Tolna Megyei Népújság, 1981. április (31. évfolyam, 77-100. szám)
1981-04-04 / 80. szám
A^PÜJSÄG 1981. április 4. Tolna megyében is harcolt Ismerősek a házak, a Alekszej Andrejevics Okunyev több, mint harminchat esztendő után ismét Magyarországra látogatott, még pedig egy tizennégy tagú szovjet szakszervezeti küldöttség vezetőjeként. Az utat az IBUSZ szervezte, s mint később kiderül, igen jól. A küldöttség ez esetben tulajdonképpen pihenőcsoportot jelent, hiszen programjaik szinte teljesen nélkülözték a protokolláris formaságokat. Ök 'tizennégyen elsősorban pihenni és ismerkedni jöttek. Ismerkedni az országgal, s annak lakóival. Alekszej Andrejevics Okunyev végigharcolta a második világháborút. Bátorságáért megkapta a Szovjetunió Hőse kitüntetést. Számára e mostani magyarországi út azért volt különösen szép, mert alkalma nyílt békében, nyugalomban fölkeresni azokat a helyeket, melyeket annak idején katonaruhában, fegyverrel a kézben járt be. Alekszej Okunyev még gyerekember volt — hiszen 1924- ben született — amikor beállt a csatasorba, hogy a többi szovjet katonával együtt harcoljon a Honvédő Háborúban a fasizmus ellen. 1942- ben részt vett a sztálingrádi csatában, majd a Fekete-tenger partján haladtak nyugatnak. Ütközet ütközetet követett. Kisinyov után végre Romániába érkeztek, ahonnét 1944. október elején, a 2. ukrán front ifjú főhadnagyaként érkezett Szegedre, majd onnét Bajára. — Nagy csatározások voltak — emlékezik. A németek főereje akkor Baja és Szek- szárd között volt... Lépésről lépésre haladtunk előre, mi* közben szemünk láttára robbantották föl a bajai vasúti hidat. — Töltöttek Baján néhány napot. — Azokat az emlékeket soha el nem felejtem — mondja meghatottam — Az asszonyok kenyeret sütöttek. Melegen, ropogósán kínálták nekünk. Most is érzem az ízét... Előttem van a Duna-szálló, a zöldpiac, s a szovjet orvosi rendelő. Ott volt, ahol most az IBUSZ-iroda van. Gondolhatja, milyen érzés volt betérni oda ennyi év uttán. Ekkor, hogy a szovjet hadsereg további átkelését biztosítsák, két pontonhidat építettek. S ugyancsak erre az időszakra tehető Alekszej Okunyev néhány napos Tolna megyei tartózkodása is. — Pontosan magam elé tudom idézni a bátaszéki vasútállomás épületét, no és Székszárdót. Bizony megye- székhelyük központjára alig- alig ismerek rá — mondja, s hosszas magyarázatba kezd, hogy 1944-ben milyen sorrendben álltak az épületek, melyek közül az Agusz-ház- ra és arra a „domboldalon lévő oszlopos, szép, régi épületre” pontosan emlékezett. Erre tanúja a tolmács, akinek útban Szekszárd felé elmagyarázta a két emlékezetébe vésődött építményt, melyeket a minap hosszasan nézegetett, s az ódon falak tövében némán tűnődött. Hogy miről? Nem tudom, s a tolmács sem tudja... Nekem viszont Zelk "Zoltán 1945-ben írt sorai jutottak eszembe, Alekszej Okunyev hallgatag merengéséről: S ki küldte? Kolhoz? Gyár? Vagy bánya? meghalni az idegen tájra, hogy űzze holtan is ki tüzet dobott a vetésbe a barbárt, ki Napunk letépte, s kiitta kútjaink! — A hajdan volt „kis főhadnagy” új országot talált 1981 tavaszán. Nézem a mezsgyéket, hallom a gazdaságok eredményeit; csodálattal tölt el Decs, a népi kultúra ápolásának mintaképe, s gyönyörködöm Szekszárdban; milyen esztétikus, gyönyörű városközpontot építettek. Lenyűgöz a látvány, a rendezettség, a sok virág, bokor, fa, örömmel töltheti el az idelátogatót. Szóval a központnak van atmoszférája. Mindebből sokat tanultam, s otthon 'példaként fogom emlegetni ezt a hangulatos várost. E lelkes szavakból az olvasó gyaníthatja, hogy Alekszej Andrejevics Okunyevhez közel áll az építészet. Ez való igaz, hiszen foglalkozása: építészmérnök. Jelenleg a Le- ningrádi Építőipari Tröszt szakszervezeti titkára. Felesége is építőipari vállalatnál dolgozik, mint osztályvezető. Két ikerlánya van, s egyetlen unokája — akire hallatlanul büszke — kisfiú. Mityá- pak hívják, s négyhónapos. Ismét visszatérünk 1944- hez. A különleges feladattal megbízott tüzéralakulat a Duna partján haladt fölfelé egészen Pestig. Katyusáikkal sikerült megtisztítaniuk a folyam partját. — Egységünk mozgékony volt, s igen gyorsan Budapest határában „találtuk” magunkat. Rettenetes volt az 1945. február 11-én és 12-én zajlott harc. S az a fájdalmas látvány, a lángoló főváros és fák a felszabadulás előtti utolsó percek repülőcsatái. A 2. ukrán front katonái február 13-a után észak-nyugatnak vették útjukat... Oku- nyev koranyáron visszatért Bajára, ahol október 6-ig tartózkodott. Visszairányították a Szovjetunióba, akkor szerelt le. — Sok jó barátot szereztem Magyarországon. De a legjobbra talán Újpesten leltem. Egy nagy család fogadott be. Az anyát Mariska néninek hívták. Olyan ötven körüli proletárasszony volt. Vidám, kedves, jószívű. Ellátta a családját, meg engem. Amikor elkerültem tőlük, barátaimmal rendszeresen látogatóba mentünk hozzájuk... — itt elakadt az ötvenkét esztendős ember hangja. Nem is folytatja amit elkezdett, hanem fátyolos szemmel néz a tolmácsra, a görög származású dr. Szlopisz Petroszra — aki egyébként Budapesten él és történész — s tekintetével a folytatást kéri. — Alekszej ragaszkodott az újpesti látogatáshoz. Pontosan elmagyarázta, hogy a tanács- házától nem messzire levő utcába kell mennünk. Mikor odaértünk, Mariska néniék hajdani háza környékén markológépek és 'exkavátorok dolgoztak. Nem akartam megállni. Hiszen láttam Alekszej egyre sápadtabb arcát, döbbent tekintetét. Féltem, hogy valami baja esik. De ő nem tágított. Le kellett állítani a kocsit. Alig jött ki hang a torkán: — Szép volt itt, jó volt itt... — Megfogtam a karját, s nyugtattam: — Lehetetlen, hogy ilyen pontosan emlékszel arra a házra... — Tudom, hogy ott állt — suttogta. Emlékszem én itt mindenre. Az arcokra, a házakra, sőt a fákra is... V. HORVÁTH MARIA „Szívből üdvözlöm a Tolna megyei Népújság olvasóit. Okunyev Alekszej Andrejevics” kisfiút reggel bezárták a lakásba. A büntetést még előÄ zö este kiszabták rá, de nem hitte el, mivel még soha nem zárták rá az ajtót. Álmában meg is feledkezett a __ büntetésről. Reggel azonban nagy csöndre ébredt. Még ludt, amikor az anyja meg az apja elmentek otthonról. Lassan ocsúdott fel, s kezdett emlékezni az apja méltatlankodó, vörös arcára, de utólag is úgy látszott: ő se veszi komolyan a büntetést, a szigorú szavakat valamiféle színpadiasság mögé rejtette, és a kisfiú ilyenkor nem félt tőle. — Holnap szobafogságban töltőd a napot — ráncolta a homlokát. A kisfiú cinkosan elvigyorodott. — Győző! — utasította rendre az apja. A kisfiú felült az ágyban, kissé még kábult volt a mély alvástól. — Győző, Győző... — utánozta az apja hangját. Mérgesen visszadobta magát az ágyra, fejét a párnába fúrta. Nem volt kibékülve a nevével. Ügy gondolta, hülyeség egv tízéves fiút Győzőnek nevezni, esetleg majd felnőtt korában, de akkor sem illik mindenkire. — Anya ötlete volt ez a hülye név, meg a bezárás is — gondolta haragosan. Maga előtt látta az anyját: kissé görbe lábait keresztbe Vetve ül a játszótéri pádon, a könnyű, virágmintás ruha alatt feszülnek a fiatalos formák, a nagyobb fiúk nem is hagyják megjegyzés nélkül. Kezében a Bovaryné. Távolabbról nézve olyan az anyja, mint egy festmény, de amikor magas fekvésű, fenyegető hangján, élesen rákiált Győzőre, ez a szép, néma illúzió azonnal szertefoszlik. — Hogy te mit akarsz, az engem nem érdekel! Most pedig hazamegyünk, ha nem akarod, hogy megmondjalak az apádnak. Mert amit majd tőle kapsz!... Győző az anyjára sandít. Képzeletében megjelenik az apja: dühösen hajol fölé, a kezét ütésre emeli, borgőzös leheletét is magán érzi. Lassan elhatalmasodik rajta a félelem, amiből még a legmeghittebb pillanatokra is jutott. Most is épp oly éber, mint amikor azt figyeli: mikor szűkül össze az apja szeme, mert ez a kezdődő harag biztos jele. Győző megsajnálja magát. — Mit fenyegetőzöl mindig? — kiáltja sírós hangon. Az anyja ütésre emeli a kezét. — Hogy beszélsz velem? — Csak azt mondtam, amit gondolok! És egyszer úgyis elszökök, és itthagylak benneteket! És soha többet nem jövök vissza! — Aztán hova mennél, te kis szerencsétlen?... A kisfiú hanyatt fordult az ágyon, a plafont bámulta. Nem volt kedve fölkelni. — Ha börtön, akkor börtön... — gondolta durcásan. A nap áttűzött a sárga lakótelepi, függönyön. A kemény fény még jobban ingerelte. Kilenc óra felé, amikor már nagyon éhes volt, mégis fölkelt, kiment a konyhába. A reggeli elkészítve várta az asztalon. Evés után megmosakodott, felöltözött, elrángatta a napfény elől a függönyöket, beágyazott. Amikor végzett, megállt a szoba közepén. — Mi a fenét fogok csinálni egész nap egyedül? — morfondírozott. Szobáról szobára járt, mérgében belerugdosott a bútorokba, az erkélyajtó mellett a körmével belekapott a tapéta szélébe, és hasított rajta egyet. Legszívesebben mindent összetört volna, ami a keze ügyébe került, de tudta, hogy nevetségesen gyönge ehhez. Tehetetlen dühében sírva fakadt. Előszedte kedves könyveit, de eleg volt a bezárt ajtóra gondolnia: ismét heves düh fogta el. A könyveket a sarokba dobálta. Az egyik megsérült, levált a borítója. Győző megijedt. Gyorsan ragasztót keresett, próbálta megjavítani a könyvet, de csak összemaszatolta. Mérgében megint sírva- fakadt. Lent a játszótér tele volt gyerekekkel. Az ordítozásuk felhallatszott hozzá, egyik-másik barátját a hangjáról felismerte. Egész eddig erős akarattal távol tartotta magát az ablaktól, hogy senki meg ne tudja, légióként a barátai, a vele esett szégyent. Egyik pillanatról a másikra azonban elfogyott az ereje, odament az ablakhoz és lepillantott. Mielőtt visszahúzta a fejét, észrevette, hogy egész közel az ablakhoz,'a fal mellett egy vasrúd vezet föl a tetőig. Elcsodálkozott, mintha csak most fedezte volna fel. Behúzódott a szoba mélyére, bedugta a fülét, hogy ne hallja a barátai ordítozását, de hasztalan, mert oly erős vonzása támadt az ablakinak, hogy nem bírt magával. — Csiak ‘kinézek — engedett, s valóban csak lepillantott, de egy percig se bírta ki, már megint az ablaknál volt, és a játszótérre bámult. Időnként a vasrúdra pillantott: — A msáik szobában az erkélyről könnyen elérhetném — gondolta. Átment az er- kélyes szobába, odlaisándított a vasrúdra, mely karnyújtásnyira se volt tőle. Megborzongott. Űgyitaláita, elég távol van a fáitól ahhoz, hogy mászni lehessen rajta. — Félek — ismerte be bánatosan. Lebámult a játszótérre, majd megint a vas- rüdat vette szemügyre. — Azért annyira nem lehet nehéz — bíztatta magát. Thiery Árpád: 1 Négykezes Beletoaptaszlkedott az erkély vasrácsába, és átmászott a korláton. Megmarkolta a vasnudat, amely a nap melegétől átmelegedett. A rögzítővasra lépett, aztán a másik kezével is elkapta a vasrüdat. Mászni kezdett fölfelé a tetőre. — Odanézzetek, a Győző! — üvöltötte lent egy rémült hang. A kisfiú anélkül, hogy lenézett volna, megállapította: Ez a Polcnyi volt... — Le fog esni! — sikoltott egy nő. — Győző! Győző! Győző! — kiáltották lent a fiúk kórusban. A kisfiú felhúzódzkodott a tetőre, átmászott a védőkora látón, hogy mielőbb biztonságban érezze magát. Letérdelt, kinézet a korlát mögül. A gyerekek a mutatvány végeztével zajon-gva riajzotfak szét, a néhány felnőtt is napirendre - tért a váratlan esemény fölött. Győző a győzelem biztos tudatában lépett a lépcsőházba nyíló vasajtóhoz, de zárva volt. Még egyszer lenyomta a kilincset. Csalódottan, sőt szemrehányással pillantott a zárt vasajtóra. Meleg volt, a kavicsszemek között olvadozott a kátrány. A kisfiú a liftakna ámyákéba húzódott. Hátát a fáinak támasztotta, lehunyta a szemét. Élvezte a szabadságot. — Nejh volt ez olyan nehéz — gondolta fölényesen, mit sem törődve többé a ragasztóval összékent könyvvel és a beszakított tapétával. Később megéhezett. Feltápászikodott, odament a korláthoz. Átnyúlt, megfogta a vasrüdat, de gyorsan el is engedte. — Piszok meleg — állapította meg. Csüggedten nézett körül. Először jutott eszébe, hogy mi lesz, ha nem tud visszamenni a lakásba. — Legfeljebb megvernek — rántotta meg a vállát, de abban a pillanatban beléhasítottak az anyja fenyegető szavai: — Még egy, és mész a javítóintézetbe!... A kisfiú megborzongott. Ügy tűnt föl neki: varázsütésre neműit el az alatta elterülő világ, olyan volt, mint egy kiszáradt tengerfenék. A fülledt hőségtől mindenki az árnyékba igyekezett, a játékok elárvultán tüzesedtek az égő napon. És ebből a különös, kilátástalan és forró csendből, mint apró madarak számyverdesései rebbentek föl a második emelet háromból Mozart négykezesének, az f-moll fantáziának az akkordjai. Győző föleszmélit: — Már megint a karmester kliimpírozik a fiával! — utánozta az apja becsmérlő hangját. Lepillantott a tetőről, s úgy tetszett: távolabb van a földtől, mint valaha. — Hogy a csudába fogok lemenni? — tépelődött. — Nem olyan sok ez — bíztatta magát. — De ml lesz, ha nem sikerül? — riadt meg. — Fölfelé nehezebb vblt — reménykedett. Megmarkolta a Vasrüdat, átmászott a korláton. Letérdelt, majd óvatosan leereszkedett. A vasrüdat a térdei közé szorította, centiről centire mászott lefelé. A kezét egyre jobban égette a vas, a fejét kíméletlenül bombáznák a napsugarak. Nem is tudta, van-e még ereje, amikor leérkezett a rögzítő vasihoz. Rá alkart lépni, de lecsúszott a lába. — Segítség — suttogta rémülten. Kiabálni akart, de hang nem jött ki a torkán. Meddig tartott ez a szörnyű lebegés, nem fogta fel. Kalimpáló lába újra megtalálta a röggzítővasat. Légtor- nászokat megszégyenítő, naiv nyugalom szállta meg, és hatalmas, de maradék erejével markolva a vasrácsot, átmászott a lakásuk erkélyére. A zajra az apja ugrott ki a szobából. Falfehéren meredt a most már minden ízében reszkető Győzőre. A remény, vagy inkább az áltatás, hogy a felesége a saját lelkifurdalásától hajtva már korábban hlazaszaladlt, és kieresztette a lakásból Győzőt — szertefoszlott. Még nem fogta fel, csak sejtett, hogy ml történt. — Megőrültél? — üvöltötte. — Bezártatok. — Mert rossz voltál! A kisfiú a lába elé szögezte a tekintetét. — Engem nem lehet bezárni. — Mindenkit be kell zárni, aki rosszul viselkedik — torkollta le az apa ellentmondást nem tűrő hangon. — Te mindig csak azt nézed, hogy én mit csánálnok. — Miit nézzek ezen kívül? A kisfiú nem válaszolt, öklével a szemét törölgette. Megnézte a tenyerét, amiről alaposan lehorzsolódott a bőr. Az apja tanácstalan volt Az ijedtségből felocsúdva nem tudta eldönteni, hogy áz ölébe kapja-e a fiát, vagy pedig szigorú képet vágva állítsa helyre köztük a szokásos viszonyt. H kisfiú felsírt, fokrót-fokra mind hevesebben hajszolva bele magát a keserves zokogásba. Hatalmasakat hüp- pögött, a melle vadul hullámzott. — Mert igen! Mi még sose klilmpíroztunk, ugye!? — bömbölte, vádlón mutatva előre görbült ujjával, mint aki egy jóvátehetetlen igazságtalanságra döbbent rá. Mindenre jól emlékszem...