedvesem! — mo­solygott egy gömböl'yáed asz- szonyika. — Én is megígértem egy hadnagynak, hogy hozzá­megyek, de mégis egy alezre­des vett el. — Ne sírj sorstársaim! — nyugtatgatta egy hatodik férfi. — Én is ígértem mindem két- g.yerme'kes egyetemistának külön lakást, de nem tartottam be az ígéretemet. — Ne sírj galambom! — ri­koltotta eg.y részeg. — Ma meg­ígértem a; feleségemnek, hogy olyan szárazon megyék haza, mint a forgács, de mégis olyan nedvesen térek meg,, mint a szivacs. . . Egymás után járultak az em­berek a' tö'me'gből' a zokogóhoz, mindenki nyugtatgatta egy tel­jesítetlen ígérettel, és bátorí­tóan1 vállon1 veregette. Késő e'st'e, amikor egyedül maradt, újult erővel sírva fa­kadt Ezúttal — ai vállában érzett fájdalomtól. Fordította: Adamecz Kálmán Hazai tájakon Ó C S A 'Akik az E—5-ös számú nem­zetközi főúton éppen csak el­hagyták, vagy már-már meg­közelítették Budapestet, főváro­sunktól délre alig húszegyné­hány kiilbméternyire egy olyan eligazító táblával találkoznak, amelyen ez a rövidke helység­név állt: Ócsta. E helyen nem mindennapi látnivalókká! lehet találkozni. A Pest megyei Ócsia nagy­község — egyébként tényleg nagy, mert majd kilencezren lakják — több olyan értékkel dicsekedhet, amelyre bizton rá­illik a jelző: egyedülálló. Legelőbb a természetvédelmi területek jállamért fehér mada­ras em'bl'émájO' tűnik az utas sze­mébe, Ezt, azért helyezték el több helyütt is, mert a telepü­lés Nagy-erdő elnevezésű ha- rárnészén terül el a valóban rit­kaságszámiba menő ún. ősturjá- nas. Egy hatalmas — majd 60 hektáros — láprét ez, ahol e „félVizii" világnak megannyi nő­vén y ritka ságia éli 'bo lydí'tatláin ősi életét. Mondám! sem kell, hogy illő tapintattal - s persze gyalogosam - szaibad osbk jön­ni-menni ott. (A Nágy-erdővel szomszédos 135 hektáros Ma- dencJa-erdő szintén természet­védelmi terület — elsősorban faikülönlegességei miatt.) lA természetvédelmi terület­ről továbbindulva úijOlbb úti állomásiként fölkereshetjük Ócsa ősi templomát, ezt a XIII. szá­zadi építményt. Az Alföldnek ebben az eldu­gott szögletében már 1250 tá­ján állott az a román stílusú egyházi épület, amelyre bát­ran rámondhatjuk, hogy kisebb katedrális. Annál is inkább, mert 'nemcsak nemesen egysze­rű külső kőfaragváinyai, vaskos támpWérei teszik méltáságossá, hanem belsejének korabeli freskói is: az aipostolakat, evan­gélistákat, s velük együtt Szent László királyt megörökítő fali­képek. Az utókor szerencséjére meglehetősen sok írott adat örökíti meg az ócSai templom históriáját. A legelsők egyike arról tíudiásilt, hogy a premontrei szerzetesek kezére volt bízva ez az egyház. Egy későbbi azt ke- sergi, hogy mily pusztítást Vit­tek végbe ott is a törökök, akik természetesen a> maguk hite szerint használtaik az épületet. Máig bizonyító példa erre egy török kori Imafülke meg egy jól kivehető Korám-idézet a falon. A XVI. századtól a református hit váltói vették egy időre ke­zelésbe, de ők sem véglegesen, mert az 1670-és években - így a főijegyzés — félig rommá pusztulva, tető nélkül állott. 1777-re ugyan újjáépítették, s egy barokkos karzatot is rágász- tottaik hozzá, de a múlt szá­zad végén előbb villám csapott belé, majd tűz pusztította, s csak 1897-re vált 'ismét hasz­nálhatóvá. (Ekkoriban kerültek elő egyébként a föntebb emlí­tett, páratlanul értékes freskók is.) Ma az ácsai templom műem­lékeink első sorálba tartozik. Annál is inkább, mivel nemcsak mint látvány érdemel megkü­lönböztetett figyelmet, hanem mint olyan építmény is, amely­nek ritka jó az akusztikája. Legkiválóbb énökkaráim'k, zenei együtteseink tartanak ott rend­szeres hangversenyeiket, sőt al­kalmanként még rádiófelvéte­lekre is sor kerüli. Óesán alklad ezeken kívül még más látnivaló is. Például az Oregfalu a maga szintén védett félszáznyi tömésfalú, nád-, szalma- és zsúptetejű há- záVab Ezek együttese eleven skanzen hatását kelti. 'Az Öreghegyen 6—10 méter­nyi hosszú borospincék sora­koznak, s még ma is legalább százban őriznek hordókat. Nagyságúik ugydn változik, ám mindegyikükben egyenletes a hőmérséklet, plusz 6 Celsius- fok tétennnyáran. Ezért minden­féle italok és ételek tárolására igen alkalmasak. Végezetül pedig be lelhet még térni a kopjafás temetőbe. Hogy honnan származott ide, erre a sík vidékre a kopjafás temetkezés szokása', nem tudni, tény viszont, hogy e jelek ékít­ményei sémiiéivel sem marad­nak el az erdős, hegyes tájak síiíkeftjeíben sorakozó emlék- fák szépségétől. Szinte egytől- egyig múzéulmlba való remekek! A. L. Részlet a művészi kőfaragásokból Az Árpád-kori freskók alakjai (Hornyán szky Katalin felvételei — KS) Jordán Popov: Hl E S I R J !

Next

/
Thumbnails
Contents