Tolna Megyei Népújság, 1981. február (31. évfolyam, 27-50. szám)
1981-02-20 / 43. szám
4- ^ÉPÜJSÁG 1981. február 20. vagy apukát — amelyikük éppen ráér —, hogy naponta 10 percet számoljanak vele. Nosza, jöt is másnapra a szóbeli üzenettel István: „Anyukám azt üzeni, hogy a tanító nénit azért fizetik, hogy tanítson meg számolni, 6 nem ér rá!” A tanítónő lélegzete is elállt a biztos öntudattal, kissé leckéztető hangon elhadart „üzenet” hallatán. Arra gondolt hány korrepetálás órán foglalkozott külön Istvánnal, mennyire szerette 'volna elérni, hogy felzárkózzék társaihoz, jártasabb legyen a számok világában. Ezért is kérte a szülőket, mert a lassúbb felfogású gyermeknek ezzel is segíteni akart. A kisfiú édesanyja nagy 'hibát követett el azzal, hogy ilyen tiszteletlen hangon üzent a gyermekkel. 'Petii fekete pontot vitt haza egyik nap magatartásból, mert durván verekedett. Másnap — szokás szerint — a tanító néni megkérdezte, hogy mit szólt apuka. „Azt mondta, fütyül a fekete pontra és jól tettem, hogy megvertem a Gézát, mert csúfolt engem!” Sok-sok hasonló eset fordul elő, ami mind, mind nehezíti a pedagógus munkáját. Hogyan tiszteli majd a Kis Jutka a tanító nénijét, akiről nekem a minap a kislány előtt így beszélt az édesanyja, hiába akartam kacsingat ásómmal elhall- gattaitn'i: „Kis fiatal, kezdő a Jutka tanító nénije. Nem f sokat érthet még a tanítás- ' hoz!” Három példát említettem. Mindegyik a tanítónő elgondolását, módszerét, ítélkezését, lényét bírálta. Ember nincsen hiba nélkül. A 'tanítónő is tévedhet, esetleg rosszul ítélkezhet. Bírálni lehet! Csak éppen nem a gyermek előtt. Ha észrevételünk van a munkájával, módszerével, magatartásával kapcsolatban, keressük meg őt és mondjuk el szemtől szembe a véleményünket Mi — tanítónők — sohasem romboljuk a szülő tekintélyét. Sőt! Igyekszünk menteni azt, amennyire lehet. Nem mondjuk (akikor sem, ha úgy gondoljuk), hogy: „De rendetlen a te anyukád; Zsuzsika! Már egy hete nincs akasztó a kabátodon! Igazán felvarr- hatta volna már!” Legfeljebb azt mondjuk: „Zsuzsikám, kérd meg szépen édesanyádat, hogy varrja fel a kabátodra az akasztót. Sok dőlga van, biztosan nem vette észre, hogy leszakadt”. Amint a példákból láthatjuk, a két szövetségesnek — a szülőnek (apának és anyának) és a pedagógusnak a gyermek érdekében nagyon szorosan együtt keíl működnie. Gondoljunk csak arra, hogyan néz majd István arra a tanítónénire, akit az édesanyja az üzenettel a kötelességére figyelmeztetett, hogyan fogadja el majd Peti igazságosnak a pedagógusok bírálatát, döntését, osztályzatait, ha az első fekete pontra „fütyült” az édesapja és igazságtalannak tartotta vagy azt, hogyan tabui Jutka attól a fiatal tanítónőtől, aki — az édesanyja szerint — nem sokat érthet még a támláshoz. DR. GERGELY KÁROLYNÉ f-9-H — , 1<3lP A * -A közép^J «. 80 oldalfal kék ft-. ~jí« 55 —I Miniatűr virágok - Nyári színek Szebb tapétákat ígér a GRABOPLAST A terv: 2 millió négyzetméter A rózsa azt jelenti... Holnap milyen virágot viszünk kedvesünknek? Vasárnap, piros pünkösd napján? Pünkösdi rózsát! ö kezdi, első a rózsák között. „A virágok királynője” áradozik róla Lippay János 1664-ben írt Posoni kertjében — „Cinmamomea, pünkösdi rózsácska, apró, legelőbb virágzik; kevés, gyenge szaga van, a fája is alacsony, maga teljes”. A pünkösdi rózsa a pogány Róma TÓzsaünnepein jelentette először a szerelmet. Nagy pompával ünnepelték a rózsa Virágzásának ünnepét, mély a tavasz legnagyobb ünnepe volt A kereszténység Rámától vette át ezt a hagyományt és pünkösd ünnepébe olvasztotta. Pünkösd szavunk, a görög pen- takostesből — húsvét után ötvened naipra eső ünnep — származik. Ezért is hívják még délen sokhelyütt a pünkösdöt: rózsák húsvétjá- nak. Rózsák tavasza, az érő szerelem kezdete. A lovagi kor — a rózsakultusz kerti hódítása óta — a szerelmes hölgy jelképe. De a titkot is jelenti. „Su'b rosa” — a ütök megőrzésére használt kifejezés. A szigorú IV. Hadrianus pápa elrendelte, hogy a gyóntatószékeket a virágok királynőjének rajzával díszítsék. Innét származik e kifejezés. Sub rosa: közölni valamit valakivel, amit 'titokként bízunk rá. Mit üzenünk, milyen titkot bízunk ma a pünkösdi rózsára? A virágnyelv szerint mit jelent? A pesti német virágnyelv szerint „Ich bin ganz der Deine” — egészen a tiéd vágyók. Az 1870-ben megjelent debreceni szerint: „Ne tagadd!” Szél, Csokonai szavával válaszol: „Csak maradj magadnak”. A temesvári könyvecske ezt a megfejtést közli: „Kacérságod ne igényeljen tiszta érzéseket”. A Kassán kiadott virágnyelv vigasztal: „Várj, várj még, talán ősszel”. Szép a tanítói pálya. Nem is pálya: hivatás. Tudásunk legjavát adjuk, amikor a játékos kisgyermeket megtanítjuk írni, olvasni, számolni. Sók türelem, szeretet kell ehhez a nehéz feladathoz. És még valami! Szövetségesek kellenek. A szülők, akik segítik munkánkat és akikkel jól együttműködve megsokszorozhatjuk mind a nevelési, mind a tanítási eredményt. Fontos, hogy a gyermek szeresse, tisztelje tanítóját, példaképnek lássa és feltétlenül megbízzék benne. Ezeket az érzéseket táplálhatja az, ha a gyermek otthon a szüleitől azt hal'lja', elismerően, szépen beszélnek a tanítójáról és látja azt, hogy igyekeznék segíteni a munkáját. össze kell egyeztetni a nevelési követelményeket. Érezni kell a gyermeknek, hogy nincs kibúvó, a szülei és tanítója egyet alkarnak: belőle jellemes, rendesen viselkedő, jó tudású embert nevelni. A módszerek egyeztetésére, egymás megismerésére kitűnő alkalmak a szülői értekezleték, a fogadóórák és a családlátogatáskor folytatott beszélgetések. ligv lenne jó, ezt szeretnénk mi, de sajnos nagyon gyakran találkozunk olyan szülőkkel, akik nem segítői a munkánknak, hanem kerékkötői, legtöbbször azzal, hogy a gyermek füle hallatára rombolják tekintélyünket. Istvánnak nehezen ment a számolás az iskolában. A tanítónő * szerette volna, ha 'kicsit számolgatnak, vele otthon is. Mondta a gyermeknek, kérje meg anyuikét TÖLTÖTT ALMA Hozzávalók: 4 személynek: 4 pirosra érett alma, a töltelékhez: 5 dkg cükros, pörkölt mandula, 2 evőkanál joghurt, vagy tejszín, 2 evőkanál őröltr pörkölt mogyoró, 5 dkg cukor, valamint kevés zsiradék, alufólia, vaníliafagylalt. Az almákat félbevágjuk és a magházat eltávolítjuk. Az almákba kis mélyedést vágunk. A töltelékhez valókat egy tálba tesszük és elkeverjük. Kávéskanál segítségével az almákba töltjük. Az almákat bezsírozott főzőlapra helyezzük. Lehet az almákat alufóliába is göngyölni, úgy, hogy a tetejét szabadon hagyjuk. Előmelegített sütőben, körülbelül 20 percig sütjük. A sütőből kivéve, melegen tálaljuk. Tetejére tetszés szerint egy-egy gombóc vanília- fagylaltot teszünk. TEJSZÍNES VANÍLIA- PUDING Hozzávalók 4 személynek! 1 csomag vaníliapuding-por, 5 dkg cukor, 1 csomag vaní- liaculkor, 4 dl tej, 1 pohár tejszín. A pudingport a cukorral, vamTiacukorral és kevés tejjel elkeverjük. A tejet egy edényben felforraljuk. A pudingporkeveréket habverővel a forrásban lévő tejhez keverjük. Majd a tejszínt szintén a tejbe öntjük. Lehűtve tálaljuk. Napjainkban keresett cikk lett a tapéta. Nemcsak a kereskedelem, az építőipar is egyre jobban sürgeti e termék gyártásfejlesztését. Épp ezért a GRABOPLAST (Győri Pamutszövő és Műbőrgyár) a közelmúltban találkozóra hívta a kereskedelem, a házgyárak és a szállodák képviselőit, hogy közösen megbeszéljék az országos igényeket, s a vállalat mintaajánlatai közül kiválasszák azokat a tapétákat, melyek a modem lakáskultúrával összhangban lévő divatirányzatot követik. A Budapesten rendezett háromnapos tanácskozáson bemutatták a vállalat legújabb tapétaterveit, s ezekből is rendelhettek a fővárosi és a megyékből érkező kereskedelmi szakemberek. A kiválasztott termékeket három hónapon belül szállítja a GRABOPLAST. lakások, HÁZGYÁRAK, SZÁLLODÁK Az 1981. évi fejlesztési elképzelésekről kedvező képet kaptak a jelenlévők: az idén 2 millió négyzetméter mosható műanyag felületű papírtapétát gyárt a győri vállalat, ez akkora mennyiség, hogy egy méter széles szalagként elérne Budapesttől Moszkváig. A termék 45 százalékát a belkereskedelem forgalmazza szakboltokban, áruházakban. A fennmaradó részből nagy mennyiséget használnak fel a házgyárak, mivel a panelszerkezetes épületeken könnyen és gyorsan alkalmazható. A középületek, szállodák, kórházak építkezésein egyre gyakrabban látható, hogy csempe helyett vízzáró, hő- és hangszigetelő Munkamenet: 1. A rongyoszsákhan, kido- bálásra ítélt ruhák között alapanyagot keresünk. Leg- meglfelelőbb a nehezen szakítható vászon. Ha tarka mintás darabokait választunk, vigyázzunk a színek, minták összhangjára. 2. a szobásmintát csomagolópapírra felnagyítjuk, és kiszabjuk. 3. a tisztára mosott, simára vasalt anyagdarabotora kifektetjük a szabásminta darabjainkat, és a szélekre 2—3 cm-t ráhagyva körbevágjuk, kiszabjuk. 4. az oldaltól álsó szélén á színes csíkokat helyre illesztve, rögzítjük, összevarrjuk. A talp középrészére, a csúcs hegyrészére fekete filcből középrészt varrunk. 5. az összeállításnál először ábra szerint a csúcs alsó részére ráférceljük az tapétával borítják a fürdőszobák falait. Jelenleg 45 különböző mo- tívumú tapéta készül a gyár világszínvonalon termelő gépsorain, többféle színben, termékskálájukon 210-féle tapéta szerepel. DIVAT — ŐSIDŐK ŐTA A budapesti találkozón Molnár Mária, a GRABOPLAST mintatervező csoportjának vezetője kiállítást rendezett a már gyártott és még csak tervként bemutatott tapétákból. A fiatal iparművésznő a választékbővítésről, a tapétadivat történetéről kérdéseinkre válaszolva elmondta : — Ősidők óta divat a tapéta, már a barlanglakok is állati bőrökkel borították a búvóhelyül szolgáló szikla- üregeket. Később, a sátrakban sem díszként használták az elejtett vadak bőrét, a gyékényt, a szőttest, hanem mert meleggé, otthonossá tette a helyiséget. A római ta- pétumok, faliszőnyegek, a középkor gyönyörű képszőnyegei, a reneszánsz korban a selyem, brokát, bársony falburkolatok fényűző pompájú elődei voltak jelenünk praktikus és esztétikailag is egyre jobban elfogadható tapétáinak. Évente 12 motívummal, sokféle színben bővítjük a választékot, így 3—4 évenként teljesen kicserélődik a kollekció, lépést tartunk a divattal. — Milyen az új divathullám? — Mérsékelt. Kerüli az erős konturú, stilizált nagyvirágos rajzokat, geometrikus vonalakat, a harsogó, erőszakos színeket. Jól alkalmazkodik a tárgyakhoz, bútoroldalfal „hegyezett” szélét, majd az oldaltól alsó szélét a talpszélhez rögzítjük. Ha az oldalszélék pontosan találkoznak, a belső oldalon a széleket szorosan összevarrjuk. A munkát a jobb oldalra fordítjuk, a ceruzapárnát hulladékanyaggal, rossz harisnyákkal kitöltjük, keményre tömjük és végül az oldalfal szélrészeit egymásra fektetve, apró fércöltésekkel a nyílást összevarrjuk. A jól sikerült ceruza párna ajándéknak is alkalmas. formákhoz, a lakás stílusához, méreteihez. Miniatűr virágok, apró levelek, kacsok, kis távolságból is csak alig lehet kivenni a mintákat, mintha textilanyagba lennének szőve. Közkedvelt az ázsiai ornamentika, a klasz- szikus rajzolat is. A textilhatással összhangban vannak a színárnyalatok: általában a pasztell színek, a beige, a barna, a nyári sárga, a tavaszi zöld most a sláger. TÁGÍTJÁK a falakat — Néhány jó tanácsot kérnénk a tapétavásárláshoz. — A mosható papírtapétát ajánlom, melynek jó tulajdonságai — az élettartama, színtartóssága, szépsége — már ismertek. Akinek kicsi a lakása, tágíthatja falait a tapéta helyes megválasztásával: a világos színek levegőssé, nagyobbá teszik a teret. A sötétebb tónusok, nagy minták zsugorítják a szobát, általában az erős, meleg színek intim hatást keltenek. A helyiségeket különböző mintájú tapétákkal lehet borítani, de vigyázzunk az összhangra. Nagyon elegáns, ha egy motívum negatív és pozitív változatát visszük végig a lakáson, s ezzel azonos a függöny mintája is. (Terveink között szerepel az említett függöny—tapéta kompozíció, melyet a textiliparral együttműködve szeretnénk megvalósítani.) Óvakodjunk a tolakodó hátteret adó mintáktól, inkább a visszafogottság elvét kövessük, akkor nyugodt hangulatot árasztanak falaink, nem válnak unalmassá, s a bútorok is jól érvényesülhetnek a szolidan elegáns keretben. Közömbösen, elfásultan Férjezett nő, családanya szájából hangzik el a panasz: kár volt férjhez menni. Pedig a külső szemlélő számára az ideális család látszatát keltik. Van lakásuk, szép bútoruk, a gyerekek szépek, egészségesek, rendes ruhában járnak, jókat esznek, még luxusra is jut. Amikor kéthetente a család együtt elvonul a nagymamához, mindenki azt gondolja, milyen szépen élnek. És az asszony mégis tele van panasszal. Hogy ő rohan minden reggel a gyerekekkel az óvodába, bölcsődébe. Aztán egyenjogúsága teljes tudatában tülekszik, fut a járművek után. Munkahelyén teljes emberként helytáll, alkot vagy fizikai munkát végez. Ebédidőben, ha teheti, rohan bevásárolni. Ha erre nincs módja, munka után áll sorba, szalad a gyerekekért. Otthon még joga van vacsorát főzni, mosni, takarítani, vasalni. A gyerekeket lefektetni, nagy néha magával is törődni. És akkor hazajön a férj. Mondjuk, még segít is valamiben. De nem szívesen. És rosszkedvű lesz attól, hogy otthon fáradt, ideges asszonyt talál, aki folyton lót-fut, akinek nincs ideje meghallgatni az ő gondjait. A férj rendesen hazaadja a fizetését, az asszony is jól keres. Be tudják osztani, rendszeresen vásárolnak is valamit a lakásba, divatosan öltözködnek. Szóval a gazdasági kapcsolat még jól funkcionál. Mintha az érzelmekkel lenne baj. Nem az, hogy a lángoló szerelem szeretetté, megszokássá langyult. Sokkal inkább abban nyilvánul meg az eltávolodás, hogy kezdenek közömbösek lenni egymás gondolatai, véleménye iránt. Az asszony elmerült a gyerekápolás gondjaiba. A férj, noha szereti gyermekeit, olykor még játszik is velük vagy elviszi sétálni őket, keveset gondol arra, hogy megkönnyítse felesége megsokasodott munkáját. A férfi barátai között jobban érzi magát, mint otthon. Velük beszéli meg munkájával, feladataival kapcsolatos teendőit. A feleség világa egyre $zűkebb lett. A gyes alatt a környék kismamái, s az otthon ülő öregasszonyok maradt a társasága. Barátnőitől, a házaspár közös barátaitól is elszakadt. Nem járnak vendégségbe, moziba, színházba, mert nincs kire hagyni a gyereket. Közömbösen, némán ülnek olykor a televízió elé. Egyikük sem közli a másikkal gondolatait, csak tőmondatokban beszélnek. A férj barátai irigyen jegyzik meg, milyen jól választott, hiszen asszonya nem murizik, ha későn megy haza, nem firtatja, kivel, merre jár. A szomszédok, a volt barátnők is megállapítják, milyen szerencsés ez a házasság. A csinos, jól kereső férjjel, aki nem iszik, nem szórja el a pénzét, aki nem szól bele, hogy az asszony mire költ, hogy osztja be a fizetésüket. Látszólag harmonikus, szép család. Nem hangzik el hangos szó, gorombaság egyikük szájából sem. Nem veszekednek. Nem keresik a „harmadikat”. Csak közömbösek, elfásultak egymás iránt. És ebben mind a ketten hibásak. Mindegyikük mulasztott, hibázott. Ha felismerik, idejében változtatnak magatartásukon, még helyrehozhatják családi életüket. De csak akkor, ha mindketten és együttesen akarják... — sarkadi — H. A. Növeljük egymás tekintélyét!