Tolna Megyei Népújság, 1982. július (32. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-31 / 178. szám

10 Képújság 1982. július 31. Kocogás és sárgarépa Azért nem lehet mondani, hogy nálunk falra hányt borsó az orvosi jótanács, előbb vagy utóbb mindenki megfogadja, és el is jut odáig, hogy megszív­leli — elméletben. A kövér em­bernek különben is sajátja, hogy ha hatszor elmagyaráz­nak neki valamit, hetedszer már kezd fölfigyelni. Statisztika ta­núsítja, hogy az elhízott embe­rek száma hazánkban körül­belül hárommillióra tehető. Most aztán se szeri, se száma az okos ötleteknek, miképpen lehetne megmenteni népünket e kórtól. Ismerünk különböző fogyasztó­recepteket, 70 napos almás- sajtos-szódavizes kúrákat, ame­lyeknek követői az éhségtől úgy szédelegnek, mint ősszel a legyek, sokan esküsznek a szau­nára, ahonnét kiszikkadt test­tel tűznek egyenesen a legelső söntéspultig, a karcsúság titká­nak megfejtését várják az Amolett keksztől, amely önma­gában ugyan ehetetlen volt, de leleményes fogyókúrázók az uj­jak közé szorított keksz mellé marokra fogták a lila hagymát és szalonnát is, mint az árok partján früstökölő kubikos. Akik eddig dúsan megpakolt tálcával telepedtek esténként a tv elé, most üres kézzel és kor- gó gyomorral foglalnak helyet a fotelben, éhségtől elkínzott tekintetük előtt összefolynak az események (Onedin kapitány San Francisco utcáin hajózik egy rakomány utcalánnyal, egyenesen Derrick felügyelő karjaiba...), és azt lesik, ho­gyan lehetne belekötni az asz- szonyba vagy a sivalkodá gye­rekekbe. Az autóbuszban — reggeli járat, a szokásos ismerős ar­cokkal — azt mondják, a rádió szerint Szolnokon minden dél­után az összes tornaterem a lakosság rendelkezésére áll... Ez igenl Ez aztán tömegsport! Nálunk viszont egész évben a népé az a szép hegy, ott az erdei tornapálya is, csak föl kell kocogni... — hangzik az ellenvélemény. „Tudja, ki sza­ladgál a tornapályán, amíg borral teli pincék vannak a hegyoldalban...!" — hurrogják le mélységes megvetéssel. A kocogok népes tábora azért szépen szaporodik, például a barátommal, aki tekintélyes termetével néhány szobamérle­get már tönkretett. Lelkendezik, hogy már hat kilót fogyott, és bár Eck Imre nem ővele tán­coltatja el a Hattyúk tavát a pécsi balettban, azért most könnyednek érzi magát. Igaz, nyers karfiolt eszik (olyan, mint a száraz sörét...) meg üveges zöldbabot, és már nem nagy- fröccsöt iszik, hanem három decit tisztán, ugye, így mégis kevesebb benne a viz. Egyéb­ként kint az új lakótelepen kocog, elég nagy kört ir le naponta, s elhúz a Szomjas Tüzér nevű kocsma előtt, ahol az ajtóban söröskorsókkal ha­donászó hapsik kiabálnak ne­ki: „Nem szégyelled magad, te...?", de ő föl sem veszi a szöveget, a futás nem szégyen. Különben is ezek majd csak néznek, amikor egy szép na­pon megjelenik karcsún, szű­kített derekú ingben, a fia farmerjében... De addig még egy kis idő eltelik, most a hét végén éppen disznóölésre megy, ott is kidolgozza magát, az is felér egy erős kocogással... evésről pedig szó sincs... A disznótoros vacsora idején in­kább kiáll az udvarra, és nézi az eget, s közben ropogtatja a sárgarépát. Én mindezt el is hiszem neki. A kedélyes kövér ember soha­sem hazudik: megbízható, okos és szép. Nekem elhihetik. RAB FERENC Horváth Péter: H feladat Szikszói Károly illusztrációja — Nézze csak, Barbinek! — szólt gondterhelt arccal a pos­tafőnök. — A hajnali vonattal jött... A levélhordó átvette a szab­vány alakú, felbélyegzett, le­pecsételt fehér borítékot: for­gatta, nézegette, megszagolta. — Meglesz — bólintott vé­gül, és a táskájába csúsztatta a küldeményt. Ősz volt megint. A levélhor­dót még mindig nyugtalanná tette az októberi esők szaga, noha ötvennégy éves korára úgy érezte, tovább lát az or­ránál, és nem érheti megle­petés. — Mert, kérem — magya­rázta a tejesasszoynak, mi­közben öreg kerékpárját neki­támasztotta a tejcsarnok falá­nak —, mi más ez, ha nem szemfényvesztés? Jön az ősz, letarol mindent, hogy az ember azt hihetné, tapaszra megválto­zik a világ... Aztán mégis­csak ott nőnek ki a levelek, ahol lehulltak, de még a gyom is ugyanott üti fel a fejét. .. Csak a nyikhajokat és a ku­tyákat bolondítja meg a kike­let. A tejesasszony elpirult, hir­telenjében nem tudta, kutyá­nak vagy nyikhajnak tartsa magát. — Én — mondta — néha magam is. . . — No, persze — mosolyo­don el a levélhordó, és átad­ta a borítékot —, ez is bele van szerkesztve, kérem... A tejesasszony zavartan for­gatta kezében a fehér boríté­kot. — Ez — mondta nem ne­kem szól. . . — Biztos? — A levélhordó résnyire szűkítette a szemét. — Tréfás kedvében van ma, Barbinek úr... A postásnak egyáltalán nem volt jó a kedve. Tempósan ke­rekezett tovább a felszabdalt földúton a gát felé, fáradha­tatlanul kerülgetve a kátyúkat, amelyek minduntalan útját áll­ták errefelé. A postafőnök nem­rég egy kényelmesebben be­járható, kisebb körzetbe akar­ta beosztani, de ő elhárította az ajánlatot. Nem kedvelte a gyorsan kiépült belváros szé­les aszfaltútjait, a sebtében emelt egyforma házakat, a lár­mát és a füstöt; szívesebben maradt a régi helyén. Itt le­hetetlen volt elbújni előle, minden hivatalos értesítést, tértivevényt, bírságot, határoza­tot célba juttatott. Büszke volt rá, hogy a harmincöt esztendő alatt egyetlen küldemény sem sikkadt el a keze között, ' és soha nem kellett felírnia a boríték aljára, hogy kézbesít- heteflen, csakis haláleset kö­vetkezményeként. — Mert, kérem — magya­rázta a csaposnak, miközben féloldalas pillantást vetett a dologtalan nyikhajokra, akik minden délelőtt leitták magu­kat a flippergépnél —, csak egy módon kerülhet ki az em­ber az ellenőrzés alól.. . A flippergépnél rosszindula­túan felröhögtek a sörözők. — Bár szerintem — emelte fel a hangját a postás —, még a halottak is be vannak kal­kulálva. — Mi az isten? — A csa­pos beletörölte a kezét a kö­penyébe. — Nekem?! — De aztán visszaadta a levelet. — Igyon valamit, ha fáradt, Bar­binek úr. . . A levélhordó odalépett a flippergéphez. A játékosok most nem néztek rá. Egyikük oldal­ba lökte. A többiek felnevet­tek. A postás nem ismerte őket név szerint, nem tudta, hol lak­nak, mit csinálnak, miből telik nekik sörre minden délelőtt. — Maguk — mondta —, maguk. .. — Mi nem levélre várunk, tata! — mondta, amelyik ne­kiment. — Hanem? V- Arra, hogy maga eltűn­jön innen a francba! — neve­tett egy másik, és beleivott a sörébe. A postás ismét nyeregbe szállt. Ha tehette, messze el­kerülte a kocsmát, amióta ezek feltűntek ott, pedig azelőtt szí­vesen felhajtott egy-egy kupi­ca lélekmelegítőt, s elbeszél­getett a csapossal a rend­szerről, amelybe minden bele van kalkulálva. Őszinte híve volt a rendszereknek. Nem próbált megszökni soha. Talán azért is hívatta ma reggel ép­pen őt a postafőnök. A levél­hordónak jólesett a bizalom. Lám, a postafőnök tudja róla, hogy nem volt se szerelmes, se elkeseredett, zúghatott kö­rötte bármilyen forgószél — legfeljebb felhajtotta a gallér­ját, szűkebbre csippentette nadrágja szárát a ruhaszárító csipeszekkel, és kerekezett to­vább. Postásra szükség lesz minden időben, az üzenetek­nek célhoz kell érniük. Ezeket a nyikhajokat is megtalálják előbb-utóbb. A temetőőr viskója mellett lassított, határozott lendülettel szállt le a kerékpár nyergéből. Az itt is, ott is kidőlt kőkeresz­tek láttán felrémlett előtte a táskájában lapuló fehér borí­ték, amely csupán egyetlen apróságban tért él a többitől — nem volt rajta semminemű címzés. Ez még nem hozta vol­na különösebben zavarba, hi­szen nem egy címzetlen levelet kikézbesített már. Olykor elég volt a feladó adatait elolvas­nia, hogy tudja —, na, ezt a Kiskalmár küldte a Kovalikék lányának, emez megint az Er­dőhivatalból jött, úgyhogy csak a Baroné lehet... De ezen a fehér borítékon a feladó sem volt feltüntetve, és még a bé­lyegző nyomatának betűit sem sikerült kiolvasnia. — Esni fog! — köszöntötte a temetőőr, aki épp olyan öreg volt, akár a sírkert, ahová jó ideje nem volt szabad senkit eltemetni, őrizni azonban mé­giscsak kellett. A postás sze­rint ezt a tény is a rendszer meglétét igazolta. „Nem ér­tem én ezt, Barbinek úr!" — mondta a temetőőr egy alka­lommal, miután végighallgatta a postás magyarázatát. „Hát persze, hogy nem érti! — mo- solyodott el a levélhordó. — Ez is hozzá tartozik". Most átnyújtotta a fehér bo­rítékot a csősznek, és várt. — Ez valami vicc? — kér­dezte kis idő múlva a csősz. A levélhordó határozatlan mozdulattal a gondozatlan sír- kert felé mutatott: — Azt hit­tem. .. — Nekem nincs felhatalma­zásom az ilyesmire. . . — A te­metőőr visszaadta a levelet. — Próbálkozzék talán máshol, Barbinek úr. A postás biztos volt benne, hogy a postafőnök nem tréfált. Meglett, komoly ember, akár­csak ő maga. Az ilyen nem tréfálkozik, s főként nem ev­vel a dologgal. Talán próbára akar tenni, tűnődött. Kíváncsi, hogy bírom-e még magam. Hiszen a jó postást nem akár­milyen fából faragják. Keve­sen alkalmasak erre a munká­ra. A nyikhajok sorra kidől­nek, más munkát keresnek, olyan is akadt, amelyik el­emeit egy-egy küldeményt, azért kellett elküldeni. Elég, hacsak egyszer is megszédül az ember. Megeredt az eső. A bicikli kerekei csúszkáltak a sárban. A postás kis testmozdulatokkal egyensúlyozott. Fekete köpe­nyes alakja újabb és újabb postásforma szeleteket szelt ki az ég szürkéjéből, ahogy ha­ladt a gát tetején. A zsilipnél lassított, elnézett a csatorna mentén a Veszely-híd felé, amerről ázott erdő szagáthoz­ta a szél. Hirtelen elfordította a kormányt, leereszkedett a csatornaparton futó ösvényre, és beletaposott a pedálba. Talán, ha felbontaná a kül­deményt. .. Nem, erről szó sem lehet. A levéltitok sérthetetlen. S ha egyszerűen elveszítené? Harmincöt év után? Kézbesíte­nie kell. Ennyivel tartozik ma­gának, s a rendnek, persze. Az üzenetek nem sikkadhatnak el. Biciklijét tolva lépkedett a nedves avarban a Kiserdő ved­lett fái közt, majd megállt, te­leszívta a tüdejét az eső illa­tával, és visszatartotta a lé­legzetét. A fák között elveszett a szél, csak az eső mormolá- sát lehetett hallani. Jó volna évekig állni így, visszatartott lélegzettel, behunyt szemmel, hallgatva az esőt. Vagy ha’nem is évekig, de egy hónapig, hé­tig, egyetlen napig legalább. Elszédült. Muszáj volt ismét le­vegőt vennie. A kerékpárt óva­tosan ledöntötte az avara, és kinyitotta a táskáját. — Képtelenség morogta. — Nézzük csak. . . De a borítékból csupán egy üres levélpapír került elő. Ha valaki valakinek azt üzeni eb­ben a levélben, hogy semmit sem üzen, az helyénvaló, ér­telmes része a rendnek. De hogy senki senkinek nem üze­ni, hogy semmit nem üzen. .. Valakinek csak fel kellett ad­nia! S valaki mégiscsak várja valahol! Mert ha létezhetnek levelek, amelyeket senki nem küld sehová, akkor az egész­nek semmi értelme nincs, és akkor hiába volt a harmincöt év, hiába az önmegtartózta­tás. Még egyszer végiggondol­ta, kinek szólhat a körzetében az üzenet, de nem tudott rá­jönni. — Hacsak — dünnyögte —, hacsak nem. .. Le kellett ülnie. A rend leg­kisebb hibája is azt jelentené, hogy mégiccsak azoknak a sörissza nyikhajoknak van iga­zuk, és egyetlen részeg óra többet ér évtizedek munkájá­nál és hiténél. Ez képtelenség, tehát a küldemény egészen biztosan szól valakinek. És az sem lehet véletlen, hogy a postafőnök épp neki adta át. Talán tudta róla, hogy az ok­tóberi esők megszédítik, és így akarta megüzenni neki, hogy ne hagyja magát. Elvégre azt azért mégse mondhatta, hogy rendben van, Barbinek! Vagy hogy jól gondolja, Barbinek, csak így tovább! És a kacsin- gatást sem engedheti meg magának az ő pozíciójában! De honnét tudhatta, hogy vég­re tudom hajtani a feladatot? Hiszen csak úgy jöhettem rá, hogy nekem szól, hogy vétkez­ve a rendtartás ellen, felbon­tottam a levelet. Aki viszont felbont egy küldeményt, az szedheti a sátorfáját, a rend­szernek nincs szüksége rá. ült az avarban, felhúzott térdét átölelve bámulta a nyír­fák fehér törzse mögött feke- téllő eget. Nem érezte legyő- zöttnek magát. Visszagondolt a tejesasszony meghökkent te­kintetére, a temetőőr hirtelen elszürkült arcára, a Cziegel ci­pész remegő kezére, amellyel visszaadta a borítékot. Ha­nyatt dőlt az avaron, és felne­vetett. Baron úr a maga elő­kelőnek vélt, hűvös modorában utasította vissza a küldeményt. „Nem — mondta —, még nem időszerű". Igaza volt. Egy ilyen üzenetet, amely végül is maga a bizonyíték, nem sokan érdemelnek. Ismét feltámadt a szél, belesöpört az avarba. A felkavart levelek végigkarcolták az arcát, elfeküdtek a nyakán, fülén. A postás már semmit nem látott. Tompa nyomást ér­zett a gyomorszája körül. Vég­re tudta, mi a boldogság. — Ilyen emberekre vaö szük­ségünk, elvtársak — mondta a sírnál a postafőnök. — Kérem, egyperces hallgatással adóz­zunk emlékének. Megérdemli. A postások komoran állták körül a halmot. — Menjünk! — szólt végül az egyik. ömlött az eső. ÁGH ISTVÁN: Nagy László szülőháza AZ ANYJA ÍRJA A balbférlkoszorút az udvariba tették, de már le is dobták, a szalagot letépték és eldobták, a hamut is kiszórták, a cseresz­nyefát megfosztották, levagdalták az ágait, úgy szedték le a cseresznyét, a fészerbe húzták, I. egy kocsi ágat vitt haza, amit tetördeltefc, amit nem tudtak1, azt meg l'efűTészélték, az egész udvar tele ággal, borzasztó, már a fallait is megkezdték bon­tan», azt a lábat, ami a színiben van, ami a gerendát ta.rtija, a zsalut meg összetörték, nem is lehet elmondani, almit bent csi­náltak, most még rendet csináltam, amint lehetett, most a se­regélyek nem bántották. AZ ÖCCSE ÍRJA Erdei rém, sose látott, nines is, a bölcs kitalálta : ne legeljen ott mások birkája. Álmodjon o Heuzról, ha erdejére vágyna, mert az az álom! véres fogsor vérüket ontja. Atomi irha, sánragacsos mancs, sárga szereibe betörni, miikör rémes villámot pistant, beroittyanitás, satöbbi. Heuzt a szülőházba! mintha lenne az álban egy félméteres patkány. Nincs ló a lószerszámnak, kéz kapának, kaszának, minden a tied tolvaj ! a rabló kish ordám is kihúzta már a látom. Jaj, meglopott halottak! Álmodjon a Heuzról, aki oda vágyna, mert az az atomi véres fogsor vérüket ontja. ft bűvös Feltaláltam a bűvös téglalapot. Úgy kép­zeljék el, mint a bűvös kockát, csak ez nem kockákból, hanem téglalapokból áll és a bű­vös kockát feltalálni nem volt nagy dolog. A kocka az egy rendkívül egyszerű test, amely­nek minden oldala négyzet alakú, s minden oldalán van egy oldala, amit fel lehet cse­rélni a másikkal, úgy mint: alsó oldalt a fel­sőre, a jobb oldalt a balra és így tovább. Amíg az oldalak tartanak. ' Teljesen mindegy egy ilyen bűvös kocká­nál, hogy melyik az alja, melyik a teteje, vagy melyik a jobb és melyik a bal oldala. Felelőtlenül lehet forgatni, kinek, hogyan tet­szik, óriási egyenetlenséget szítván ezzel is az emberek között, mert ami az egyiknek a te- teje-oldal, az a másiknak a talpa-oldal. Pél­dául. Ha meg kiszínezik az oldalakat, akkor teljes ám a káosz. Mert teszem azt, nekem a kék a szimpatikusabb szín, s ezért azt sze­retem, ha az a tetején van, a talpa legyen — hogy ne is lássam —, mondjuk a zöld. Míg mások számára ez az én színálláspontom teljességgel elfogadhatatlan. Arról nem is szólva, hogy mit sem érnek ezek a színek a színvakok számára. Mígnem a bűvös téglalapnál az effajta té­vedések ki vannak zárva lényegileg. A tégla­lap, amely tégla alakú, ezért is nevezték el téglalapnak, mert ha a tégla gömb *alakú lenne, akkor gömblap lenne a neve, aminek nincs értelme, de amit viszont nem is talál­téglalap tam fel. Nos, szóval a téglalap esetében kí­nosabb a helyzet. Ha élére állítom, keskeny, ha talpára, nyúlánk, ha fektetem, téglalap alakú, s ha sok téglalapot rakok egymás mel­lé, avagy egymásra, s ezt ügyesen csinálom, a téglalap-rakás megőrzi téglalap jellegét. A bűvös kockát kockáival és -ban el is le­het forgatni, mindaddig, amíg az ember tel­jesen tanácstalan nem lesz, s el nem hatá­rozza, hogy akár a kilincsre is felakasztja magát, csakhogy ezek a mai kilincsek képte­lenek eszközként szerepelni egy kis öngyilkos­ságban. így az ember csendben megőrül. Van, aki hangosan. A bűvös kockától. Míg­nem effajta veszélyek távol állnak az én ta­lálmányomtól, a bűvös téglalaptól. Ha az én találmányomat, a bűvös téglalapot bárki is kézbe veszi, azonnal megnyugtató biztonságot érez. Tudja, hogy amit a kezében tart, amit mereven néz, az egy közönséges téglalap, bűvereje éppen abban van, hogy vele és ál­tala semmi meglepő nem történhet az ember­rel. Az én bűvös téglalapom a mai Zaklatott világnak egyetlen biztos és nyugodt pontja, azazhogy téglalapja. Nem kell vele semmit csinálni. Csak nézni kell. Sőt: azt sem. Még kézbe sem kell ven­ni. Rá se kell nézni. Még gondolni sem kell ró. Az én téglalapom így válik az abszolút gondtalanság bűvös eszközévé. Várom a japán megrendeléseket! GYURKÓ GÉZA

Next

/
Thumbnails
Contents