Tolna Megyei Népújság, 1982. április (32. évfolyam, 77-100. szám)
1982-04-28 / 98. szám
A^fÉPÜJSÀG 1982. április 28. Nemzetközi jazztábor Az ünnepi könyvhéten indul a Világirodalom klasszikusai sorozat Az ünnepi könyvhéten indul az Európa Könyvkiadó a Világ- irodalom klasszikusai elnevezésű új sorozata a Görög költők antológiájával, valamint a Mesefolyamok óceánja című szanszkrit elbeszélésválogatással. Ugyancsak a könyv ünnepére jelenik meg a német költőfejedelem halálának 150. évfordulója alkalmából új, minden eddiginél teljesebb, tizenkét kötetre tervezett Goethe-vá- logatás első három kötete Drámák, Versek, Költészet és valóság címmel. Újdonság a magyar olvasók által jól ismert szovjet-kirgiz író, Csinqiz Ajt- matov Az évszázadnál hosz- srabb ez a nap című új regénye is. A hidegvérrel, az Alom luxuskivitelben című könyvek népszerű amerikai szerzőié, Truman CaDote új műve a Mozart és a kaméleonok. Várhatóan sláqer lesz a Ki volt Edgar Allen? című antológia is, amely az 1966-ban megjelent Hárman mennek beszélgetnek gyűjtemény folytatásának tekinthető, az azóta írt jeles NSZK-beli és osztrák kisregényekből közöl válogatást. Az ünnepi alkalommal megjelenő könyvek csak kis részét képezik annak a csaknem két és fél száz műnek, melyeket a tervek szerint a kiadó az idén jelentet meg. Folytatódik az 1966-ban indult a Világirodalom remekeli sorozat, melynek következő kötetében együtt szerepel az Anna Frank naplója és Jan Otcenásek regények, a Rómeó, Júlia és a sötétség. Az eddig Magyar Helikon jelzéssel kiadott Bibliotheca Historica sorozat könyvei a jövőben az Európa Könyvkiadó gondozásában látnak napvilágot. A történelmi és művelődés- történeti kötetek közül a közeljövőben jelenik meg Kőszeg ostromának emlékezete és a Pierre Lescalopier utazása Erdélyben című művek. Nemzetközi jazztábornak ad otthont augusztus 4. és 15. között Tatabánya. Az immár második alkalommal sorra kerülő zenei rendezvény — amelyre a napokban várják a jelentkezéseket — a magyar és a külföldi jazzmuzsikusok továbbképzését szolgálja, s egyben lehetőséget kínál jazzintézmények közeledésére, a különböző országokból érkező tanárok tapasztalatcseréje, valamint a korszerű jazzoktatási módszerek tanulmányozására is. A képzést a külföldről meghívott. neves muzsikus-tanárok mellett a magyar konzervató- riumi jazztanszék közismert tanárai irányítják. Közöttük lesz Berkes Balázs, a bőgő, László Attila, a gitár, Szakcsi Lakatos Béla a zonqora virtuóza, valamint a svéd Runo Ericsson, és Egil Johansen, az osztrák Hans Koller és Fritz Pauer. Az improvizációs kurzusokat a tábor művészeti vezetője, Gonda János vezeti. Az esemény egybeesik a Ko- dály-centenáriummal. A magyar zeneoktatásnak - amelyért Kodály oly sokat tett — szerves része a jazzoktatós; tizenhetedik esztendeje működik például Budapesten a Bartók Béla Zeneművészeti Szakközépiskola jazztanszaka. Üj székházat kap a balettintézet Új székházba költözhet néhány év múlva az Állami Balettintézet. A napokban kijelölték a helyét. A Nyár utca- Klauzál utca-Wesselényi utca által határolt telken emelkedik majd az új, impozáns épület. Az építkezés kivitelezésével - a BUVÂTI tervei alapján — a MŰBER-t bízták meg. Mint Dózsa Imre, a balettintézet igazgatója elmondta: a több mint 250 növendék a jelenleginél lényegesen kedvezőbb feltételek között készülhet majd hivatására. Megfelelő környezetet kap az alapítása - 1950 - óta állandóan vándorló intézet; megszűnik az az áldatlan állapot, amely szerint a gyerekek a Népköztársaság útján és a Kazinczy utcában gyakorolnak, a diákotthon pedig a Gellért rakparton van. Az intézet hagyományos művészképző feladatai mellett újabb funkciók ellátására is vállalkozhat majd. Megszervezik a nappali tagozatos pedagógusképzést, amely jelenleg esti formában történik. Az új épületben lehetőség kínálkozik táncelméleti bázis kialakítására is, ahol az idősebb, tapasztalt táncosok hasznosíthatják, továbbadhatják ismereteiket. Műemlék-könyvtár Sopronban Az 1790-es kiadású Török áfium Az erdélyi Marosvásárhelyen 1790-ben kiadott Török áfium című Zrínyi-mű egyik példánya került Szigetvárra. A várbaráti kör több mint két évtizede gyűjti a Szigetvárral, illetve a Zrínyiekkel kapcsolatos tárgyi és írásos emlékeket, s ennek eredményeként gazdag történeti gyűjtemény alakult ki. A költő és hadvezér Zrínyi Miklós 1660 táján írta a Török áfium ellen való orvosság című röpiratát, amely mali értékelésünk szerint is publicisztikai remekmű. Ebben szerepel a híres jelmondat: Ne bántsd a magyart! A XVII. században kézzel írott másolatokban terjedt a mű, majd a Rákóczi-szabadságharc idején — 1705-ben — kinyomtatták Bártfán. A Szigetvárra került példány ennek a második kiadásából való. Újbóli megjelentetésének politikai időszerűségét minden bizonnyal az előző évben kitört francia forradalom adta. A Zrínyi-mű a jövőbe vetett hit és a nemzeti büszkeség érzését erősítette a kétszáz évvel ezelőtt élt olvasóiban. A Marosvásárhelyen nyomtatott könyv hányatott sorsáról vall, hogy egy része megégett. Érdekessége a könyvritkaságnak, hogy tartalmazza azt az utóiratot, amelyet még a XVII. században csatolt a Török áfiumhoz az egyik ismeretlen másoló. A latin és magyar nyelvű epigramma tehetséges, gyakorlott verselőre vall, mondanivalója: a „vitéz magyar bán", azaz Zrínyi Miklós cselekvő ha- zafiságának példamutatása. Hazánkban két helyen: Sopronban és Miskolcon található műszaki és természettudományos múzeumi könyvtár. Most Sopronban ez a páratlan értékű nemzeti kincs az Erdészeti- és Faipari Egyetem modern épületének egyik helyiségében kapott helyet. Az alumínium borítású, elegáns épületben százhetvenezer könyv és jegyzet található A folyóiratolvasó, ahová a világ minden részéről érkezik erdészeti és fapiari könyv JjtTaMBOBCKaSI w npfwaa Testvérmegyénkben, Tam- bovban mindenütt megemlékeztek felszabadulásunk 37. évfordulójáról. Testvérlapunk egész oldalon számolt be az ünnepségekről. Válogatást közöl Tambov megyei dolgozók leveleiből is, amelyekben magyarországi, Tolna megyei élményeikről számolnak be. A. Kurganov ezt írta: „A Búzakalász Termelőszövetkezelt- ben az első pillanattól kezdve úgy éreztem magam, mintha otthon lettem volna. Úgy éreztem, a magyar emberek hasonlítanak az oroszhoz: szeretik a közösséget, nyíltszívűek, és szeretik a munkát". V. Grisint a következők ragadták meg: „A szívem megtelt örömmel, amikor láttam, hogy Magyarországon, Budapesten a Gellérthegyen, Szek- szárdon a főtéren és másutt, mennyire tisztelik az emberek azokat a szovjet hősöket, akik a fasizmus elleni harcban, Magyarország felszabadításáért haltak hősi halált. Mint sofőr, magasra értékelem a magyar emberek munkáját. A magyarok autóbusza, az Ikarus kitűnő autóbusz”. A. Ivanisevnek feltűnt, hogy Magyarországon nagyon szeretik az emberek a természetet: „Örökre szép emlékem marad az a kirándulás, amit Gemenc- ben tettünk". I. Bondarov az Új Élet Ter- melőszövetkezen járt „Yan egy minősítő .jelző, amely valameny- nyi nép értékét megmutatja — ez a munkaszeretet. Nekem, az Új Élet Termelőszövetkezetben bemutattak egy házaspárt, olyan huszonöt-huszonhét év körülieket. A férj szerelő, a feleség könyvelő. Ez a fiatal házaspár a termelőszövetkezeti munkáján túl a háztájijában hét növendékállatot és harminc sertést tart". SOMOGYI Kalocsai népviseletbe öltözött leányok, asszonyok kis csoportja fogadta a Kaposvári Húskombinát exportüzemébe érkező versenyzőket, az ország huszonegy húsipari vállalatának 41 fiatal szakmunkását, a hazai és külföldi vendégeket. A húsiparunk legjobb fiatal szakmunkásai, akik a házi elődöntőket megnyerték, izgatottan készültek erre a versenyre is. Villantak a kések, gyorsak, határozottak voltak a mozdulatok, szinte percek qlatt formálták a versenyzők a darabolt félsertésekből a különböző húsokat. Tízféle exportminőségű húst kellett készítenie mindenkinek: gazdaság halfeldogozója egész évben folyamatosan üzemelhet, a halhiányos időszakban sem kell a kényszerleállásoktól tartania. A húsipar kapacitást talált, és új beruházások nélkül megkezdhette a mirelit termékek gyártását. A fogyasztó pedig új és korszerű húskészítménnyel bővítheti az étlapját. Természetesen az őszi lehalászások idején az alsómocso- ládi üzemben változatlanul a hal lesz a főszereplő. Számítások szerint mintegy két és fél ezer tonna halkészítményt képes így is előállítani az üzem, és mivel gyorsfagyasztott termékekről van szó, a tárolásuk nem jelent gondot, a kiszállítás egész évben ütemesen biztosítható. A döntést az üzem dolgozói is megnyugvással fogadták, hiszen munkahelyük nem csupán stabilizálódott, de újabb munkahelyeket is teremtett az együttműködés, tekintve, hogy mielőbb kétműszakos termelésre térnek át. Jelenleg az üzem egy műszakban 40 mázsa hústerméket állít elő. PETŐFI NÉPE Az építőipar fontos feladatává vált Bács-Kiskun megyében is az épületek felújítása, karbantartása. Annál is inkább, mert az utóbbi évtizedekben, amikor új lakótelepek, üzemek, kórházak, iskolák, különböző intézmények épültek a városokban és községekben, szinte ügyet sem vetettek az egyre romló állagú épületekre. S most derül ki, hogy újra előtérbe került helyrehozásuk: sokkal sérültebbek, mint az kívülről látszik. Különösen sok gondot okoznak a tönkrement födém- szerkezetek. A legnagyobb feladat a felújításban a Bács- Kiskun megyei Építési és Szerelőipari Vállalatra hárul. Fél- müliárd forintos évi termelési értékének 36 százalékát az épületfelújítási munkák teszik ki. Éppen ezért igyekszik az építőipari gépek és technológiai eljárások közül az erre legmegfelelőbbeket felkutatni. Két magyar mérnök — Vass József és Geszt Péter — még 1908-ban kísérleteket végzett bányaművek létesítésére és megerősítésére. Módszerüket „torkrét-betonozási eljárás" címen szabadalmaztatták 1912ben. Ezt az eljárást később Ausztriában alkalmazták és fejlesztették tovább, Budapesten a Margit-híd gyalogos aluljáróját is ezzel — de már nem osztrák — módszerrel készítették. Azóta a magyar építőipar is hasznosította néhány helyen az eljárást, régi épületek megerősítésére, elsősorban a mélyépítésben. Bács-Kiskun megyében a BÁCSÉPSZER vélte hasznosít- hatónak a lőtt-betonos eljárást a magasépítésben, elsősorban a födémek megerősítésére. Ennek lényege: a régi födémek alá vasszerkezetet — hálót — építenek és nagynyomású sűrített levegővel közé lövik a betont. Ily módon olyan teherbírású, új födémet nyernek, ami megfelel a követelményeknek, s a régi födémszerkezet is érintetlen marad. Német testvérlapunkból ez alkalommal két olyan írást mutatunk be, amelyekből arról kapunk képet, hogy hogyan töltik szabad idejüket a karl- marx-stadtiak. A kulturális szövetség például hét végi kiállítást szervez. A különböző hobbik hódolói mutatták be büszkeségeiket. Sokan álltak a kaktuszgyűjtő kiállításánál, aki nagy szakértelemmel szakmai tanácsokat is adott az érdeklődőknek. Az ornitológusokat a csoport legfiatalabb tagja, egy 14 éves fiú képviselte, mint a lap írja, hibátlanul. Természetesen jelen voltak az amatőr fényképészek, akik portrékat és a mindennapi életről készített képeiket hozták el. Nagy sikert aratott a bélyeg- gyűjtők értékes bemutatója is. Az egynapos kiállítást több mint ezren tekintették meg, számos család hétvégi fő programja volt. A kiránduló, sétáló családok megéheznek, megszomjaznak és ilyenkor mi sem természetesebb, minthogy betérnek egy falatra egy pohár üdítőre az NDK-ban mindenhol szép számmal található kisvendéglők valamelyikébe. Hogy ezeken a rövid látogatásokon milyen benyomást szereztek a vendégek, arról kérdezte a lap olvasóit a Freie Presse. A kérdés így hangzott: A vendégfogadók valóban vendég fogadók? Az április 7-én közzétett felhívásra tucatjával érkeztek a levelek, s az esetek többségében a dicséret hangján szólnak. A inév szerint felsorolt üzleteket ilyen jelzőkkel illetik: mindig tiszta, a személyzet udvarias, gyors, bőséges a választék, a vendéget barátságosan fogadják, szívélyesek. Egyszóval: a ven- déqlátóiparon ott nem múlik a kellemes hét vége. 99 La Renaissance” pármai és francia sonkát, csontozott és csontozatlan karajt, tarját, lapockát, s véqül kolozsvári szalonnát, belföldi fogyasztásra. E feladatok elvégzésére mindössze 110 perc á'llt rendelkezésükre. Az iparág legnagyobb vállalatai ezt az alkalmat felhasználták arra is, hogy a külföldi szakembereknek bemutassák termékeiket. A külföldi szakemberek nagy elismeréssel szóltak a bemutatóról és elégedettek voltak a magyar húsipari szakemberek szakmai felkészültségével is. A zsűri döntése alapján a Kaposvári Húskombinát szakmunkása, Dömötör Ferenc végzett az első helyen. A kaposváriak által alapított Arany- bárd vándordíját is a kaposvári csapat nyerte. Dunántúlt napló Április elseje óta húsipari termékek készülnek a Bikali Állami Gazdasáq alsómocsoládi halfeldolgozójában. A Baranya megyei Állatforga'lmi és Húsipari Vállalat félkész mirelit termékei, a Pannónia vagdalt és hússzelet, valamint scsevabcsi- csa készítése tölti ki a halfeldolgozó fölös kapacitását. Az AHV és az állami gazdaság együttműködése jó példája az űlyan kooperációnak, amelyen mindenki nyer. Az állami Hosszú szünet után ismét hozzájutottunk Szekszárd francia testvérvárosának, Bezons- nak, a „la Renaissance" című hetilapja néhány számához. A március 26.—április 1. közti héten megjelent számból idézzük az alábbi szöveget: „A testvérvárosi bizottság és a városi tanács március 20-án egy Szekszárdról és környékéről érkezett turistacsoportot fogadott. A megállapodásoknak megfelelően ez mindkét városban minden esetben kölcsönösen megtörténik. A vendégek különböző városi létesítményeket, uszoda, óvoda, stb. kerestek fel. Később baráti koccintásra fogadta őket a konferenciateremben M. Leser polgár- mester, városi tanácsos; M. Cornu polgármester-helyettes és M. T. Labreuil asszony, a testvérvárosi bizottság főtitkára és néhányon a testvérvárosi bizottság tagjai közül, akiket értesíteni sikerült Eszmecsere és ajándékok cseréje után a turisták visszatéritek Párizsba, ahol gazdag program várt rájuk. Mivel a turisták érkezéséről az utolsó pillanatban szereztünk tudomást, a testvérvárosi bizottság sok funkcionáriusát és tagját nem sikerült értesíteni. Ezért elnézést kér a testvérvárosi bizottság.” A magyar küldöttség a testvérvárosi bizottság választott tisztségviselőivel és tagjaival