Tolna Megyei Népújság, 1981. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-08 / 57. szám

1981. március 8. 10 NÉPÚJSÁG IRODALOM Mingote : A senorita és a gyilkos A szín: ízlésesen berendezett szalon, a pamlagon hever az elbűvölő Alicia. A senorita ol- csú kiadású detektívregényt ol­vas. Hirtelen nagy zajjal fel­csapódik az ajtó, és egy férfi toppan be: arcán kendő, kezé­ben kés. Alicia fel sem néz. Alicia: Ki az? A férfi hirtelen mozdulattal letépi arcáról a kendőt. A se­norita ráismer, és vállat von; arcán mélységes unalom öm­lik el. Fernando: Látom, megismer­tél, te hitvány áruló! Azért jöt­tem, hogy megbüntesselek, öt hosszú esztendeig vártam a napot, míg végül egyedül vagy itthon. Végre valahára ütött bosszúm órája! Torkon ragadja Aliciát, és ar­ca elé emeli a kést. Alicia: Megint borotválat- lan vagy, Fernando! Mivel a férfi keze el van foglalva, félresandít, forgatja szemét, igyekszik megállapítani, mennyire borostás. Fernando: Talán nem volt időm borotválkozni. Alicia: Annyiszor megígérted már nekem, hogy borotválatla- nul nem teszed ki a lábad ha­zulról. Fernando: Fittyet hányok a szavaidra, hűtlen teremtés! Azért jöttem, hogy megbüntes­selek! Alicia: Bocsáss meg, Fernan­do... Te mindig kissé lusta vol­tál. De ha ismerni akarod a véleményemet, akkor hidd el: inkább borotvált képpel jöttél volna büntetni! Fernando: Nem hiszem, hogy a szakállamnak bármilyen je­lentősége volna most! Alicia: Pedig nagyon jól tu­dod, hogy van jelentősége! Különben mért takartad el ken­dővel az arcodat? Mert szé- gyellted, hogy borotválatlan vagy! Fernando: Egyáltalán nem. Hanem mert azért jöttem, hogy... Alicia: Nekem ugyan teljesen mindegy, miért jöttél... Eredj a fürdőszobába és borotválkoz­zál meg, különben nem enge­dem, hogy megbüntess... Fernando: Halj meg, csalfa teremtés! Alicia: Jó, jó, Fernando, meg­halok. Okvetlenül meghalok. Csak előbb menj a fürdőszo­bába, és borotválkozzál meg. De minél gyorsabban, kérlek! Néhány perc múlva Fernan­do kijön a fürdőszobából, fris­sen borotvált arcát törülgeti. Fernando: Nos, te aztán min­dig eléred, amit akarsz! Alicia: Ne morogj. így mind­járt más: most emberhez ha­sonlítasz. Fogd hát a késed, és láss dologhoz. Fernando: Hűtlen teremtés! Te... te... Alicia: Mi vagyok? Fernando: Bocsáss meg... nem tudlak megölni... Egészen elment a kedvem, elpárolgottá harci elszántságom. Alicia: Ha a dolog így áll, akkor menj szépen haza. El­foglalt ember vagy, nem vesz­tegetheted az idődet, majd el­jössz máskor és megbüntetsz. Fernando: Rendben van, AI1- cia, köszönöm a meghívást. Okvetlenül eljövök és megbün­tetlek. Viszontlátásra.. Fordította: Cellért György Eduard Ugulava: Letargikus álom Vaszja barátom hétfőn le­targikus álomba merült. Hogy mi is az a letargikus álom, a következőképpen tudnám megmagyarázni: ledől az em­ber, hogy egy-két órát szu­nyókáljon, és aztán alszik öt­hat napig vagy akár egy évig is. Vaszja is fölkelt az ágyból hétfő reggel, de a másnapos­ságtól a szemét sem tudta ki­nyitni. ’ — Egyre csak alhatnék, csak alhatnék. Ügy látszik, letargikus álom ereszkedett rám. Éá hortyogott tovább. Két napig hortyogott. Akkor a fe­lesége elrohant az orvoshoz és a rendőrség körzeti meg­bízottjához, és kihívta őket. Megjött a rendőr, Melnyi- kov törzsőrmester, egy pillan­tást vetett Vaszjára, majd ezt mondta; — Ez részegebbnek tette­ti magát, mint amilyen való­jában. De a fiatal, csinos dok­tornő reszketni kezdett a megilletődéstől: — Ugyan már, hogy lenne részeg, leírtak már ilyen ese­teket. A letargikus álom ti­pikus példája. — Ugyan, berúgott ez — mondta a törzsőrmester —, már hét éve ismerem őkéi­mét. — Mit ért maga ehhez! Ah, komoly eset! Ah, beszámolok róla a tudományos konferen­cián! Ah, cikket is írok róla! — És meddig lesz rajta ez az izé? — kérdezte Vaszja felesége. — Minél tovább, annál jobb — suttogta fellelkesülten a doktornő. — Brown olyán esetet írt le, amikor húsz évig aludt valaki. És mi mennyi­vel vagyunk rosszabbak az angoloknál? — Brown biztos agglegényt írt le — mondta Vaszja fele­sége. — De nekünk nem való ez a dolog, hiszen mégiscsak ő tartja el a családot. A szom­szédok is kinevetnek bennün­ket. Hamarosan Vaszja üzemé­ből is jött egy delegáció: egy ember a szakszervezettől, meg az igazgató. Körbejárták az alvó Vaszját, és közben a fejüket csóválták. — Éppen ki akarták dob­ni — mondta a szakszervezet képviselője. — örökösen iga­zolatlanul hiányzik. De ezek után már nem lehet elbocsáj- tani; egy alvót? Majd rend­szeresen kap prémiumot, ha már ilyen fordulatot vett a dolog. Meg lakást is kap, hadd aludjon ideális körül­mények közt. Hát igen, min­dennap találkozik az ember valakivel, de nem is sejti, hogy milyen képességek rej­teznek benne ... Fordítsák már át, nehogy elfeküdje az oldalát! — Biztosíthatom önt — mondta az igazgató Vaszja feleségének —, hogy az üzemi kollektíva mindent megtesz, •hogy Zaburev elvtárs zavar­talanul alhassa letargikus ál­mát. Már csak azért is, mert nem szabad lemaradnunk Brown embere mögött. Min­dent világszínvonalon kell csinálni! Nos, aludj, kedves barátom!... Elmenőben odasűgta nekem az igazgató: — Azonnal jelentsék, ha ébredezik. Újból el kell al­tatni. Mit kezdjünk ezzel a naplopóval, így meg legalább dicsőséget szerez. Azután dísztáviratok jöt­tek, majd újságírók, fotóri­porterek, aztán megérkeztek a tévések. Ök a heti riport­műsorban akarták bemutatni Vaszját. Amikor végre mindenki el­tűnt, bementem Vaszjához. Egy üveg vodka volt nálam, gondoltam, eliddogálok alvó barátom társaságában. Alig kottyant meg az üveg, meg- tekeredett Vaszja orra, aztán kinyílt a szeme is. Nagyon megörültem, ezt mondtam neki: — Hé, Vaszja, kelj csak fel, Ketten maradtunk! Hogy ér­zed magad? Bírod? — Sok a szöveg!Inkább az üvegét add ide! Igaz, a mun­kahelyemen most elrendező­dött a dolog, de nem hittem volna, hogy így megúszom. Hiába várják tőlem, nem érem utói az angolt, aki hu­szonnégy évig aludt... Nem megy ez olyan könnyen, Meg kell ezért dolgozni. — Most már nincs, vissza­út — mondtam. — Csak rosz- szabb lesz. Hány embert csapsz be? Na és a lakás, amelyet az alvásért ígértek? Aludnod kell! — Hát igen, akár akarom, akár nem, aludnom kell. — Sóhajtott, jól meghúzta az üveget. — Hogy is végződött a do­log? — kérdezhetné bárki. Sehogy, még mindig alszik Vaszja. (Fordította: Bratka László.) Pál Gyula festménye a Műcsarnokban rendezett kiál lításáról. 1981: Dosztojevszkij-év „Dosztojevszkij — írta egy kritikus — olyan tudóshoz hasonlít, aki felfedezte az emberben rejlő nukleáris erőt, és attól fél, hogy az nem találhatja meg békés alkal­mazási területét.” Dosztojevszkijt az igazság kimondása miatt halálbünte­tésre ítélték, s ezt a vérpadon változtatták át szibériai kény­szermunkára. A szörnyű meg­próbáltatás nem múlt el nyomtalanul. Egész alkotó te­vékenységét az ember miatt érzett fájdalom hatotta át, és nála jobban senki sem ábrá­zolta a méltóságában megsér­tett személyiség tragédiáját. Ezért- a megalázottak iránt táplált határtalan szereteté- ért, a torz lelkű embereket létrehozó viszonyok könyör­telen leleplezéséért, olthatat- lan igazságszomjáért becsül­ték és becsülik Dosztojevsz­kijt. Sok irodalomtörténész sze­rint éppen ő lebbentette fel a függönyt a „rejtélyes szláv lélek” fölött, feltárta az orosz ember „titokzatos lelkét”. Népszerűségét persze nem a „szláv lélek” megfejtésé­ben kell keresni, hanem ab­ban a vitathatatlan és érté­kes munkában , amellyel a világirodalmat gazdagította. Dosztojevszkij nem volt forradalmár, nem fogadta el a szocialista eszméket. De zseniális művész volt, és al­kotó tevékenysége — ahhoz a megalkuvást nem ismerő kö­vetkeztetéshez vezeti el az ol­vasót, hogy az ember nem le­het boldog ott, ahol önkény és igazságtalanság uralkodik. ... Dosztojevszkij lenyű­gözte és ma is lenyűgözi az emberek képzeletét. Az élet szép — írta Dosztojevszkij — és olyanná kell tenni, hogy ezt bárki mondhassa. APN—KS A 16. században élt nagy magyar költőről, Janus Pan- noniusról írt drámai játékot forgatnak a televízió stúdió­jában. A darab rendezője Ruszt József: — Történelmi, de fiktív játék. Természetesen van valóságos alapja Kulin Fe­renc, Mátyás király költőjé­ről írott drámájának. Volt egy összeesküvés Mátyás el­len, nagybátyja Vitéz János vezetésével, amelybe a költő is belekeveredett. De, hogy ki, s milyen mértékben szer­vezte ezt, az itt ebben a já­tékban nem lényeges. — Janus Pannonius életé­nek melyik periódusáról szól a darab? — A halála előtti három napról van szó. Addigra már a költő szer­vezetét felemésztette súlyos tüdőbetegsége, élete értel­metlenné válik több okból is. Csalódik Rómában, Má­tyásban úgy is, mint költő, és mint amatőr politikus: Ö a nagy haladás híve, és ter­mékeny kreátora rádöbben, hogy Róma cserbenhagyta, eretneknek tekinti, ■ hiszen protestáns szellemiségű, s az európai török elleni küzde­lem helyébe most már a pro­testáns eretnekek elleni harc került. Janus jövőbe látása, megsejtése a következmé­nyekről: a Dózsa-féle paraszt- felkelésről, a törökök invá­ziójáról életének értelmét is lerombolja. S ezért hasonlik meg, hiszen Mátyás már nem a törököt üldözi, de pápai jóváhagyással sarcolja az északi területeket, a huszitá­kat. Ez a nagy költő, a kora­beli magyar szellemiség ve­zetője, a király elvesztett ba­rátsága után, kiszorítva a ha­talomból, száműzve pécsi püspökségébe, hiúságának ál­dozata lesz, megharagszik Mátyásra. — Mennyiben rajzol a szerző hű képet a költőről? — Eredeti portré ez a drá­mában, beleálmodva egy köl­tő abszurd helyzetét, amikor történelmi súllyal politizálni kezd. A darab egyébként éppen attól lesz izgalmas, hogy elképzelhető: mindez így történhetett ! — Hogyan vélekedik a rendező a drámaíró, a dráma nyelvezetéről? — A dráma nyelvezete nem archaizál, de képi szó- használata, sőt mondatszer­kezete is régies, bár vannak benne mai kiszólások is. A szerzővel, a „Kibékíthetetle- nek” elsőműves írójával másfél éven át dolgoztunk a forgatókönyvön. Ügy érzem drámai ígéret. Valamiért én nagyon szerettem ezt a dara­bot, tisztának és egyúttal gro­teszknek érzem. Hogy miért? Mert három nap alatt, míg az események játszódnak a költő olyan felismerésekre kényszerül, amely eljuttatja saját tragédiájához. A dráma főbb szerepeit Kozák András, Trokán Péter és Sinkovits Imre játsszák. SZÉMANN BÉLA Janus Pannonius három napja SZEKSZÁRDI MOLNÁR ISTVÁN: • • Önvallomás Úgy játszom az életemmel, Mint a kék ég fellegekkel Mint a lány a szerelemmel Mint a nap a fényeivel Néha ugyan csupa sebbel Küszködöm a gyűlölettel De lobogó lázas szívvel Győzni tudó szeretettel Lehet, hogy közben lelkem ég el Míg lépkedem az emberséggel De egyedül csak értelemmel Mit érek az életemmel Szekszárdi Molnár István 1911-ben született Szekszárdon és a Garay Gimnáziumban érettségizett, 1929-ben. Versét hetvenedik születésnapja alkalmából közöljük. Farkas Pál szobra a tamási gimnázium előtti parkban. Fotó: Czakó Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents