Tolna Megyei Népújság, 1981. október (31. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-18 / 245. szám

t io Képújság 1981. október 18. Mobil, vagyis olyan szobor, amely mozgásba hozható. Haraszty István alkotása. # IHÁSZ-KOVÁCS ÉVA: Itt, a falun Költészet az is ahogy az öreg erdész vadászpuskáját vállára igazítja aztán buzgó sóhajjal nekiindul a hegynek ahogy Ilona néni a kötényét lesimitja és do/gavégeztén padkára ül könyveket olvas. Itt a lalun a bögre tej is csupa líra és tettetett szigorod is az hogy csak igyam. Tudom hogy minden szavadnak súlya van. Gondtalan nagy madár itt a lélek, árnyéktalan és súlytalan Megjelent a Jelenkor októberi száma A Pécsett szerkesztett irodai, mi és művészeti folyóirat űj számának lírai rovatában töb­bek között Benjámin László, Fo­dor András, Gyurkovics Tibor, Kalázs Márton, Páskándi Géza és Rózsa Endre verseit olvas­hatjuk. — A szépprózák sorá­ban Békés Pál: Lakótelepi mítoszok a. ciklusának új dói­ra bja, valamint Tatay Sándor: Bakony c. művének első rész­lete kapott helyet. A tanulmányok, esszék, jegy­zetek közül figyelmet érdemel Jékely Zoltán: Caroline és An­dor c., Széchenyiről szóló írá­sának befejező része, Bori Im­re jugoszláviai szemléje, vala­miint a „Versről versre” soro­zatban Domokos Mátyás be­szélgetése Benjámin Lászlóval, a költő Mindig másutt jobb c. költeményéről. A művészeti rovatban Aradi Nóra a kisplasztika elméleti kérdéseiről ír. Láncz Sándor képzőművészeti krónikája kül­földi kiállítások mellett értékeli a legutóbbi pécsi kisplasztikái biennálét, Kristó Nagy István ismerteti 'Németh Lajos új Baal- bek-elemzését. A kritikai rovat élén Béládi Miklós Bárczi János: Zuhanó­ugrás c. memoárkötetét, Futaky Hajna Cseres Tibor Kossuth- könyvét, Tüskés Tibor pedig Rá­ba György Babits-monográfiá- ját elemzi. Két hirt olvastam, nem is éppen a közelmúltban, de az­óta. sem hagynak nyugton. Moist, hogy eszembe jutottak, ismét eltűnődöm: összefüggést gyanítok közöttük. Az egyik hír arról tudósított, hogy az előjegyzett autókra befizetendő előleg fölemelése után százezer igénylő közölte a Merkúrral: igénylését vissza­vonja, nem- fog autót venni. A másik hír így szólt: „Állaí- és 'kirakodóvásárt tartottak... Zalaegerszegem A legtöbben igáslovat akartak vásárolni, párjáért hetvenezer forintot is fizettek". Az összefüggés pedig, amely­re gyanakszom, poradoxon- félében is kifejezhető, valahogy így: a két áremelkedés koránt­sem jelent egyformán érték- emelkedést. Az igásló árának emelkedése az igásló értéké­nek emelkedését jelzi; minél drágább lesz viszont az autó (és hajtóanyaga, a benzin), ez annál inkább az autó érték­csökkenését fogja jelenteni. Nem kell az autó, mert drága:; és kell a ló, tehát drága. Miféle folyamat rejlik e mö­gött a paradoxon-féle mögött? Én értékváltás-folyamatnak ne­vezem: még nem is lett általá­nossá az autó nálunk, még épp csak most kezdtük státus- szimbólumból használati érték­ké háziasban! korunk ipari fu­tóvadját, az autót, még nem. is a laki tot Búik ki igazán az úgy­nevezett autós életformát, már szakítanunk is kell vele. Új értéket kell keresnünk helyet­te, új életformát. Olvastam Szabó L. István washingtoni tudósítását a Népszabadság­ban arról, hogy Amerikában, ahol csakugyan általános volt az autós életforma, milyen-lát­ványos jelei vannak már az életfonmaváltsának. Ezt írta: „Most tehát az emberek, ha beosztáaik, rendesen eljutnak a munkahelyükre, el tudják in­tézni a bevásárlásaikat, de azt már meg kell gondolniuk, hogy milyen távolságra- men­nek vendégségbe... A követ­kezmény: ritkul a társadalmi érintkezés;.. Az emberek a korábbinál- sokkal többet ül­dögélnek otthon, és ez a kény­szerhelyzet rontja a közérzetü­ket. A sajtó az életforma vál­ságáról cikkezik, és na-ponta halljuk a borúlátó jóslatokat: aim-i eddig -történt, csa-k a kezdet.”-Eddig az idézet, és itt áll előttem a kérdés: kezdjek-e én is borúlátó jóslatokba? Nincs kedvem hozzá, hiszen ezt az autós-példát csak azért hoztam szóba, hogy elmond­hassam: korántsem egyedülálló jelenségről van szó. Az a fo­lyamat, amelyet értékváltásnak neveztem, korunk egyik legál­talánosabb és -legjellemzőbb folyamata. Drámaian őrt is mondhatnám: a gyors érték­váltások valóságos meteoroló­giai viharaiban élünk. A ré­gebbi korák embere a.z állan­dóságot kapta alapélményként. Fölötte a -meg-rendíthetetlen örökkévaló uralkodott, talpa alatt a világegyetem központ­ját jelentő Föld nyugodott, kö­rülötte mozdíthatatlan emberi viszonyok: az úr a pokolban is úr, az apó korlátlan családfő, a család szent, a tulajdon boldogító, a jó elnyeri jutal­mát, az emberi rend istentől való tárgyi és erkölcsi értékei pedig- változatlanok. Erre a bi­zonyosságra nemcsak életprog­ramot- lehetett építeni, hanem dinasztiater-veket, sőt, szóza- d-ók-ra szóló kormányzati kon­cepciót (vagy koncepciótlansá­got) is. iMa,‘ ahogy divatosan mond­juk, felgyorsult az idő, s a vál­tósa,ndóságot kapjuk alapélmé­nyül. Fölöttünk a szupemova- robbanásos kozmosz uralkodik, alattunk a bolygómüliárdok egyikévé zsugorodott Föld irn- bolyog, körülöttünk dráma-ion változó emberi viszonyok: aki tegnap úr volt, ma alattvalói üldözöttje, aki istenként vagy népvezédként imádtatta magát, holnap politikai szörnyeteggé vagy szélhámossá degradáló­dik, az apának megingott csa­ládfői egyeduralma, a család labil-is életközösség, a tulajdon veszedelmes -teherré válhat, nemhogy a jó, még a rossz sem nyeri el bizonyos jutalmát, az emberi rend- nagyon is az embertől! való — tárgyi és er­kölcsi értékei tehát szüntelenül változnak.-És ezeket a változásokat nem történelmű léptékekben, nem is generádiónként éljük ót, hanem, sűrűn: egyik évti­zedről, egyik évről, együk perc­ről a másikra. Nem volt még korszak a történelemben, amelynek emberei ilyen- válto­zó s-záporbón éltek volna. Gondoljunk a kevésbé je­lentős értékekre, a külsőségek­re a divatra. Egy évtized alatt a következő érté kiválta zásokat éltük át, találomra és fontos­sági rend nélkül sorolom őket: — Diadalmasan magasra emeltük- a- műanyagot, övé a jövő — mondtuk. És kivételes értékként becsültük a nylo-n- ha-risnyátl, az orká-nlkabátot, a műanyag padlót. Most azt mo-n-cftuk: éljen- o természetes anyag, övé a jelen, a jövő. És kivételes értékként becsül­jük a tiszta élő gyapjút, a len- vá szánt, a fa-parkettát. — Az ifjúság dacos lázadás­sal tett hitet a beatzene, a hajbozont, a top-rongy mellett, és erkölcsi fölénnyel mosoly­gott o szülők zenéjén, fejfo-r- májón, viseletén. Most pedig kellős közepén vagyunk az úgynevezett nosztalgiahüllá-m­na-k: az ifjúság dacos lázadás­sal tesz hitet a szülők melodi­kus zenéje, a nagyszülők nép­zenéje, a rövid haj és a diszkó- elegencia mellett — Azt mondtuk: vége a szénikorszaknak. Éljen az olaj és a földgáz, övé a jövő. És most valóságos diadaljeléntés- ként hallom a hírt: új fekete- széhtele-pet találtak' a Mecsek­ben-. Vége a falusi csikótűz- helyekm-ek, kemencéknek, vas­kályháknak — ezt is mondtuk. Most mondtuk, tegnap. Vajon holnap nem nő-e meg a becse .fal-u-n a kukoricacsutkának, a rőzsének» a száriziknek? De mi itthon, Magyarorszá­gon-, és minden ember a kelet- európai térségben-, átéltünk- és átélünk- olyan- értékváltást is, ameIlyet a forradalmi társada- lamváltás hozott és hoz magá­val!.-Átéltük például a címek- ratngolk teljes értékvesztését. És tanúi vagyunk a cime'k-rangok újabb értéknövekedésének: a doktor úr, a tanácsos úr ma ismét jól cseng, és divatja van a családfakutatásnak, a kutyabőr- és címerkészítésnek. Átéltük az elegáns öltözkö­dés és az úgynevezett jómó­dot értékvesztését. Most tafiúi vagyunk egy általános öltöz­ködési versengésnek. A jómo­dor értékinövekedésénék, saj­nost kevésbé. Átéltük a tulajdon- teljes ér­tékvesztését i:s. Akinek háza, kertje, telke volt, menekült tő­le, ha káderezték, Itetagadta vagy pirulva- val-lo-fta be: a hi­vatalos értékhiera-rchia legtete­jén a nincstelen ember állott. Most tanúi — és részesei — vagyunk- egy általános saját- ház, saját-kert, saját-teltek ver­sengésnek. Átéltük a magán-törekvések értékvesztését is: a hivatalos értékhierarchia legtetején az az ember állt, akinek minden törekvése a nagy kollektívámra irányult — de nem folytatom. Csak annyit most már, hogy itt is gyanakszom egy össze­függésre. Arra az összefüggés­re, a-mély a viharos értékváltá­sok és a- világ mar erkölcsi állapota közt fennáll. Nyilván­valónak látszik ugyb-nís: ha- a maga tartás-fogódzók á Hó n - dóön ledőlnék- mellőlem, er­kölcsi-ékben is elbizonytalano­dom. De én nem panaszkodom emiatti sőt, örülök a-n-na.k, hogy ilyen viharos korban él­hetek. Már csak hiúsági okok­ból is: annál nagyobb az érde­mem, műnél megprábá-lóbb időkben- tudom megőrizni, úgy- ahogy, erkölcsi- tartósomat. FARAGÓ VILMOS Sütött a nap. Dagadtak a rügyek az öreg moszkvai ház udvarának terebélyesedő fáin. Az ágak alig fértek el az ud­var szűkösségében. Vovka Krju- kov a szemeteslapáttal baj- molódott az egyik oszlopnál. Egyszer csak gondolt egyet, és a szemétlapáttal fültövön csa­pott. Az ütés fájt, és sírva fa­kadtam. Vovka nagypapája nem hitte el, hogy unokája la­páttal verekedett. — No várj csak, Vovka — mondtam neki. — Bejössz te még az én utcámba. A tény az, hogy nem akar­tam vele huzakodni a nagy­apja jelenlétében. Elhatároz­tam, hogy kivárom az alkalmas időpontot. Telt-múlt az idő. És vártam. Vártam türelmesen. Végre az­tán kínálkozott a lehetőség a revánsra... Igaz, lapátom nem volt. De az alkalom mégiscsak kapóra jött. Miközben Vovka Krjukov az udvaron magába mélyedten olvasta az újságot, észrevétlen odalopakodtam mellé. Mielőtt valamit is észrevett volna, csak úgy tenyérrel, de istenigazából fültövön csaptam. Engem ter­mészetesen az önkéntes rend­őrök ott nyomban letartóztat­tak. így hát az újabb kellemet­lenség ismét Vovka miatt ért. Amikor ő lapáttal esett nekem, annak nem volt folytatása sem­miféle őrszobán... A rendőrségen az ügyeletes hadnagy felvette az adataimat. Felírta a nevemet, a foglalko­zásomat, a munkahelyemet. Ezalatt Vovka Krjukov ott ült az őrszoba másik sarkában egy széken és dörzsölgette a fülét — Miért ütötte fültövön Krju­kov polgártársat? — kérdezte a hadnagy. — Hát az úgy kezdődött, hogy én csak visszaadtam. Elő­ször ő ütött meg engem. — A tanúk egybehangzóan azt állítják, hogy ön odasetten­kedett a sértetthez, és nagy erővel helyezte el ütését a füle környékére. A tanúk nem látták, hogy a sértett megütötte volna önt! — Ez természetes, mivel nem is láthatták! Az évekkel koráb­ban történt — mosolyodtam el. — Krjukov polgártárs, ön is­meri ezt az embert, aki önt megütötte? — Ne-eem... Nem! Nincs szerencsém ismerni... — Hazudik! Ö akkor vas­lapáttal taszított engem fültö­vön. Mindez a kiszlovszki kerü­letben, a nagyapja házának udvarán történt... — Aljoska! Te vagy az, te sárkányfajzat?! Hová 'tűntél el az utóbbi évtizedekben? — Vovka szinte oda csúszott- mászott hozzám és átölelt. — Hadnagy elvtársi Vallani aka­rok! Valóban én ütöttem meg először... Akkor... — Mikor? — kérdezte élesen a hadnagy. — 1947-ben. A hadnagy rosszallóan né­zett előbb Vovkára, majd rám. — Önök aztán megérik a pénzüket. Különben is; éltes családos emberek... És mire nem vetemednek a város kö­zepén! Mindenki szeme láttára tettlegességre, és ráadásul még a hatóságot is rá akarták szedni. Ezért büntetés jár... Fizetnek, mint egy gavallér! Kifizettük a büntetést. Bocsá­natot kértünk az alkalmatlan­kodásért, és eltávoztunk az üqyeletről. Hogy fut az idő. Több mint harminc év telt el, de ez az eset, a szemétlapát­tal megesett eset mélyen az emlékezetembe vésődött. Vovka Krjukowal bementünk a Gorkij utcában a kávéhaz- ba. Gyermekkorunkat idéztük, az udvar, gyermekkorunk ud­varának akkori életét elevení­tettük fel... Távozásunkkor a ruhatárban Vovka Krjukov kanyarintva ma- qára a felöltőjét, annak az uj- iával a szemembe csapott. Le­het, hogy véletlenül?! A ruhatáros látva az esetet, hogy mentse a helyzetet, egé­szen a tér közepéig, Jurij Dol- qorukij szobráiq kísért bennün­ket. Itt barátsáqgal váltunk el egymástól, leszámítva azt, hogy a bal szemem éktelenül saj­góit, könnyezett... „No, várj csak, Vovka Krju­kov, jössz még te az én ut­cámba” — gondoltam, miköz­ben mentem lefelé az aluljáró lépcsőjén... Fordította: Sigér Imre Miloszláv Svandrlik Hol vannak már a régi kutyák?! Családunk nagy esemény megünneplésére készült: apámat, aki foglalkozását tekintve postás, rövidesen az ötszázadik kutyának kell megharapnia. — Bizony, már csak ilyen a postássors — mondta, miköz­ben korábban szerzett sebeit simogatta. — A kéményseprő leesik a tetöröl, a szobafestő belepottyan a mészbe, a postás­nak pedig állandóan harcban kell állnia a harapós Kutyák­kal. Egy teljes regény kikerekednék ezekből a kutyahistóriák­ból! Ebből már sejteni lehetett, hogy meg kell hallgatnunk mind a négyszázkilencvenkilenc kutyaharapás részletes történetét. — Manapság! — mondta, s nagyot legyintett. — Már nem olyan kutyák futkosnak az udvarokon, mint valaha, ifjúkorom­ban! Akkoriban az emberek még igazi vérszomjas ebeket tar­tottak... Mikor például megharapott a nyugdíjas Cicvál boxe- re, leginkább a borsosban hagyott lerágott csonthoz voltam hasonlatos. A sebészek nem győzték a lejüket csóválni, és úgy ragasztgatták rám a húsdarabokat, mint hóemberre a havat. Hat teljes hónapig élet és halál között lebegtem. Még szerencse, hogy a postások be vannak biztosítva, így aztán nem kevés pénzhez jutottam. Abból építtettem ezt a csoda­szép házat. Jól emlékszem, egyszer megcsúsztam és fölrúgtam a kutya tálkáját, amelyből éppen lakmározott. No hiszen, jól megjártam! Dühében csaknem darabokra tépett. Viszont a kártérítésből bevezettettem a házba a vizet, és körbe kicsem- péztettem — a faluban elsőként — a fürdőszobámat. De emlékezetes marad számomra Sztremeny erdész farkasfogó kutyája is. Micsoda remek angol fajta! A fogait még egy cápa is megirigyelhetné! Egyetlen szájcsattintással elnyelte a táskámat a benne lévő kétszáz levéllel együtt. A következő harapással pedig hátsó felem egy jókora darabjától szaba­dított meg. Ettől nyomban kilenckilónyit csökkent a súlyom. Ám a biztosítás ezúttal is kárpótolt. Az összeg kézhezvétele után anyátokkal elutaztunk az Adriára, Dubrovnikba. Apám arcán a meghatottság könnyei jelentek meg, majd igy folytatta: — Egy szó mint száz, teljes bőségben éltünk, hála e házi fenevadaknak. De nem úgy mostanság! Hol látni ma már ilyen vérmes házőrzőket?! Most, ha bemegyek egy udvarba, elém gurul egy vakarcs mopszli, és nekiáll rágcsálni a lába­mat. Ettől ugyan nem lehet sebet szerezni, igy aztán hiába is követelnék kártérítést. Még örülhetek, ha a házigazda vigasz­képpen egy üveg hitvány szilvapálinkát dug a zsebembe. Hát ezt érdemiem én? Apám itt bosszúsan lebiggyesztette ajkát. — Eddigi szolgálatom során négyszázkilencvenkilenc kutya harapott meg, de az utóbbi években valahogy az az érzésem, mintha balek lennék. Ráadásul a tetőnk is beázott, így az öt­századik harapást nyomorult ágrálszakadtként leszek kény­telen megünnepelni. Ekkor még nem tudtuk, hogy Köteles polgártárs a faiskolá­jába egy bősz dogot vásárolt, mely a meglehetősen szokot­tat Kordula névre hallgatott. Egy alkalommal atyánk mit sem sejtve belépett Köteles úr kertjébe, hogy átadjon egy ajánlott csomagot. Ekkor váratlanul rárontott Koraula... Mire az egész falu és a környék tűzoltóinak közreműködé- vel háromárai küzdelem után ki tudtuk őt szabadítani a fene­vad karmai közül, alig lehetett ráismerni. Csak akkor hittük el, hogy valóban ő az, mikor alig hallhatóan igy nyögdécselt. — Ez aztán a kutya, nekem elhihetiteli! Akár ifjúkoromban! Pedig már kezdtem azt hinni, hogy főbbé nem logok ilyen belevaló ebbel találkozni. Mondanom sem kell, az ötszázadik harapást új fedél alatt ünnepeltük meg. Sőt, a kapott pénzből arra is futotta, hogy megvásároljuk Köteles úr Kordulájának egyik legéletrevalóbb kölykét. Fordította: Grabócz Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents