Tolna Megyei Népújság, 1982. január (32. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-30 / 25. szám
1982. január 30. Képújság 9 Orosz nyelv mindenkinek Számos segédeszköz segíti a nyelvtanulást Hatásos új szérum a fertőző májgyulladás ellen Az egészségügyi statisztikáik szerint Lengyelországban évente' mintegy 50 ezren betegednek meg fertőző májgyulladásban. A ténylegesen fertőzöttek száma azonbain — a becslések szerint — ennek a többszöröse, mivel a betegség lefolyása teljesen tünetmentes is lehet. A fertőzést okozó Hepatitis B vírus hordozóin-dk számát 'jelenleg mintegy félmillióra becsülik. A lakosság veszélyeztetettségének mértéke az utóbbi Időben tovább növekedett, mert komoly hiány van a szükséges orvosi fel szeinéléselklben.. A hepatitis elleni küzdelembe most áj, hatásos szérumot vetnék bér Az Eg.yesü It Államok után Lengyelország a második olyan ország., alhol síiker koronázta a hepatitis elleni szérum kidolgozásával kapcsolatos tudományos kutatásokat. A lengyel szérumot a Varsói Orvostudományi Egyetem Járványügyi Intézetének immuinapatöló- giai osztályán kísérletezte ki dr. W. J. Brzosko professzor és öttagú ikutatóosoportja. Az osztály kiutaltál együttműködnek az amerikai Sharp and Dhome céggel, amely első ízben tette közzé a szérum kidolgozása során elért eredményeit A lengyel preparátum bevezetését egész sor biokémiai, ví- rustairti és límmunbiológiaii kutatás előzte meg, amelyek során bebizonyosodott, hogy a szérűim hatásos, biztonságos és minies mellékhatása. A szérumot először csimpánzokon próbálták kii, sikerrel, majd a kutatócsoport önként jelentkező tagjai is vállalkoztak o kísérletre. A preparátumot a Hepatitis-B vírussal fertőzött személyek vér- scvőjáfoál állítják elő. Már elkészült a gyártási technológia is, s csőik az egészségügyi minisztérium gyógyszertani bizottságának véleményezését várják. Ezt követően megkezdhetik az új szérum ipari gyártását és a tömeges védőoltások megszervezését. A varsó járványügyi intézetben évente mintegy egymillió adag szérumot állíthatnak elő a jövőben. Ez a mennyiség 330 ezer személy számára elegendő. Ha zöld utat kap a.z új szérum, elsőként a legveszélyeztetettebbek, az egészégügyi intézmények dolgozói és a vírusgazdák családtagijai kapják meg a védőoltást. Néhány éve működik a Szovjetunióban o „Russzkij jazik" (Orosz Nyelv) könyvkiadó, mely oz oroszul tanuló külföldiek számára ad ki könyveket. Vailentyimo Jefimava, a kiadó főszerkesztője nyilatkozott az ARN tudósítójának : — Az elmúlt tíz évben világszerte megnőtt az érdeklődés az orosz nyelv iránt Levelek ezrei érkeztek a legkülönbözőbb országokból, hogy nyújtsunk segítséget aiz orosz nyelv tanulásához. 1970-ibem _a szovjet ,,Progrès sz” kiadó gondozásában jelent meg az első tankönyv „Orosz nyelv mindenkinek" - címmel, amelyhez hanglemezeiket is mellékeltek. A kiadványhoz tankönyv, gyakorlat-gyűjtemény, a beszédkészséget féjlesz_ tő segédkön,yv, szótár, valamint olvasókönyv tartozik. A gyűjtemény rövid idő alatt nagyon keresett lett. Az NSZK, az NDK, az USA egyetemeim és főiskoláim ennek alapján folyik a nyelvoktatás. Könyvkiadónk őriül a site melk, és folytatja a gyűjtemény kiadását, amely jelenleg már 16 .nyelven jelenik meg,, és nagy előnye, hogy mind a g yerekeik, mind a felnőttek eredmén yesen alkat maizhatják. Széles körű nyilvánosságot kapott a 12 nyelven megjelenő „Horizont” gyűjteményünk is, amely nyeh/li .alapképzettséggel nem rendelkezők számára készült. Az egyetemi 'halig,altok és aspiránsok, valamint gyakorló tanárok részére műszaki, természettudományi és orvosi könyveket adunk ki; Említésre méltó az „Orosz nyelv üzletembereknek” című kiadványunk is. Nyelvezete a különböző szovjet kereskedelmi szervezetekkel együttműködő üzletkötóknék nyújt segítséget a „Temp J”, „Temp H” és a „Terep 111” sorozat, amelynek kötetei a nyelvkészség fejlesztését szolgálják. A tankönyvekben valóságos helyzeteket vonultatnak fel, így a tanulák az élő nyelvet alkalmazhatják. Komoly segítséget nyújtanak ebben a kiadván,ylhoz tartozó magnókazettáik, amelyekre párbeszédeket, dalokat, tréfás történeteket vettek fel. iNagy figyelmet szentelünk a nyelvet egyedül tanulmányozóknak, „Tanuljanak önállóan oroszul” című kiadványunk, amelyhez Ihongfevételeik is tartoznak, fejezetről fejezetre szinte „vezeti” a tanulót. Segítségével egy hónap alatt elsajátítható az egyszerűbb társalgási szintű nyelv. A modern nyelvoktatásiban, széles körűen alkalmazzák az audiovizuális eszközöket. Kiadónk sok olyain szemléltető eszközt jelentet meg, amelynek sikerük vain külföldön,. Tíz diai- Ikockából álló isorozatunik címe „Oroszul beszélünk”; Az illusztrációk párbeszédekkel egybekötve a következő témákra készültek : a lakás, az utcai, a bevásárlás, stb. „A tanulók segítségére” című gyakori atgyűijtemény kb. negyven színes helyzetképpel segít eligazodni az orosz nyelvi esetek rendszerében,, amely egyébként nem orosz anyanyelvű számára a legnehezebben elsajátítható. Jelenleg egy érdekes gyűjtemény készüli „Látogatás a Szov- jetubióöa” címmel. A külföldi városok, a falvak, nagy építkezések és. űrhajók láttám jobban eí tudják (képzelni a 'Szovjetuniót. Itt jegyzem meg, hogy külön földrajzkönyvéket is megjelentetünk. Akik oroszul tanulnak, azok rendszerint az orosz és o szovjet irodaiam Iránt is érdeklődnek. Éppen ezért kiadónk orosz klasszikus és .neves szovjet írók müveit jelenteti meg részletes ismertetéssel egybekötve, mint például Puskin, Lermontov, Csehov, 'Gorkij, Solohov, 'Sulksün és mások műveit. A könyveket nemcsak hagyományos szótárral, hanem ónt oldalszótárral egészítjük Iklí: az oldalaik margójára fordítják le ai nehezebb szavaikat és kifejezéseket. A szövegétet haing súlyjeltel látjuk el. 1981-től egy 25 kötetből álló módszertani sorozatot adúnik !k’i. Ez pedagógusoknak készül, és az oktatás minden mozzanatát felöleli. IKiadvanyaiinik között sok a szótár: helyesírási, szinonimái, nyelvhelyességi szótár. Ezenkívül különböző terjedelmű orosz—idegen és idegen-orosz nyelvű filológiai tartalmú szótáraikat 'jelentetünk meg. Ezekből egyre naigyőbb aiz igény, különösen a ritka és teteti nyelveik, így d szuahéli,, a szanszkrit, arab, bengali, vietnami, stb. iránt nagy az érdeklődés. Hangsúlyozni szeretnénk, hág,y bárki, aíki oroszul szeretne tanulni, kiadványaink alapján rövid Idő alatt elsajátíthatja ezt a nyelvet. Csehszlovákia flz ember és a bioszféra Az ember és a bioszféra — angol rövidítéssel MAB — világprogram m eg va lós ítá s á ban 74 állam természeíkutatóit egyesítő, 14 kutatószervezet vesz részt. Az UNESCO, a világ- program koordináló szerve, a hetvenes években az úgynevezett bioszféra rezervátumok közé sorolta a Csehszlovák Szocialista Köztársaság három jellegzetes tájegységét: a treboni tővidéket, a Kfivöklát körüli dús erdőségeket és a Szlovák Karszthegységet, azaz a délszlovákiai mészkő-vonulatokat. A csehszlovák tudósok a természet és ezen belül is elsősorban a mérsékelt égövi erdei élővilág védelmét szolgáló kutatásokat végeznek. 'Fontos feladatuknak tekintik például, hogy az ökológiai viszonyok egye ns ú lyá nak bi ztos ítá sá ra ésszerű erdő- és fagazdálkodási formáikat dolgozzanak ki. Csehszlovákia erdőségeivel és faállományával Európában — Svájc után — a második helyen áli, ezért e tudományos elképzelések megvalósítására itt tág lehetőségek nyílnak. A iMAB-programban résztvevő szocialista országok tudósai Bmóban egyeztetik bioszféra- kutatásaik eredményeit. A brnói mezőgazdasági főiskola erdészeti fakultásának erdő-ökológiai intézete egyben a 2. számú MAB-program regionális tájékoztató központja is. Az intézet a KGST-országok számára rendszeres tájékoztató bulletint ad ki és gyakran rendez találkozókat a szocialista országok kutatói részére. A paradicsom dala a Mansude Színházban Hatalmas fehér épület iPhera- jan 'közepén a íMainsude Művész Színház. Előtte impozáns szökőkút- rend szer — esténként ct szivárvány színeiben pompázik. A szökőkút közepén fehér -márvány szoborcsoport — táncoló, libbenő, kecses .nőalakokkal. A fényárban úszó színház elé má.r -jóval az előadás megkezdése előtt odagöráülték o külföldi delegációkat, vendégeket, olykor turistákat árasztó buszok.. Hiszen nemcsak aiz előadás, a színház is külön attrakció. A 60 ezer négyzetméteres színház a koreai főváiros reprezenitaltív épülete. Falát színházi jeleneteket ábrázoló mozaiilk-képek díszítik. Márvány, mozaik, féldrágaköveik, kristályok csillognak, tükrök verik vissza, sokszorosam a fényeket. Az előcsarnokban folytatódik a víz tobzódása,. Szökőkút a bejárattal szem'ben, víz gyöngyziik az emeletről és mintha a faliból is vízesés törne elő. A falaikat díszítő hegyek köré ugyanis fényjáték varázsolja a vízesést. Pompás csilláraik árasztják a világosságot A termeik, aimeyléklben pihenhetünk, gyönyörködhetünk — légkondicionáltak, és pazarul díszesek. Faliképekkel, szőnyegekkel. Az 1972-ben épült épületben egy nagy- és egy kisszínház, öltözők, pihenők, vendégszobák', próbatermék és egy sztereó- hang,lemez stúdió kapott helyet A nagyszínház színpadai 2 ezer négyzetméteres, — több mint 1000 elektromotorral, 500 csőrlővel, 30 emelhető és 2 forgó-színpaddal. Az emelhető, forgatható, csúsztatható színpad távolról irányítható. A falakon hongszabályozó berendezések. A színpad két oldalán az előadás prózai vagy zenés szövege 4 idegen -nyelven írásban is megjelenik — a külföldi -nézők kedvéért. A technikái berendezéseket az előadások alatt televízióval ellenőrzik. A paradicsom dala ymű előadás., amelyet -láttam, története a koreai háborúban kezdődik, amikor -is egy katona ai lángokban ál-ló épületből kimenti csecsemő gyermekét. Odaad jo a szomszédasszonynak és eltűnik. Hősi halált hal. A csecsemő időközben felnő és újság író lesz. Kezébe kerül egy történet — egy csecsemőről, akit a lángokból ment ki egy katonai, s halála előtt arra kéri Ibdjtársa- it, hogy ha nem .térnie vissza* keressék meg a- lányt A bajtársiak az 'újságírónő segítségét kérik a nyomozáshoz. S .miközben az elveszettnek hitt -leányt keresik — végigjárják Észak-Ko- rea legszebb tájait. A színpadon káprázatos díszletekkel elevenednek fel cl varázsos tájak — cl Gyémánt-hegység, à tenk gerpart, a SzanmM-tó, a rizs-földek, o gyárdlc. A forgó-mozgó, pillanatonként változó háttér előtt énekelnék, kecses táncot járnak a -népviseletbe öltözött fekete hajú .táncosok. Miközben a díszletók: virágba borult fák, dús rizskalászok, vagy őszbe fordult piros-sá.rga lombok, szikrázó vízesések, hdvos tájaik. A történet happy-end-ctel végződik. S diadalmas himrusz zeng fel, amely az emberi hősiességet, a hazaszeretetét zengi. KADAR MARTA----------------------------------------------------------------------T------S zőrmeaukció Leningrádban évente (háromszor rendezik meg a hagyományos szőrmeaukciokat. A legutóbbin nagyszabású divatbemutatót tartottak a szovjet szőrmeipari vállalatok legújabb termékeiből. A több mint 30 országból érkezett szakembereknek -mintegy 1 millió nyércprémet, nagy mennyiségú ikékráika és ezüstróka szőrmét mutattak be. Nagy választékban szerepeltek a vörösráka, sarkiróka, mókus, rozsomák, farkas, mor- mota, nyest, mosómedve és a hód, sőt, még a gyűtrűsfóka- és medvefóka-prémek is. Az aukció legértékesebb darabjai a coboly- és a hiúz-prémek voltak. Nagyszabású divatbemutató Leningrádban. Kékróka pelerin. Mosómedve félbunda, elöl sarkiróka-betéttel.