Tolna Megyei Népújság, 1982. december (32. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-08 / 288. szám

A rtÉPÜJSÀG 1982. december 8. A fantázia tábornagya Jancsó, a filmkészítő Találkozásunk estéjén a tél közeledtét jelző eső pásztázta a várost. Budát megülte a nyir­kos köd. A várbeli utcák elnép­telenedtek. Jancsó Miklóssal a Várszínházhoz közeli Korona cukrászdában randevúztunk. Mint mindig, ezúttal is pontos volt. Betegen, lázasan érkezett az egész napi forgatásról. Zse­bében pirulák, hangja rekedt. A cukrászda félreeső asztalához húzódva figyelte a vendégeket, akik ezen az estén Jancsóra kí­váncsian zarándokoltak fel a Várba. Ő ugyanis a főszereplő­je a Korona Pódium „Az ob­jektívról szubjektiven" című est­jének. Jöttek fiatalok és idősebbek, farmerban és nyakkendősen, sötét öltönyben. Megtelt a cuk­rászda „nézőtere”. Jancsó ér­dekli az embereket. Jancsóról beszélnek, munkáiról vitáznak. Jancsót ismerik szerte a világ­ban. Ennek bizonyítéka mosta­ni megbízása is. Egy olasz cég tíz nemzetközi hírű rendezőt kért fel, hoqv készítsen a kon­tinens tíz különböző kultúrcent- rumként ismert városáról filmet, így például az Oscar-díjas Alain Resnais Párizsról, Andrej Tarkovszkij Leningrádról, Carlo Lizzani Velencéről, Berlanga Barcelonáról forgat filmet. Bu­dapestet Jancsó Miklós mutatja be, nemcsak a kamera mögül mint rendező, hanem „szemé­lyesen” is, mivel ő a film narrá­tora. — Mi az, amiről minket, ma­gyarokat legjobban ismer a vi­lág? A zenénk és a zenemű­vészeink. Liszt, Bartók, Kodály neve sehol a kontinensen nem cseng ideqenül. Hát akkor mu­tassuk meg fővárosunkat zené­vel. Magyar zeneművekre fel­épített montázs ez a film — mondja Jancsó Miklós. — Fel­csendül a többi között a Him­nusz, a Rákóczi-induló, a meg­zenésített Nemzeti dal, az Al­legro barbaro és Seres Rezső világhírű dala, a „Szomorú va­sárnap". A filmen látható lesz a Nemzeti Múzeum, a Halász- bástya, a Zeneakémia, a Viga­dó és számos budapesti utca, tér, műemlék. A film egyébként az ötlettel jelentkező olasz cég és a Magyar Televízió közös produkciója. — Egy másik televíziós filmje eddigi legnagyobb lélegzetű munkája, első filmsorozata már elkészült. Bemutatásra vár Gyurkó László Faustus boldog- ságos pokoljárása című regé­nyéből forgatott -nyolcszor eay- órás filmje. — Gyurkó regénye hazánk el­múlt harmincöt évének történe­téről szól. S mint már sokszor elmondtam, engem érdekel, iz­gat ez a néhány, életünkben, történelmünkben jelentős évti­zed. Érdekel, mert magam is végigéltem. Van erről monda­nivalóm. Ezért csináltam az Al­legro borbarát és a Magyar rapszódiát is. Úgy érzem, ha mi nem írunk, nem beszélünk, nem csinálunk filmet erről a korszakról, a nálunk fiatalabb generáció már aligha tudja hűen feldolgozni. Pedig emlé­kezni kell ozokra az évekre! — A Faustus doktor. .. siker­könyv. Napok alatt felkerült a hiánycikkek listájára, és a nagy érdeklődésre való tekintettel az idei téli könyvvásárra jelenteti meg a Magvető újabb kiadás­Jancsó Miklós ban. Aki már olvasta a köny­vet, valószínűleg hűen szeretné a történetet viszontlátni, ezzel nagyobb felelősség hárul a fil­met készítőre? — Mindig felelősség filmet vagy televíziós műsort csinálni. Gyurkó a barátom, szeretném, ha a regénye a képernyőn is sikert aratna. A televíziós mun­kát élvezem. Mint filmrendező­nek nem adatik meg, hogy azonnal úgy lássak egy-egy je­lenetet, ahogyan az majd a né­ző elé kerül. A televíziós stú­dióban előttem van a monitor, a felvett jelenet számtalanszor visszajátszható. Nagy segítség ez a rendezőnek és a színé­szeknek is. Legutóbbi játékfil­mem, a Boccaccio Magyaror­szágon forgatásánál már film­gyár stúdiójába is bevittem a képmagnót. Az elmúlt néhány évben sok mindent csinált, ami Jancsó pályáján újat jelentett. A már említett első televíziós sorozata mellett például a Bárszínházat az Astoria Szállóban. Először rendezett szabadtéren a Gyulai Várszínházban. Színpadra állí­totta Verdi Otellóját a firenzei operaházban. Legutóbb pedig a Budapest Sportcsarnokban rendezte a húszéves születés­napját ünneplő Omega együt­tes koncert-show műsorát.- Mindig izgat olyasmi, amit még nem csináltam. — Most van még ilyen?- A cirkusz. Szívesen meg­próbálnám. Igazi cirkusz lég­tornászokkal, zsonglőrökkel, ak­robatákkal, bohócokkal. Talán lesz erre lehetőségem.- Egyik külföldi kritikusa a fantázia tábornagyának nevez­te. Találónak tartja? — Sok mindennek neveztek már, a legkülönfélébb jelzőket aggatták rám. Szeretném, ha egyszer így nevezne valaki: filmkészítő. Nem művész. Egy­szerűen filmcsináló vagyok, aki­nek munkája a filmkészítés. Hi­szen a film nem egy ember al­kotása. Sokak ötlete, odaadá­sa, munkája hozza létre. — Bár az utóbbi években mintha átpártolt volna a szín­házhoz. Hiszen a Várszínházban rendezte a Hasfelmetsző Jack­et, az Astoriában a Mata Ha- rit, Miskolcon a Csárdóskirály- nőt, a Vigadóban a Drakulát. Szeretem a színházat. Es­téről estére változik, minden percben alakul. Ezért szeretem újból és újból végignézni az előadásokat. — Filmjeit is újra nézi? — Nem. Ha egy film a mozi vásznára kerül, azon többé nem lehet változtatni. — Hogyan indult filmes pá­lyafutása? — Híradósként, majd feljutot­tam a ■fövidfilmekig, és nagyon nehezen első játékfilmemig. 1958-ban csinálhattam meg A harangok Rómába mentek cím­mel első filmemet. — Melyik produkcióval ismer­te el a szakma? — A Szegénylegényekkel. — Tizenhét játékfilmet forga­tott. Melyiket tartja a legsike­resebbnek? — Nem az én dolgom eldön­teni, melyik volt a legjobb. Nem is vállalkoznék erre. — Gyakran támadták a kriti­kák. Tán egyetlen filmrende­zőnktől sem írtak annyi jót és annyi rosszat, mint Jancsó Mik­lósról. Forgatás közben — Mindenkinek joga van le­írni, amit gondol. Elolvasom. Elfelejtem. Senkire nem harag­szom. Ha lehetőségem van, dolgozom, s a munkámhoz igyekszem olyan embereket megnyerni, akik hisznek ben­nem, talán szeretnek is. Bará­tok között szeretek dolgozni, azért ragaszkodom annyira munkatársaimhoz és egyes szí­nészekhez. — És Hernádi Gyulához ... — Azt szoktam mondani, a mi kapcsolatunk olyan, mint egy kipróbált házasság. Mi együtt gondolkodunk, egyfelé nézünk, egyet látunk, hiszünk, egy nyelven beszélünk. — Milyen munkára készül az új esztendőben? — Foglalkozom egy játékfilm­mel, amelyet magyar-francia koprodukcióban forgatnánk. SEBES ERZSÉBET Szovjet lapokból SZOVJETUNIÓ Sajátos kulturális körképet kí­nál a folyóiratnak ez a száma. A Tevjantó, Csukcsföld elnöke című irodalmi riport regényes elemekkel tarkítva mutatja be egy férfi életét, aki a tundra iskolázatlan lakójából kis népe fiatal államának egyik legma­gasabb méltóságába került. Nemzetközi szempontból is becses, az iszlám kultúrával kapcsolatos tárgyak révbe jutá­sának históriáját villantja fel a Visszaszolgáltatott ereklyék cí­mű cikk. A „múzeumi robba­nás” örvendetes jelenségének okait elemzi a világ egyik leg­jelentősebb műgyűjteményének, a több mint félmillió képzőmű­vészeti alkotást őrző moszkvai Puskin Múzeumnak a példáján a lap. Ritka eseményről tudósít a „Fiatal művészek fesztiválja” című beszámoló. Grúzia főváro­sában, Tbilisziben tizenhárom köztársaság 21 - jórészt hírne­ves — együttese mutatta be fia­tal művészek által rendezett mű­sorát. Jurij Kaslev, a szovjet UNESCO-bizottság titkára ko­rábbi cikkeinek folytatásaként az UNESCO Mexikóvárosban megtartott világkonferenciájáról számol be, ahol 129 ország kül­döttei foglalkoztak a kultúra és a béke összefüggésének idősze­rű kérdéseivel. LÁNYOK,ASSZONYOK, A folyóirat decemberi száma képes beszámolót közöl az európai békemozgalom jelentős eseményéről, a Békemenet '82- ről, s ebben a résztvevőket is megszólaltatja. A hagyományok, ünnepek, népszokások rovatban a személyi igazolvány átnyújtá- si, és az állampolgárrá avatási ünnepséggel ismerkedhetnek meg az olvasók. A mennyország kulcsa című képes anyag Szvetlána Szavic- kajának, a világ második női űrhajósának életútját ismerteti. Anatolij Popov, a szovjet me­zőgazdasági dolgozók szak- szervezetének elnöke a mai fa­lusi asszonyok helyzetéről, gondjairól, eredményeiről be­szél. A Te meg én című rovat ez­úttal a Kaunasban működő, Lit- vánia-szerte népszerű női klub életébe és munkájába enged bepillantást. N. Grasin arról szól, hogyan őrzi és gazdagítja tovább a Szolani Kézműipari Egyesülés az évszázados hagyományokkal rendelkező grúz népművésze­tet. Pitti Katalin, a tehetséges magyar énetkesnő nagy siker­rel vendégszerepeit a moszkvai Nagyszínházban. Ottani fogad­tatásáról, szovjet partnerei vé­leményéről szól A. Ilukina cik­ke. A hagyományos, kézimunka­leírásokat, ételrecepteket és rejtvényeket tartalmazó mellék­leten kívül a lap decemberi száma meglepetéssel kedveske­dik a kicsiknek is: a nekik szó­ló színes melléklet öt szovjet nép egy-egy meséjét tartal­mazza. SZOVJET IRODALOM A Szovjet Irodalom decem­beri száma válogatást ad a hetvenes évek szovjet lírájából. Ezzel a könyvkiadásunkban annyira hiányzó antológiákat pótolja. A decemberi számból az olvasók átfogóan megismer­kedhetnek az utóbbi évtized néhány olyan költőjének pályá­jával is, akik a '80-as évek szovjet költészetét reprezentál­ják. Most is jelentkezik a népsze­rű, az olvasók által kedvelt ro­vat, a Két nyelven. Ez az össze­állítás úgy nyújt válogatást az orosz-szovjet költészet legszebb magyar műfordításaiból, hogy egyúttal e költészet fejlődését is végigkíséri. Bizonyos, hogy azok az olvasók, akik a Szovjetunió népeinek költészetével is meg szeretnének ismerkedni — nem nélkülözhetik a Szovjet Iroda­lom decemberi számát. szputnyik A szovjet államszövetség 60. évfordulója alkalmából a szov­jet köztársaságok gazdasági együttműködésének kérdéseit taglalja az „Egy nagy család - szegények és gazdagok nél­kül” című tanulmány. Az ember korrigálja a termé­szetet — így határozhatnánk meg röviden Ljubov Szobolevsz- kaja „Az évszázad terve" című riportját. Ám a természet nem nagyon kedveli, ha korrigálják. Erről tanúskodik az is, hogy a történelem számos esetet jegy­zett fel, amikor az emberi be­avatkozás kedvezőtlenül hatott a természeti folyamatokra. A Riga melletti Salaspilsben gigantikus szobrok emlékeztet­nek az egykori német fasiszta haláltáborra; a volgográdi em­lékműegyüttest a sztálingrádi csata hőseinek emlékére emel­ték... A felsorolást még sokáig folytathatnánk, ám inkább az olvasó figyelmébe ajánljuk a „Kinek emelnek emlékművet a Szovjetunióban? című írást. A tudományos rovat ezúttal is gazdag választékot kínál. Szergej Dobkin, a fizikai-ma­tematikai tudományok kandidá­tusa a szerzője annak a sci- finek is beillő, izgalmas írásnak, amely az „Értelmes robotok, avagy: a huszadik század rea­litása" címet viseli. Szovjet tu­dósok szerint - emlékeztet a szerző - már 1985-re mindenütt tért hódít a fejlett érzékszervek­kel rendelkező robotok második nemzedéke, míg 1990-re meg­jelenik a mesterséges intellek­tus elemeivel is rendelkező ro­botok harmadik nemzedéke is. A magyar olvasók gyakran találkozhatnak a loch-nessi szörnyről szóló írásokkal, me­lyek időnként magánál a szörnynél is látványosabban bukkannak fel a sajtó hasáb­jain. Ám Jaroslav Golovanov „A tengeri kígyók rejtélye" című cikkében tudományosan közelíti meg a kérdést, és nemcsak a még ez ideig senki által nem látott szörnyről számol be, ha­nem a mintegy 65 millió évvel ezelőtt kihalt hatalmas ősgyí­kokról és vélt utódairól is. A világon közel háromszáz- millió balkezes ember él. Mitől függ a jobb- vagy a balkezes­ség? Sok érdekes kérdést fe­szeget ezzel kapcsolatban Alek- szandr Vejn professzor, az or­vostudományok doktora „Bal­kezesek a jobbkezesek világá­ban" című cikkében. A kulturális rovatban az eszt- rád új csillagairól találunk írást, továbbá a Szovjetunió Állami Néptánc Együtteséről. Ez utób­bit Igor Mojszejev negyvenöt esztendővel ezelőtt alapította, s a legendás hírű társulat már „végigtáncolta" szinte az egész világot. A folyóirat irodalmi rovata Olga Larionova „A tengernél, a világ peremén" című fantasz­tikus elbeszélését és Mihail Za­dornov „Egy csodagyerek leve­le" című humoros írását kínál­ja, a gyerekeknek pedig „Az abrosz, a birka meg a furkós- bot" című mesét. A karácsonyfa története Az első karácsonyfát német földön állították, valószínűleg Strassbourg környékén, feltehe­tően 1600 körül. Hogy egészen pontosan mikor, azt még ma sem lehet tudni teljes bizonyos­sággal. A kutatók úgy vélik, hogy 1600 előtti században még nem terjedt el ez a szokás, bár­mennyire is mást sugall az az 1535-ből származó festmény, amely Luther Mártont ábrázol­ja családjával - egy karácsony­fa előtt. És ugyanilyen túlzásnak tartják, hogy Victor von Schef­fel X. században játszódó regé­nyében, az „Ekkehard”-ban fel­díszített karácsonyfáról ír mentségére szolgál, hogy e rég­múlt időket felidéző műve 1855- ben született. A legendák szerint annak ide­jén az ógermánok a tél közepe táján fénylő, égő díszeket ag­gattak a fákra - így próbálván elűzni a hosszú éjszakát. Két Strassbourg környéki író, Se­bastian Brant és Johann Geiler (von Kaiserberg) 1494-ben, il­letve 1508-ban már arról számol be, hogy a szobákat fenyőágak­kal díszítették. (Egészen a XX. század fordulójáig szokás volt egyes német vidékeken feldíszí­tett fenyőágakat akasztani a keresztgerendára, oda, ahol manapság az ádventkoszorú he­lye van.) A karácsony előtti fe­nyőfa-árusításról az első fel­jegyzés 1539-ből, Strassbourg- ból maradt ránk. Az első konkrét feljegyzések 1640 körüli időkből arról árul­kodnak, hogy ekkortájt az egy­ház már élesen támadta azo­kat, akik „babákkal, cukorkával díszített karácsonyfát állíta­nak". 1708-ban Liselotte von der Pfalz, orleansi hercegnő, aki XIV. Lajos sógórnőjeként később a francia udvarnál élt, „fénylő karácsonyfát" említ egy művében - igaz, ekkor ez nem fenyőfa volt. Minden kritika, az új szokás elleni hadakozás dacára a XVIII—XIX. században gyorsan terjedt Németországban a ka­rácsonyfa-állítás divatja. Ötvö­zött az új jelenség olyan, szin­te valamennyi népi kultúrában fellelhető hagyományokat, mint az „életfa" fogalmát. Egyes vi­dékeken „Krisztus fájának", máshol a „keresztények fájá­nak” nevezték, később megma­radt a „karácsonyfa" elneve­zés. Németországi terjedése vi­szonylag pontosan nyomon kö­vethető: 1767-ben Lipcsében, 1780-ban Berlinben, 1825-ben Münchenben köszöntötték elő­ször a karácsonyt feldíszített fa alatt. A Rajna-vidékre protes­táns bevándorlók a XVIII. és XIX. század fordulóján hozták az új szokást. (Bécs 1821-től hódolt az új divatnak, Magyarországon 1825-ben báró Podmaniczky Fri­gyes írt először arról, hogy egy osztrák nőrokona karácsonyfát állított). A hagyományok szinte be­épültek a mai életbe: az NSZK- ban mintegy 20 millió kará­csonyfát állítanak, mégpedig a legtöbben a megszokott módon - „élő" fát. A műanyagból készült, évről évre elővehető fák egyelőre, úgy tűnik, nem veszik el a fenyőfaárusok ke­nyerét. összecsukni, mint vala­mi ernyőt? Hát nem” - mond­ják a legtöbben, s felidézik gyermekkoruk karácsonyait, amelyhez a tűlevelek, a fenyő­illat is hozzátartozott. Az ugyancsak elválaszthatatlannak tartott gyertyaillatról már töb­ben mondanak le: riasztó ta­pasztalatok, évente szaporodó lakástüzek miatt ma már a csa­ládoknak mintegy a fele inkább elektromos égőket gyújt.

Next

/
Thumbnails
Contents