Tolna Megyei Népújság, 1982. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám)
1982-09-07 / 209. szám
1982. szeptember 7. 2 KÉPÚJSÁG Hazánkba érkezett MaunoKoivisto (Folytatás az 1. oldalról) lentőségű eseménye, amely egyaránt kifejezi a* két ország gyümölcsöző együttműködését, 'kapcsolata in>k zavartalanságát, s a magyar és a finn nép közötti kölcsönös tiszteletet és barátságot. legfőbb kívánságunk, érezzék jól magukat nálunk. Találkozónk jó alkalmat áld arra is, Hogy áttekintsük kapcsolata ink legfontosabb kérdéseit, együttműkö- lésünk fejlesztésének lehetőségeit, megvitassuk a népeinket egyaránt érintő nemzetközi kérdéseket, és jobban megismerjük egymásnak a nemzetközi helyzet javítására irányuló erőfeszítéseit. lA jelenlévő magyarok többsége már. járt Finnországiban, maigaim is személyesen tapasz- taWVattaim finn barátaink vendégszeretetét és kitüntető figyelmét. Jóleső érzéssel gondolok vissza finnországi látogatásaimra, találkozásaimra a. finn társadalmi és politikai élet vezetőivel. Többször volt' alkalmaim találkozni Urho Kekkonen úrral, az ön elődjével, Finnország kiemelkedő politikai személyiségével, az európai béke és együttműködés fáradhatatlan harcod sóval, a magyar- finn barátság őszinte hívével, akinek életművére a magyar nép őszinte tisztelettel és megbecsüléssel tekint. Érthető tehát, hogy nagy figyelemmel kísértük és örömmel fogadtuk az ön megnyilaltkozá- sait és gyakorlati lépéseit, amelyekkel hivatalba lépése után hitet tett a finn külpolitika alapelveinek töretlen folytatása mellett. Ebből kiindulva biztos vagyok abban, hogy szilárd alapokon, mindkét nép érdekeinek megfelelően tovább fognak fejlődni a Magyar Nép- köztársaság és a Finn Köztársaság kétoldalú kapcsolatai, s erősödik eayüttműködésünk, közös irányú erőfeszítésünk a nemzetközi színtéren a béke, a biztonság javárai. Tisztelt elnök úr! Kedves barátaink! Népünket és kormányunkat aggodalommal tölti el a nemzetközi helyzet kedvezőtlen alakulása. Az enyhülési folyamat eredményei és biztató perspektívái, amelyek az önök szép fővárosának, Helsinkinek nevéhez is kötődnek, az utóbbi időszakban veszélybe kerültek. A fegyverkezési hajsza fokozása, a hidegháború felélesztésére irányuló törekvések az emberiség alapvető érdekeit veszélyeztetik. Kontinensünk, Európa, az elmúlt évtizedben békés és biztonságos földrésznek bizonyult. Földrészünk történelmének leghosszabb, háborútól mentes ■időszakát éljük. Ez a népek béke akaratának, a reálisan gondolkodó és cselekvő politikusok erőfeszítéseinek eredménye. A béke fenntartása, a biztonság erősítése azonban szüntelen és megújuló küzdelmet igényel. Nemi engedhetjük meq, hogy az enyhülés folyamatában hatalmas munkával eddig elért eredmények megsemmisüljenek. Ebben-a. jelenlegi bonyolult, feszültségektől terhes nemzetközi helyzetben az emberiség létérdeke a> békeszerető erők aktív felilépé-S'e és a megegyezés a tömegpusztító fegyverek csökkentléséről. Az enyhülés vívmányainak megőrzése -érdiekében fontosnak tartjuk a vitás kérdések tárgyalásos úton történő megoldását, a kapcsolatok, a párbeszéd, fenntartását a különböző társadalmi berendezkedésű és szövetségi rendszerekhez tartozó országok között. A Magyar Népköztársaság crz enyhülési folyamat továbbvitelének, a fegyverzetek alacsonyabb szintjén megvalósuló biztonság és erőegyensúly, a békés eqy- más melleit élés politikájának híve. Ezért támogatjuk a Szovjetunió ez irányú javaslatait, amelyek jól szolgálják a, viláq- béke megőrzéséneik egyetemes ügyét., A világ számos pontján meglévő válsággócok azzal a veszéllyel fenyegetnek, hogy egy nagyobb katasztrófába sodorhatják az emberiséget. Különösen veszélyesnek tartjuk a közel-keleti helyzetet, az Egyesült Államok sokoldalú támogatását élvező Izrael folyamatos és barbár agresszióját a térség népei ellen. A válság megoldásával kapcsolatos álláspontunk változatlan. Átfogó és igazságos rendezésre van szüség, amely békét és biztonságot teremt a térség valamennyi állama és- népe számára, s amelynek tartalmaznia kell a sokat szenvedett palesztin nép elidegeníthetetlen jogainak elismerését is. Kedves vendégeink! Jól ismerjük és nagyra értékeljük Finnország fellépését a nemzetközi béke és biztonság erősítéséért. A Finn Köztársaság békeszerető, aktív, semleges külpolitikája földrészünk., stabilitásának fontos tényezője. A finn diplomácia kezdeményezései a leszerelés ügyének előmozdításáért, az északi atommentes övezet megteremtéséért, Európa és a világ békéjéért, biztonságáért hazánkban megértésre, támogatásra találtak és találnak a jövőben is. örömünkre szolgált az a gyümölcsöző együttműködés is, melyet az európai biztonsági és együttműködési értekezlet keretében valósítottunk meg. Elnök úr! A magyar—finn kapcsolatok fejlődése az elmúlt időszakban is töretlenül folytatódott. Népeink hagyománvos kaiDcso'a- tait ápolva nem kis büszkeséggel állapíthatjuk meg, hogy eqyüttműködésünk a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének jó példája. A magyar és a finn népet a történelmi, rokoni kapcsolatok mélyen gyökerező érzései mellett mind erősebben összeköti az a síéles körű együttműködés, amely az élet számos területén kibontakozott. Azt is látjuk azonban, hogy le- hetőséaeinket még korántsem merítettük ki teljesen. Ha közös szándékainkkal összhangban további erőfeszítéseket teszünk, még előbbre juthatunk. Meqayőződésünk, hogy az ön mostani -látogatása ezt a célt jól szolqália, és törekvéseinket mindkét ország vezető testületéi is magukénak vallják. Ennek szellemében kívánok önnek, elnök úr, és kedves fe- leséaének kellemes maavaror- szági tartózkodást és kérem, tolmácsolják a magyar nép baráti üdvözletét és legjobb kívánságait a finn népnek. Kádár János Mauno Koivisto elnök és felesége, valamint a jelen lévő finn vendégek egészségére, Finnország és a testvéri finn nép boldogulására, népeink barátságára és együttműködésére, a békére emelte poharát. Mauno Koivisto válasza Első titkár úr! Elnök úr! Tisztelt hölgyeim és uraim! Nagy örömmel hallgattam azokat a meleg szavakat, amelyeket ön, első titkár úr, népemhez és személyesen hozzám intézett. Kérem, fogadja ezért júszinte köszöqetemet. Mindazt, amit ön a népeinket összekötő kapcsolatokról és a kölcsönösen sokoldalú együttműködésről elmondott, teljes egészében megfelel a mi nézeteinknek is. Minden finn—magyar találkozó elválaszthatatlan velejárója a különös melegség és a viszontlátás öröme. Ezzel összefüggésben szeretném megköszönni az önök meghívását, amelynek feleségem és én nagy örömmel tettünk eleget. Felkészültünk arra, hogy felelevenítsük a régi, évekkel ezelőtt szerzett felejthetetlen emlékeket. Ugyanakkor várjuk az új, friss benyomásokat a magyar testvérnép sikeres szellemi és anyagi építőmunkájáról. Első titkár úr! Az előbb utalt arra az erős és mély együvétartozási érzésre, amely népeink kapcsolatait jellemzi. Ez olyan tény, amelyről nem lehet, és nem is fogunk megfeledkezni. Történelmünknek a közös régmúlt homályos kezdeteiben gyökerező .tudata, az a tény, hogy a finnek és a magyarok ugyanabba a nyelvcsaládba tartoznak, mindig lelkesített bennünket. A közeli rokonságnak mindkét részről meglévő érzése kedvező hatású volt kapcsolataink fejlődésére állami szinten, és az állampolgárok különböző rétegei között egyaránt. Ezen az alapon Finnorszáa és Magyarország - társadalmi rendszereink eltérő volta ellenére - rövid idő alatt példás, önzetlen barátságon alapuló kontaktusokat alakított ki. Ennek következtében az országaink közötti együttműködésben ielentős eredményeket értünk el. Az országaink közötti sokoldalú, több mint száz évre visszanyúló kulturális kapcsolatok mindig híven szolgálták és erősítették a népeink közötti meleg barátságot. Ezek nyomán a kapcsolatok társadalmaink különböző szintjein állandóan szélesedtek. Napjainkban egyre több finn látogat el önökhöz és a magvarok is egyre nagyobb számban keresik fel az északon élő testvérek országát. Finnország és Magyarország a gazdasáq terén is előítéletek nélkül valósította meg a sokoldalú és kölcsönösen előnyös eqvüttműködést, aktív kereskedelmi forqalomra .és dinamikus gazdasáqi kapcsolatok kialakítására törekedve. A gazdaságban és bizonyára a kapcsolatok más területén is van azonban még tennivalónk, találhatók kihasználatlan erőforrások és lehetőségek is. A történelmi kötelékek és szilárd barátságunk értékes hagyományt jelentenek. Bármilyen örömteli is ez, nem szabad ennél megrekednünk; a jó kapcsolatokat folyamatosan ápolnunk kell, és gondoskodnunk a meglévő feltételek még teljesebb kihasználásáról. Ebben a vonatkozásban országaink vezető személyiségeinek találkozói elsődleges jelentőségűek. Azon túlmenően, hogy ezek fontos mérföldkövei a Finnország és Magyarország közötti kapcsolatok fejlesztésének, jelentősen hozzájárultak a kölcsönösen előnyös együttműködés bővítéséhez és mélyítéséhez. Első titkár úr! Amikor ön 1973 őszén Finnországba látogatott, tiszteit elődöm kijelentette: a finnek politikájukkal már régóta meg akarják mutatni, hogy a különböző társadalmi rendszereket képviselő népek közötti gyümölcsöző‘együttműködés nemcsak lehetséges, hanem szükséges is. „A különbségek nem akadályt, hanem inkább kihívást jelentenek", állapította meg Kekkonen elnök. Azok az eredmények, amelyeket például Finnország nagy szomszédjával, a Szovjetunióval fennálló szilárd kapcsolatai terén elért, feljogosítanak arra, hogy hangsúlyozottan ismételjem elődöm szavait. Kis népként mi, finnek különösen fontosnak tartjuk a nemzetközi békés egymás mellett élést, amely a biztonság és a jólét alapja. Mint ismeretes, Finnország tevékenyen részt vesz a nemzetközi együttműködésben, ismert és elismert semlegességi politikája keretei között. Ez a politika eszköz, amellyel részt vállalunk a változó világ dolgaiból és amelynek segítségé- veT mind saját biztonságunk támogatására, mind a nemzetközi együttműködés érdekében képesek voltunk reális és gyümölcsöző békepolitika kialakítására. Mi mindent elkerülünk, ami ellentétek kialakulását váltaná ki a nemzetközi életben, és igyekszünk elősegíteni az államok közötti megértést mindenütt, ahol arra megvannak a feltételek. Ebben a vonatkozásban örömmel állapítható meg, hogy Finnország aktív, békeszerető semlegességi politikája és Magyarország külpolitikája már évek óta megtalálta az érintkezési pontokat a békés egymás mellett élés megvalósításában. Ezeket az érintkezési pontokat foglalja keretbe az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záróokmánya is. Engedjék meg, hogy még egyszer kifejezzem köszönete- met azért a nagyszerű vendégszeretetért, amelyben engem, feleségemet és kíséretemet részesítették. Mauno Koivisto elnök poharát emelve kívánt boldogságot , és jó egészséget vendéglátóinak, valamennyi jelenlévőnek, s sok sikert a rokon magyar nép munkájához, törekvéseihez. Gomulka temetése A brit szakszervezetek kongresszusa Varsóban hétfőn délután katonai tiszteletadással kísérték végső nyugalomra a múlt héten elhunyt Wladyslaw Go- mulkát, a lengyel és a nemzetközi munkásmozgalom kiemelkedő alakját, a LEMP KB 1956—70-ig volt első titkárát. A ravatalnál felváltva álltak díszőrséget a nagyüzemek, a LEMP vajdasági bizottságainak képviselői. A gyászmenet elindulása előtti utolsó diszőrséget Wojciech Jaruzelski hadseregtábornok, a LEMP KB első titkára, Roman Malinowski miniszterelnök-helyettes, az Egyesült Parasztpárt Országos Bizottságának elnöke, Edward Kowalczyk miniszterelnök-helyettes, a Demokrata Párt Központi Bizottságának elnöke, Stanislaw Gucwa, a szejm, és Henryk Jablonski, az államtanács elnöke adta. A díszsírhelynél Kazimierz Barcikowski, a LEMP Politikai Bizottságának tagja, a KB titkára méltatta Gomulka életútját, az ország javára végzett tevékenységet. Ami a belpolitikát, a gazdaságpolitikát illeti — mondotta Barcikowski —, 1956—70-ig az ország nagy eredményeket ért el. Gomulka e téren végzett tevékenységét különbözőképpen értékelik, így az további elemzésre szorul. Eqy azonban bizonyos: Gomulka óriási szerepet játszott a népi állam megteremtésében, megszilárdításában, egész életét a pártnak, a népnek, a munkásosztálynak szentelte. Hétfőn délelőtt Brightonban megnyílt a brit szakszervezetek (TUC) idei kongresszusa. Az ötnaposra tervezett tanácskozáson 11 millió szervezett dolgozó képviselői vannak jelen. Minden várakozás annak szól, hogy erre az öt napra a kormány és a TUC óhatatlanul közelgő konfliktusa fogja rányomni a bélyegét. Általában azért, mert a konzervatívok új foglalkoztatási törvénye nehéz osztályharcban kivívott jogaiktól és előjogaiktól reméli megfosztani a szakszervezeteket. Konkrétabban azért, mert mind több szakmai szervezet vállalja — az elvileg perbefogással járó — szeptember végi szolidaritási sztrájkot az egészségügyi dolgozókkal. Az 1980-as foglalkoztatási törvény tiltja a politikai és ro- konszenvnyilvánítási munkabeszüntetéseket, szervezőik számára pedig kollektív, bírói úton való felelősségre vonást irányoz elő. A bányászok után vasárnap a közlekedési és szállítási szakszervezet vezetői is úgy nyilatkoztak, hogy inkább a börtönt vállalják, semmint a büntetés _kifizetését szolidaritási sztrájkjuk miatt. Vezető téma lesz Brightonban a három és negyed milliós munkanélküliség. A TUC felfogása szerint ennek romboló üteméhez jelentősen hozzájárul a thatcherista gazdaságpolitika is. Izraeli katonák megszállták a bejrúti magyar nagykövetséget Mint az MTI bejrúti tudósítója jelentette, szombaton este 25 főnyi, nehézfegyverekkel megerősített izraeli egység szállta meg a Magyar Nép- köztársaság bejrúti nagykövetségének épületét, amely súlyosan megrongálódott a korábbi izraeli légi és tüzérségi támadások következtében. A barbár izraeli- támadások súlyosan veszélyeztették a bejrúti magyar nagykövetség munkatársainak életét, és ezért kénytelenek voltak az épületet már korábban kiüríteni. A nagykövetség elfoglalására azt követően került sor, hogy pénteken az izraeli csapatok három szektorban is több száz métert nyomultak előre a bekerített Nyugat-Bejrút belterülete, a palesztin menekülttáborok felé. A Philip Habib amerikai elnöki megbízott közvetítésével kidolgozott pa- pesztin kiürítési terv a fővárost körülzáró izraeli csapatok részleges visszavonását írta elő, de ennek éppen az ellenkezője történt. Az izraeli akció durván megsérti a diplomáciai kapcsolatok védelmét biztosító nemzetközi jogszabályokat és előírásokat, közöttük a diplomáciai kapcsolatokról szóló, 1961. évi bécsi szerződést, amelyet Izrael maga is ratifikált 1970- ben — jelentette az MTI tudósítója. Az izraeli hadsereg jogsértő akciójával kapcsolatban az illetékes magyar szervek megtették a szükséges lépéseket. PANORÁMA VARSÓ A lengyel külügyminiszter a Szovjetunióiba látogat. Mint Varsóiban közölték, Stefan Ol- szowskinaR, a LEMP KB PB tagjának útjára a hónap első felében kerül sor. BERN Hétfőn a reggeli órákban terroristák foglaltaik el a Lengyel Népköztársaság berni nagykövetségét. A több mint eqy tucat fegyveresből álló komiman'dó terrorizálja a nagyikövetség személyzetét. Mint a svájci rendőrség közölte, „legalább eqy támadónál" fegyver van, valószínűleg géppisztoly. A rendőrség gépesített alakulatai teljesen körülzárták a nagykövetség épületének környékét. PEKING Hétfő délután Pekinqben teljes ülést tartott a Kínai Kommunista Párt XII. kongresszusa. Jóváhagyták a. párt új szervezeti szabályzatát és a központi bizottság beszámolóját, aimely- nek előadója Hu Jao-pang, a párt elnöke volt. RÓMA Válságtanácskozást tartott vasárnap a,z olasz kormány Dalia Chiesa tábornok meggyilkolása és a maffia elleni harc ügyéiben. Spado fini miniszterelnök ezután a szenátus rendkívüli ülésén közölte, hogy _ ravi - desen új maffiaellenes törvényeket hoznak és bejelentette, hogy Emanuele de Francesco tábornokot, az olasz titkosszolgálatok főnökét nevezték ki Dalia Chiesa. utódjául. WASHINGTON A recesszió mesterséges fenntartásával vádio'lta a' Re'aqan- koímányit Lane Kirkland,, az ARL-QO szakszervezeti szövetség elnöke a Labor Day, a Munka Napja, az aim éri kai munkásság ünnepe alkalmából eíhanqzott nyilatkozatában. A Labor Day alkalmából kiadott nyilatkozatában. A Labor Day alkalmából kiadott üzenetében a Kaliforniában üdülő Reagan elnök viszont a kormány gazdasá gpollti ká jó na k sikeréről beszólt vasárnap, s az infláció csökkenését, a1 gazdasági mutatók egy részének javuláséi hozta fel igazolásként. BELGRAD Az év első hat hónapjában a Szerb Szocialista Köztársaságban 26 személy ellen indult bűnvádi eljárás a Jugoszláv Szocialista önigazgatási Rendszer alapjai és az ország biztonsága ellen elkövetett bűncse le kmé- syekért. A bűnözések között a politikai bűncselekmények továbbra is csupán 0,1 százalékot tesznek kli — köziölte a Politika Ekszpresz áiimű belgrádi lap, a köztársasági ügyészi hivatal1 jelentésére hivatkozva. I----- I A Magyar Nemzeti Bank tájékoztatója Hivatalos devizaárfolyamok Érvényben: 1982. szeptember 7-től Devizanem Vételi Közép Eladási « árfolyam 100 egységre, forintban Angol font Ausztrál dollár Belga frank Dán korona Francia frank Holland forint Japán yen (1000) Kanadai dollár Kuvaiti dinár Norvég 'korona' NSZIK márka Olasz líra (1000) Osztrák schilling Portugál esóudo Spanyol peseta Svájci frank Svéd korona Tr. es. cl. rubel USA dollár Az államközi megállapodásokon alapuló hivatalos árfolyamok változatlanul az 1982. június 8-i közlésnek megfelelően vannak érvényben. VALUTA (BANKJEGY ÉS CSEKK) ÁRFOLYAMOK Érvényben: 1982. szeptember 7-től 6 640,76 6 647,41 6 654,06 3 710,32 3 714,03 3 717,74 80,93 01,01 81,09 445,45 445,90 446,35 551,67 552,22 553,77 '1 413,9-4 1 415,36 1 416,78 149,68 149,83 149,98 3 086,68 3 089,77 3 092,86 13 185.25 (13198,45 13 211,65 575,09 575,67 576,25 1 555,28 1 556,84 1 558,40 27,52 27,55 27,58 221,18 221,40 221,62 44,37 44,98 45,02 34,44 34,47 34,50 Î 8.27,64 1 829,47 1 831,30 624,35 624,97 625,59 2 597,40 2 600,00 2 602,60 3 019,77 3 823,59 3 827,41 Pénznem Vásárolható legmag. bankjegycímletek Vételi árfolyam 100 Eladási egységre, forintban Angol font 50 6 447,99 6 846,03 Ausztrál dollár 50 3 602,61 3 825.45 Belga frank 5 000 78.58 83,44 Dán korona 1 000 432,52 459,28 Finn márka 100 787,95 036,69 Francia frank 500 535,65 568,79 Görög drachma 500 53,22 56,52 Holland forint 1 000 1 372,90 1 457,82 Japán yen (1000) 10 000 145,34 154,32 Jugoszláv dinár 1 000 65,52 69,58 Kanadai dollár 100 2 997,08 3102,46 Kuvaiti dinár 10 12 602,50 13 594,00 Norvég korona 100 558,40 592,94 NSZK márka 1 000 ■1 510,13 1 603,55 Olasz líra (1000) 50 000 26,72 28,38 Osztrák schilling 1 000 214,76 228,04 Portugál escudo 5 000 43,08 45,74 Spanyol peseta 5 000 33,44 35,50 Svájci frank 1 000 1 774,59 1 884,35 Svéd korona 100 606,22 643,72 Török líra 1 000 22,36 23,74 USA dollár 100 3 708,88 3 938,30