Tolna Megyei Népújság, 1981. október (31. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-20 / 246. szám

Mai számunkból A TELEFON NEM LUXUS (3. old.) „SZÖRPAMACSOK” VALUTÁÉRT (3. old.) PORTREFILM, TANULSÁGOKKAL (4. old.) ISMÉT A LEGJOBB OT KOZOTT A DÓZSA (5. old.) (3. old.) TEXTILES ASSZONYOK Magyar-csehszlovák barátsági hét Kisvállalat - utasítások nélkül A Kozmetikai és Háztartásvegyipari Vállalatnál sokszor panaszkodtak: csomagolóeszköz híján nem képesek új szap­panokkal, borotválkozó-, dezodorálószereikkel, vagy más kozmetikumukkal „kijönni a piacra", illetve állandóan ha­logatniuk kell a korábban beharangozott új termék piacra dobását. Máskor meg az üzletekből kifogyott cipőpaszta kapcsán derült ki, hogy ezúttal sem a krém, hanem a tu­bus meg a doboz hiányzik. A KHV csak egy cég a sok közül, amely kiszolgáltatottsá­gának csökkentése és a piaci fellépés erősítése érdekében, „magad uram, ha szolgád nincsen” alapon, kapun belül igyekezett új termékei csomagolásáról gondoskodni. Más vállalatok alkatrész- és részegységgyártásra rendezkedtek be, a rendelések hosszú átfutási ideje, a beszerzési bizony­talanságok miatt. Máskülönben képtelenek lettek volna ele­get tenni belföldi ellátási feladataiknak és csúsztak volna a kiviteli határidőkkel is. Sok nagyvállalat kénytelen olyan tevékenységet vállalni, amely nagyüzemi keretek között nem gazdaságos. 1982. ja­nuár elsejétől lehetővé válik, hogy ezeket a terheket a nagyvállalatok — például kisvállalatok és leányvállalatok alapításával — letegyék. Mi is az a kisvállalat? Első megközelítésben: egyike azok­nak a kisüzemi formáknak, amelyek arra hivatottak, hogy a szervezeti rendszer korszerűsítése révén javítsák a meglévő és az újonnan alapított gazdálkodóegységek jövedelmező­ségét, rugalmassságát; járuljanak hozzá a társadalmi ener­giák, az emberi és a gépi erőforrások jobb hasznosításá­hoz, valamint az ellátás javításához. Általános érvénnyé1 már nehezebb lenne szabatosan meghatározni, mit is je­lent a kisvállalat. Sem a mérete, sem a foglalkoztatott lét­szám, sem a megtermelt érték nagysága nem ad biztos támpontot ehhez. Más-más ugyanis a szükséges eszközök értéke, a dolgozók száma, a megtermelt áruk vagy a nyúj­tott szolgáltatások értéke, ha a kisvállalat élelmiszer- vagy gépipari alkatrész gyártásával, vagy pótmamaszolgálattal, fodrászattai, netán a háztartási eszközök javításával fog­lalkozik. A felsorolásból talán az is kitetszik, hogy a kisvállalat tevékenységi köre nem szűkre szabott, nem körülhatárolt. Magyarán: bármilyen tevékenységgel foglalkozhatnak,akár­csak a nagyok. A gazdasági, jogi meghatározás egyelőre hiányzik, de a Pénzügyminisztérium és az Igazságügy­minisztérium még az idén közleményben informál arról, hogy — tevékenységenként, alkalmasint szakágazatonként — hol, mi meríti ki a kisvállalat fogalmát. A szabályozás jellegét, szigorúságát tekintve nem külön­böznek nagyobb társaiktól. Nem kapnak engedményeket, kedvezményeket. Nem attól kell rugalmasabbnak, jövedel­mezőbbnek lenniük, hogy a szabályozás számukra kiskapu­kat nyit; méreteik révén tehetnek szert előnyökre. Előnyös a kisvállalat számára, hogy az adminisztrációs és adatszolgáltatási előírások — a többi vállalat kötelezett­ségeivel szemben — lazábbak lesznek. A bérszabályozás viszont módot ad arra, hogy a kisvállalatok dolgozóinak j személyi jövedelmét a többi céghez képest nagyobb mér­tékben befolyásolja a gazdálkodóegység jövedelmezősége, haszna. A kisvállalatok gyorsaságát serkentheti, rugalmasságát és piachoz, igényekhez igazodó képességét javíthatja az is, hogy önállóságuk nagyobb lesz, mint a meglévő vállala­toké. Ez megnyilvánul egyebek közt abban, hogy nem kap­nak majd utasításokat sem az alapítótól, sem a felügyeleti szervektől. Az önállóság természetesen azt is jelenti, hogy a döntésekért vállolni kell a következményeket, az esetle­ges bukást is. Ha például egy kisvállalat — a piaci helyzet rossz fel­mérése, a gazdálkodás gyenge színvonala, az erőn felüli költekezés, a túlzott béremelés vagy fejlesztés miatt — alaphiányos, netán veSiteséges lesz, nincs, nem akad más, aki kihúzza a csávából. Ehhez a gondolathoz is hozzá kell szokni. Igaz, jelenleg előbb vagy utóbb „megérkezik” a megfelelő állami segédeszköz, amely kirántja a pénzügyi kátyúból a bajba jutott vállalatokat. A kisvállalatok eseté­ben azonban — ezt írják elő a rendéletek — nem így lesz. Ha egy kisvállalat képtelen önerőből rendezni helyzetét: megszűnik. MOLNÁR PATRÍCIA Megnyitó nagygyűlés Szekszárdon Stefan Bodnár: Barátságunk, együttműködésünk megfelel mindkét nép érdekeinek A Hazafias Népfront tevé­kenységében kiemelkedő szere­pe van o népek barátsága ápo­lásának. Ennek jegyében kez­dődött tegnap megyénkben a magyar—csehszlovák barátsági hét. 'Délelőtt érkezett a csehszlo­vák küldöttség a Hazafios Nép­front megyei bizottságára. Ez­után — Csajbók Kálmánnak, a megyei népfrontbizottság titká­rának kíséretében a vendégek — Stefan Bodnár, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság buda­pesti nagykövetségének ideig­lenes ügyvivője, dr. Stefan Kni- vosik, a nagykövetség kultúrta- nócsoso és Pavol Gombos, a nogykövetség efső titkára, a budapesti Csehszlovák Kulturá­lis és Tájékoztató Központ igaz­gatója — a megyei pártbizott­ságra látogattak. Itt K. Papp József első titkár fogadta és tá­jékoztatta őke a megye hely­zetéről. ■Délben a Szekszárdi Húsipa­ri Vállalathoz látogattak. Meg­tekintették az üzemet és meg­hallgatták Kiss Sándor igazga­tó tájékoztatóját. ■Déutón fél háromkor került sor a barátsági nagygyűlésre, melyen részt vett az új húskom­binát, volamint a környékbeli üzemek mintegy ötszáz dolgo­zója. Részt vett a nagygyűlésen Mátyás István, a városi pártbi­zottság első titkára. A magyar és a csehszlovák himnusz elhangzása utón Wirth János né, a váNalat osztályveze­tője, a városi népfrantbizottság alelnöke köszöntötte a -résztve­vőket, majd átadta a szót Var­jas Jánosnak, a városi pártbi­zottság titkárának. Var jós János, ünnepi beszédé­ben áttekintette a csehszlovák és a magyar nép barátságának történetét — A csehszlovák és a magyor nép törekvései, harcai egyazon cél elérésére irányul­tak, s összefonódtak az elnyo­más, a kizsákmányolás elleni mozgafenok csataterein. Nagy igazság, hogy a cseh, a szlo­vák és a magyor nép legjobb fiai ezeréves történelmünk so­rán mindig szót értettek egy­mással. Bár a konzervatív, re­akciós uralkodó osztályok — a nacionalizmus jegyében - gyű­lölködő uszításokkal próbálták őket egymással szembeállítani, népeink legjobb fiai felismerték és hirdették a kizsákmányolt nemzetek érdekazonosságát. A két ország haladó erőinek ba­rátságát erősítette meg 1919- ben a magyar után a Szlovák Tanácsköztórsasáq ikiikáltása, A túlerő mindkét forradalmat el­tiporta, de a .két nép terátsá- gót nem. — Kapcsolata ink új korszakát jelentette, amikor o szovjet had­sereg hősi harcai nyomán né­peink felszabadultak és o tár­sadalmi haladás útjáro léptek. 1945 a közös szocialista út, a barátság, a testvériség új sza­kaszát nyitotta meg. A továbbiakban o szocialista építésiben, a világibéke védel­mében kialakított testvéri együttműködés fejlődéséről szólt a városi pártbizottság tit­kára, ímegállapítva: ma kapcso­lataink átfogják a társadalmi élet valamennyi .területét. — Pántjaink, népeink vállvetve együtt küzdenek a közös célo­kért, s a csehszlovák—magyar barátság erős és egyre inkább erősödik. 'Ezután Stefan Bodnár emel­kedett szólásra. A nagykövet­ség, valamint a Csehszlovák Kulturális és Tájékoztató Köz­pont dolgozóinak üdvözletét ad­ta át a nagygyűlés résztvevői­nek. Elismerően szólt arról a di­namikus fejlődésről, amit rövid ittlétük alatt is tapasztaltak. — Különösen nagyszerű, amit itt Szekszárdon és egy órával ez­előtt az önök üzemében láttunk. A látottak; tapasztaltak arról győztek meg bennünket, hogy a testvéri 'magyar nép — tenne Tolna megye dolgozói — ered­ményesen valósítják meg a XII. pártkongresszus határozatait, a VI. ötéves tervet. 'Hazájáról szólva elmondta, hogy Csehszlovákia .is hasonló eredményeket ért el a fejlett szocialista társadalom építésé­ben- Rövid 36 év alatt korsze­rű ipart, fejlett mezőgazdaságot hoztunk lére — mondta. 'Elismerően szólt a két nép barátságának, együttműködésé­nek erősödésérők kölcsönös elő­nyeiről. A Csehszlovák Szocia­lista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság mind aktívab­ban vesz részt o béke megvé­déséért és megszilárdításáért folyó harciban. Ez megfelel mindkét nép érdekeinek. Szoro­san együttműködünk a KGST- bea és a Varsói Szerződés ke­retei között a szocialista orszá­gokkal de nagy jelentősége van a kétoldalú kapcsolataink­nak is. Ennek jegyében ünne- peljük-ápaljuk ezen a héten a megyében a csehszlovák és a magyar nép barátságát. Befe­jezőül eredményes munkát kí­vánt a XII. kongresszus határo- (Folytotás a 2. oldalon.) A nép a változásra szavazott Baloldali győzelem Görögországban Elutazott a laoszi kiilügyiuiniszter Hétfőn elutazott Budapestről Phoune Sipraseuth, a Laoszi Forradalmi Néppárt PB tagja, a KB titlrárav a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság mi- niszterehnökrhelyettese, külügy­miniszter. A vendéget a Ferihegyi' re­pülőtéren Púja Frigyes külügy­miniszter búcsúztattál Giulio Andreotti Budapesten A magyar országgyűlés meg­hívására hétfőn hazánkba ér­kezett Giulio Andreotti, az olasz képviselőhöz külügyi. bi- zattsógnáak elnöke, az Inter­parlamentáris Unió öllasz cso­portjának elnöke. A vendéget a Ferihegyi re­pülőtéren Barcs Sándor, az In­terparlamentáris Unió ma­gyar csoportjának elnöke és Darvas! István, az országgyűlés kV/gyi bizottságának titkára fo­gadta. Ott volt Giulio Bilancio- ni, az Okfsz Köztársaság ma­gyarországi nagykövete. A választási központ hétfőn reggel' 9 órakor a szavazatok mintegy 95 százalékának ösz- szeszáimláíása. után közzétett jelentése szerinti a Pó'mhellén Szocialista Mozgalom (PASOK) a szavazatok 48,08 százalékát, az Új Demokrácia Párt a sza­vazatok 36 százalékát, a Gö­rög Kommunista Párt pedig a szavazatok 10,82 százailékát kapta meg. Ennek megfelelően az új összetételű parlament­ben a. mandátumok a. követke­zőképpen oszlanak meg: PA­SOK 174, Új Demofcrádiai 113, Görög Kommunista Párt 13. Ismeretes, hogy a' görög par­lament tagjainak megválósztá’- sávail egyidejűleg kerül sor az úgynevezett európai1 parlament 24 görög tagjának megválasz­tására is. Itt a. megoszlás a három fő párt között o követ­kező: PASOK 9 képviselő, Új Demokrácia 8, Görög Kommu­nista Párt 3. A vasárnapi görög poria­mén® választások hivatalos végeredményét valószínűleg csak ma teszik közzé. A legnagyobb görög ellen­zéki párt, a. Pánihellén Szó da­li star Mozgalom (PASOK) a vártnál' nagyobb arányú győ­zelmet aratott a vasárnapi par­lamenti választásokon. A csaknem 7 millió görög választó az ország második világháború utáni történetének 12. és a katonai junta bukása utáni 3. választásán nagy több­ségben a változás programját hirdető demokratikus és haladó erőkre; a PASOK-ra és a Gö­rög Kommunista Pártra szava­zott. Az Új Demokrácia hét­éves kormányzásának befejező­désével a. jobboldal csaknem félévszá'zados uralma ért véget G örögoT'Szó gban. Amdreasz Papandreu, a1 PA­SOK elnöke vasárnap éjszakai nyilatkozatában köszönetét mondott a nép bizalmáért és hangsúlyozta, hogy pártja, a nagy felelősség tudatában ala­kít kormányt. „Holnap az önök részvételével hozzálátunk a vál­tozás programjának, végrehaj­tásához” — mondta a PASOK híveinek újjongása közepette Papandreu, kiiemellve, hogy a változás ai nemzeti megújulás feltétele. Hariláosz HorakSSz, at Görög Kommunista Párt KB fattikára nyilatkozatában rámutatott, hogy a görögi nép nagy de­mokratikus győzelmet aratott, véget vetett a jobboldal páriá­mén® többségének. — A vál­tozás erői győzelmet arattok, a Görög Kommunista Párt meg­erősödött és hozzájárult a jobboldal' legyőzéséhez. A vá­lasztási eredmények kifejezik a nép komoly óhaját a gyöke­res változásra. Adottak a fel­tételek az1 új demokratikus fej­lődéshez — mutatott rá a GKP KB főtitkára. Hétfőre Virradóra a görög páriámén® választások teljes eredménye még nem vált is­mertté. A fő tendenciák isme­retében, azonban Athén lakos­sága, Görögország népe már ünnepelt. Éjfél után, a főváros főútvonaléit és központi tereit, köztük a parlament épülete előtti Szintagma, (alkotmány) teret, amely a. politizálás ha­gyományos színhelye Athén- bant ellepte az önfeledten uj­jongó tömeg, száz- és százezrek éltették a PASOK, o demokra­tikus és haladó erők győzel­mét. ■HHi

Next

/
Thumbnails
Contents