Tolna Megyei Népújság, 1981. november (31. évfolyam, 257-280. szám)
1981-11-15 / 268. szám
12 ^ÉPÜJSÁG 1981. november 15. * MAGAZIN J| MAGAZIN MAGAZIN I iiPfp.MAGAZIN . -• WmM magazin iBOTf magazin Mmmfaßm •MAGAZIN :*> ' ^ MAGAZIN \É;kÍI1 MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN A dohány új szerepben Két amerikai kutató szerint a dohányt a jövőben nemcsak élvezeti cikknek, hanem növényvédő szerek, gyógyszerek, sőt, élelmiszerek gyártására is használni fogják. A dohányból ki lehetne vonni a nikotin egy részét (és az egyéb alkaloidákat), s ezeket növényvédő szerekké dolgozhatnák fel. De vitamin is kinyerhető belőle, s ezt orvosi célokra lehetne felhasználni. Továbbá a növény egyik legfontosabb alkatrésze egy értékes fehérjevegyület, amely (oldható fehérjeként) az összes többi zöld növényben is előfordul. A dohányban azonban az összes oldható fehérjéknek mintegy 25 százaléka ebből a fehérjevegyületböl van. E fehérje kristályos formában nyerhető ki, s ez a forma kémiailag és fizikailag is állandó, és gélszerű masszává feldolgozva igen jól tárolható. így a dohány fehérjekivonatát emberi táplálékként is hasznosíthatnák. A termesztés területének növelése nélkül 2000-ben 9 millió tonna lesz az Egyesült Államokban a dohánytermés. Ebből a kutatók számítása szerint 270 000 tonna nagy értékű fehérjét lehetne kivonni, illetve a dohányban termelődő értéktelenebb fehérjékkel együtt 550 000 tonnát. Mindez az emberi táplálkozást szolgálhatná. Szökés — Miért szökött meg a börtönből? — Meg akartam nősülni. — Furcsa elképzelései vannak a szabadságról! Olaf ki kötő A kikötő egy részének látképe Marseille-től nyugatra 40 kilométerre fekszik a Fos-sur-Mer nevű helység Dél-Franciaor- szágban. Itt épült ki nemcsak Franciaország, de Nyugat- Európa egyik legnagyobb kikötője, amelyet olajkikötőnek neveznek, de mólói nemcsak tankhajókat, hanem szállítókat, konténerhajókat, stb. is fogadnak. Amíg a régi Marseille kikötőforgalma Algéria elvesztése és az afrikai pozíciók meggyengülése miatt megcsappant, addig Marseille-Fos kikötő forgalma 1975 óta megháromszorozódott. Ezen a környéken; Bérré és Lavera mellett gigantikus méretű és kapacitású kőolajfinomítók épültek ki. A francia olajipar több mint 30 százaléka ide van összpontosítva. A kikötőben a legmodernebb kirakodó berendezések dolgoznak, amelyek meggyorsítják nemcsak a tankhajók, de a konténer- és egyéb szállítóhajók ki- és berakodását is. Az utóbbi években Algériával, Tunisszal és Marokkóval 10 százalékkal növekedett Franciaország hajóforgalma, -Libiával politikai okokból csökkent. Nigériával szintén kétszeresére emelkedett a kereskedelmi hajóforgalom az exportüzletek következtében. Nagy forgalmat bonyolít le ez a kikötő Franciaország tenge- ten túli megyéivel és területeivel egyaránt. A bölcsességlog: atavizmus, amely azokra a régi időkre emlékeztet, amikor a bölcsek még harapni tudtak. (Egy antropológiai leletekről szóló beszámolóból) Az igazi vezető számára egyáltalán nem feltétlenül szükséges, hogy hét országra szóló zseni legyen. Elég, ha hét olyan munkatársa van, aki ellátja a feladatát. „A menedzserek művészete" című könyvből Ha mindent meg akarunk érteni, úgy, ahogyan van, akkor sok minden érthetetlenné válik. Laura Michaelli, olasz humorista Nincsenek teljesen tehetségtelen emberek: mindenki a maga területén tehetségtelen. N. Léon, francia humorista Amikor valaki első kézből való híreket vesz át, mindenesetre ujjlenyomatot is vegyen. Bohém kriminalisták tapasztalataiból Ha az ember nem figyel magára, könnyen szem elől tévesztheti saját magát. M. Garn, amerikai szociológus Olcsó oltóanyag malária ellen Egy amerikai kutató — emberi vért használva táptőzegként — kitenyésztette a Plasmodium falciparum nevű egysejtű kórokozót, amely a maláriát előidéző négy kórokozó közül a legveszedelmesebb. Eddig is volt olyan készítmény, amely sugarakkal hatástalanított kórokozókat tartalmaz, de azt drágasága miatt csak kis mennyiségben gyártják. A kórokozó kitenyésztése talán lehetővé teszi, hogy olcsón előállítható oltóanyagot találjanak ellene. A dobozos sonka — amelynek Európában két specialistája van, Dánia és Magyarország — világszerte kényes húsipari produktumnak, az ínyencek ételének számít. Gyártásp tulajdonképpen már a megfelelő sertésfajták kiválasztásánál kezdődik. Az úgynevezett sonkasertéseket külön e célra tenyésztik, féltő gonddal kezelik (terelésükhöz például elektromos ösztökélőt használnak, mert ha a húson a legkisebb ütésnyom is látszik, abból exportra kerülő sonka nem készülhet.) A megfelelő alapanyagnak bizonyult sertések csak többszörös állatorvosi ellenőrzése után kerülhetnek levágásra. Az állatok húsát szalagon, az egyes munkafolyamatok nagyfokú gépesítésével dolgozzák fel. A kettéhasított sertések és a belsőségek párhuzamosan haladnak, mindkettőt külön-külön, de egy időben ellenőrzik a munkásokkal együtt jelenlévő állatorvosok. Ha valamilyen elváltozást tapasztal- riak, megáll a szalag, s a kifogásolt darabot azonnal kiemelik. A darabolás után a sonkát nyolc órán keresztül hűtik, azután forró vízben, géppel átmossák. Egy másik gép eltávolítja róluk a felületi zsírréteget. A sonka belsejében lévő inakat, zsigereket és a csontot kézi munkával „operálják ki”. A termék jellegzetes ízét páco. lássa! érik el. A pádé összetételét régebben is csők a sonkáin ester ismerte, s ma is ipari titok, összeállítása vaj 'rendszerint külön la;boratórium foglalkozik a gyáron belül. A húsba speciális berendezés fecskendezi be a pácainyagot, amely a for- gatogepban oszlik el egyenletesen'. Megfelelő idejű érlelés után a vákuumos töltőgép do- bozokbo préseli a pontosan kimért adagokat. Ezutá.n a lezárt konzervdobozok o főzőgépbe kerülnek. A hőkezelés sikerétől sok mindéin függ: a sonka színe, íze, megfelelő puhasága, zselétarta'lmo, biztonságos eltarthatósága (a megrendelő ezért ragaszkodik a sonkák főzés közbeni hőmérsékletének pontos meghatározásához, aminek 69—75 C-fokinak kell leninié.) A hőkezelés állapján kerülnek a készítmények a fél- konzerv vagy teljes konzerv kategóriába. Az előibbi kissé többet megtart természetes zaműtőből, viszont csupán hat hónapig, csak folyamatos hűtőtárolás mellett szavatolják a minőségét. A 'magasabb hőfokon kezelt teljes konzerv szavatossági ideje hűtés nélkül is legalább két év.---------------------------------------------------------------------------------------------, A z Európában hagyományos, úgynevezett mandolin alakú dobozban forgalomba kerülő sonkakonzervek a nagy konkurrens, a dán húsipar produktumai. Sonka dobozban Idegenforgalmi tengeralattjáró Japán szakemberek kis sebességű tengeralattjárót szerkesztettek, amellyel a turistákat ismertetik meg a viz alatti élettel és a tengerfenék szépségeivel. A 48 utast befogadó vízi jármű 50 méter mélységig merülhet. A hajótest hossza 39, a legnagyobb szélessége 6,5 méter. Személyzete 7 fő. Vizkiszorítása 430 tonna, sebessége a lelszinen 8, a víz alatt pedig 3 csomó, dízelmotor hajtja, s a szokásos tengerészeti és navigációs műszereken kívül ultrahangszondával, rádiótelefonnal, valamint periszkóppal is felszerelték. Az utasok a légkondicionált hajó 25 cm átmérőjű ablakain át szemlélhetik a látnivalókat. A hét karikatúrája Itáliai terror EPIGRAMMÁK A nátha és a C-vitamin Angol és amerikai munka- csoportok kísérleteket végeztek annak tisztázására, hogy a C- vitamin valóban csökkenti-e a megfázások gyakoriságát, illetve meggyógyitja-e a már kifejlődött náthát. A nátha C-vita- minnal történő gyógyításának gondolata a Nobel-díjas Linus Paulingtól származik. Mégsem terjedt el a gyógyító gyakorlatban, mivel a tudós mértéktelenül nagy adagot: napi 20 grammot ajánlott. A kutatók most igen sok betegen külön vizsgálták a megelőzést, és külön a már meglévő betegség gyógyítását. Eredményeik a megelőzés tekintetében biztatóak: a C-vitamin kifejt bizonyos védőhatást. Bár ennek pontos mértékét még nem sikerült meghatározni — ehhez újabb kísérletekre lesz szükség —, úgy látszik, hogy a legkedvezőbb adag napi 1 gramm alatt van. A gyógyítás tekintetében sokkal rosszabb eredményt kaptak. A fent említettnél jóval nagyobb mennyiségekkel is csak bizonytalan hatást értek el. Vízszintes: 1. Képes Géza epigram* mája. 13. Létrehoz. 14. Szélhárfa. 15. Nénike. 16. Leningrad operaházának névadója. 17. Férfi, tréfásan. 19. Dáb ikerszava. 20. Somogy megyei község. 21. Egy bizonyos időszakra kifizethető juttatások összege. 23. Hozzávetőleg. 24. Még egy Somogy megyei község. 25. ütővel játszott régi labdajáték. 26. Város Ukrajnában. 28. Formáló. 30. A háború istene a görög mitológiában. 32. Fővárosunk röv. 34. Mosószer. 35. Szovjet-észt nyelvész (Paul). 36. A kocsis ülése. 38. Lemartine költeménye. 39. összekevert bog! 40. Szilárd szemcsék és víz keveréke. 41. Egy Heves megyei község lakója. 43. Kutyatulajdonos fizeti. 45. Tiltakozás. 46. Elszámolás készpénz kikapcsolásával. 47. Tartozás kiegyenlítése bank- átutalás útján. 49. . . .-Szabó Gábor (színművész). 51. Szeged környéki tájszólással beszél. 52. Y. I. ü. 54. Emel! 56. Az udvarra irányít. 58. Előcsarnok. 59. . . .et moi (Geraldy). 61. ... rá — Áll az alku. 62. Karbolsav. 63. Zúduló. 65. Fordítót rag. 66. Dél- előti előadás. 67. Folyadékkal telít. Függőleges: 1. Madagaszkári félmajom. 2. Balatoni üdülőhely. 3. Válogatott labdarúgónk. 4. Kezel. 5. A nikkel és a vanádium vegyjele. 6. Fordított kettős betű. 7. Termést betakarító. 8. Támla nélküli pad. 9. Nem romlik meg. 10. Szolmizációs hang. 11. Vége, angolul. 12. Rovarevő hüllő. 17. Nitrogéntartalmú műtrágya. 18. Bonyolulttá válik az ügy. 21. Nyugtatgatja. 22. Finn város a Botteni-öböl közelében. 24. Képes Géza epigrammája. 25. Csúnyán veszekszik. 27. Katasztrófa. 29. Levéltávirat. 31. Pan társa. 33. Kossuth-díjas nyelvész (Dezső, 1886—1973). 35. Súlypát, névelővel. 37. Félsziget a Feketetengerben. 39. A Carmen zeneszerzője, elöl személyneve kezdőbetűje. 42. Az idő múlását mutatják. 43. Nyitány. 44. Stannum. 48. Sejt. 50. Hajlító. 53. Kosztolányi Dezső verse. 55. A fa koronája. 57. 1981. 58. Hétnapi. 60. ... de France; régi francia tájegység. 62. A fluor és az asztatin vegyjele. 64. Számnév. 66. Bizony, fordítva. N. B. Beküldendő a vízszintes 1. és függőleges 24. számú sorok megfejtése a Tolna megyei Népújság szerkesztősége címére: Szekszárd, Beloiannisz 1—3. 7100. Beküldési határidő: 1981. november 23. A 44. heti rejtvényünk helyes megfejtése: Moszkva nem hisz a köny- nyeknek; Oscar-díjas társadalmi dráma; Korai darvak; öt este. A helyes megfejtést beküldők közül könyvet nyertek: Lódi Sándor, Iregszemcse, Damjanich u. 41. 7095; Bosnyák An- talné, Nagydorog, Táncsics M. u. 18. 7044; Horog Erika, Szekszárd, Pf: 155. 7101; Markovics Mihályné Bony- hád. Árpád u. 10. 7150; Révész László, öcsény, Kossuth L. u. 24. 7143.