Tolna Megyei Népújság, 1980. március (30. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-16 / 64. szám

10 ^PÜJSÁG 1980. március 16. Molnár Zoltán: Jelenünk és múltunk pillérei Ahogy az idő múlik, az ifjúság mind közelebb jön; formákat ölt, ami akkor még formátlan volt, megkapják az események végleges értelmüket, minden a helyére áll, beilleszkedik a történelem folyamatába. Aminek meg nincs időtálló jelentősége, az el is halványul az emlékezetben, elfe­lejtődik, kihull a rostán. Az a tavasz, a fényes szellők emlékével is pezsdítő tavasza — istenem, harmincöt éve — számomra ma már klasszikus hár­mas pillért kapott, azon a három pilléren szilárdan köti össze a múltat, s jövendőt. A spontán és közvetlen népi hatalom — az önkéntes új hadsereg — és a föld­reform. * • Ahogy a front átvonult, maga után hagy­va a temetetlen halottakat, a romokat, a kilőtt tankokat és ágyúkat, repülőgépek égett roncsait — mindenütt megteremtette a nép, s napok alatt, a maga önkormányza­tát, az ideiglenes helyi hatalmat a hata­lomnélküliség állapotában. Semmi tétovázás, semmi ingadozás. Ez a válasz legelső mondata arra a mai fiatalok által is még gyakorta megfogalma­zott kérdésre, hogy forradalom volt-e, vagy csak egy, a történelem véletlen szeszélyé­ből felszabadítóvá lett hadsereg kergetett ki egy másik megszálló hadsereget. Az is­kolában a háborút oly felületesen, s köz­hely bélyegekben megtanult fiatalok meg­annyi vizsga után is sokszor értetlenül ma­radnak a kérdés előtt. Nem felesleges ne­kik elismételni. A magyar történelem utolsó saját szava a Tanácsköztársaság volt. Az egyesült eu­rópai burzsoázia fegyveres erői verték le, s ültették nyakukba az önerejéből erre képtelennek bizonyult úri ellenforradalmat, s az elvállalta a helytartó szerepet. Az 6 háborúba sodródásuk — kétévtizedes ter­ror után — a magyar népnek csak újabb vérébe, szenvedésébe került, s semmikép­pen nem vállalhatja a nekiszánt, sokáig és sokat emlegetett „Hitler utolsó csatlósa” szerepet. Ennek a legvilágosabb bizonyítéka a fé­nyes szellők tavasza. Amikor a magyar nép újra azt tehette, amit akar, évszáza­dok óta és újrakezdett forradalmait foly­tatta, s részben fejezte is be. A földreform­mal. Hiszen a közvetlen népi hatalom jelle­gét nem pusztán az mutatta, hogy lét­rejött. Hanem az, hogy mit tett. Nem­csak temetett, takarított, rendet tartott, élelmet gyűjtött, hanem már küldte is szabadságharcos osztagait az új csata- mezőkre, már készítette is elő a földre­formot. A tizennyolc-tizenkilences két forradalom veteránjai, az ellenforradalmi korszak ellenzékének itthon elrejtőzött, vagy hazaszökött harcosai, illegális kom­munistáktól, szociáldemokratáktól Bajcsy- Zsilinszky kisgazdáiig, polgári humanis­ta értelmiségiekig összefogtak, hogy újra­kezdjék ' a nemzet életét, bizakodva, hogy lesz magyar újjászületés. * Az igazán nyomatékos és látványos bi­zonyíték az, hogy úgyszólván minden fegy­verfogható férfi — öreg szökött katonáktól az éppencsak pelyhedző suhancokig —, akit ez a lehetőség már otthon talált, azon­nal fegyvert kért, követelt. Nem rajtuk múlott, hogy mire kiértek a harctérre, már alig-alig vehették ki a részüket a fenevad megsemmisítéséből. De még mennyi hőst áldoztak: Az aknamezők felrobbant tete­mei, a vasútépítők, de hozzájuk kell számí­tanunk azokat, akik elestek Franciaország­ban, Jugoszláviában, Szlovákiában más né­pek fiai között, akik hadifoglyokként par­tizánnak jelentkezve harcoltak Ukrajná­ban, vagy leugrottak ejtőernyővel Magyar- ország felett, s elestek csendőrgolyóktól. Ha mind összeszámoljuk, nem szégyenkez­hetünk. * Minden felhívás és jeladás nélkül ala­kultak meg az első földigénylő bizottságok. Lehet-e perdöntőbb bizonyítéka annak, hogy a népnek, még a legelnyomottabbak-_ nak, sötétségben tartottaknak sem volt egy' pillanatig sem kétségük az iránt, hogy for­radalom kezdődik, s hogy ők ennek a for­radalomnak természetesen és eleve har­cosai. Alig alakult meg Debrecenben az Ide­iglenes Kormány, már érkeztek is a kül­döttségek az ország addig felszabadult ré­szeiből, hogy sürgessék a földreformot. A forradalami módon létrejött népi ön- kormányzat mellett — af szintén történel­mi szerepű üzemi bizottságokat is meg­előzve — a földigénylő bizottságok alkot­ták a népi demokratikus forradalom lel­kes, szenvedélyes, harcos rohamcsapatait. A nemzetgyűlés és a kormány — melyek korántsem voltak oly egységesek — kény­telenek voltak velük lépést tartani. A földreformtörvény egy-két napot szépített történelmi dátuma március 15. Hogy iga­zán szent legyen. Itt és ekkor, a „földosztásban” ismer­tem meg a gyakorlatban a „dolgozó nép okos gyülekezeteit”, mennyire okosok,- böl­csek, hogyan dolgoznak. Az ő példájuk tet­te nevetségessé bennem a szikkadt dogma­tikus okoskodást: a magyar nép nem érett a demokráciára, nincsenek demokratikus hagyományai. Dehogynem érett, dehogy nincsenek! Történelmi feladatot, ekkorát, talán még soha sehol a történelemben nem oldottak meg ilyen viharos gyorsasággal, néhány hónap alatt, ilyen szakszerűen, ilyen de­mokratikusan és hibátlanul. A feudalizmus sokévszázados bástyái, a grófi, főpapi (meg a velük oly gyorsan harmóniát talált részvénytársasági) birto­kok hetek alatt omlottak össze a forradal­mi nép kérlelhetetlen csapásai alatt. Történelmünk aztán — sajnos — nem úgy alakult, ahogyan alakulhatott volna. Voltak rossz kitérők is. Ha évfordulókon visszaemlékezünk, azt hiszem mégsem az kell, hogy eszünkbe jus­son, mennyivel könnyebb is lett volna az utunk a rossz kitérők nélkül, s mennyivel gyorsabban folytathattuk volna haladásun­kat a fényes szellők töretlen szárnyán. Hanem arra kellene gondolnunk, mit hasznosíthatunk még mindig, még ezután is az akkori tapasztalatokból. Mit használ­hatunk fél, hogy könnyebben megküzdjünk mai nehézségeinkkel. Valahogy hasonló módon kellene felada­tokat rónunk a dolgozó nép okos gyüleke­zeteire. Nem sajnálkoznunk kellene a de­mokratikus tapasztalataink hiánya miatt, hanem arra törekednünk, hogy kibányász- szuk és felelevenítsük a valóságosan és te­vékenyen működő demokráciánk ma is fel­használható tapasztalatait. Adjon nekünk ma is erőt, segítséget a bizonyos értelemben összes történelmi ta­pasztalatunk csúcsán fújó fényes szél, a negyvenötös tavasz még mindig feltámaszt­ható szele. Szép magyar nyelv Nyakára vagy nyakába varr? i IRQ DALOM Oláh Zoltán : „Mert holnapok alapját ásva temeted a mát” Szilágyi Domokos Mit is kívánhatnék ezeken a nélküled — hétköznapok, egycsatornás esték után? Mit is kívánhatnék mást, mint veled lenni újra a szerelem súlytalanságában, mikor nem érezni a testrészek, fáradságtól részeg mozdulatait, s ilyenkor az agy is a csönd pihenő szárnyán virraszt, s a szerelem újra meg újra alászáll a szépnek, és. nem hallgatózik a sötét, de nem is faggat — Aztán fölöltöztet megint egy búcsúzás. A másnapok megmérik megint kézfogásainkat s agyunk is fáradtan húz el ismerős és ismeretlen arcok előtt Mi tudjuk, hogy ezek a kötöttfogású-hétköznapok csak azért vannak, hogy mi csitítsuk le az évszakok szokásos harcát, aztán álmodunk egy Földről. Álmodunk, s mi mégis mindig ittmaradunk, kiknek a haza nem bölcső, csak bölcsőnyi, aztán megint várjuk a hétvégeket, hogy újra élvezzük szerelmünk súlytalanságát összeütközik megint két fáradt nevetés, s ha egymásra nézünk tudjuk: tükörbe néz a szerelem. DÁVID ÁGNES VERSEI: Százszorszép A roskadozó máglya ölén a lángok összeborulnak a széllel, s az arc föl-fölbukkanó fényét megüti egy hang csöndes erejével. Egymáshoz közelit félve két párhuzamosan lassuló légzés, s a szelek metszéspontjain fölborzolódik egy régen várt érzés. Shelley Csónakkirándulás. A tenger huzatos arcát apró dombokban ráncolja a szél. A hangok csöndes menedékei a fénynek. Az ég sötét szárnyát egyre hangosabban gyászolja a szél. Billen a tenger nyargaló ágya, s egy ember hullámot vág ki a vizböl. Bízik a barátjában. — Fél a kutyától. — Gondoskodik a szüleiről — három olyan kifejezés, amelyben a szavak együtállását, jelentésük kap­csolatát, sőt az alakjukat is a nyelv belső törvényei ha­tározzák meg. Nekünk, ma­gyar anyanyelvűeknek any- nyira természetesek, hogy eszünkbe se jut a legcseké­lyebbet is változtatni raj­tuk. Mivel a barátjában, a ku­tyától, a szüleiről szavak ha­tározónak nevezett mondat­részek, s mivel ugyanahhoz az alaptagihoz mindig ugyan, abban az alakban kapcsolód­nak, állandó határozónak, vagy az idegen nyelvi gram­matikák szakszavával von- zatnak nevezzük őket. Nyu­godtan mondhatjuk, hogy egy-egy nyelvnek a sajátos­sága, belső logikája éppen ezekben az állandó határo­zókban, vonzatokban nyilvá­nul meg. Ha tudjuk például, hogy a fél alaptaghoz mindig -tói, -tői, rágós bővítmény, mint határozó kapcsolódik, akkor szinte korlátlan mennyiség­ben tudjuk megalkotni a szókapcsolatoknak ezt a tí­pusát: fél a hidegtől, a me­legtől, a fájdalomtól, az éj­szakától, a szégyentől, a ha­láltól. Sorolhatnánk tovább mindent, amitől egyáltalán félni lehet. Az anyanyelv ta­nulásában, az idegen nyel­vek elsajátításában az ál­landó határozóknak a von- zatoknak kiemelkedő jelentő­ségük van. Általában nyelvérzékünk el i gazí t benn ünket a z áll ahdó határozók végtelen gazdag“ ságában, de néha ez a nyelv­érzék felmondja a szolgála­tot, nemcsak az egyszerű emberek, hanem az iskolázot­tak, a toliforgatók, a hivatá­sos beszélők, írók nyelvi gya­korlatában is. Ezt a megállapítást igazol­ják a következő idézetek. „A tanulónak legyen igénye ar­ra, hogy szabad idejét ér­tékes művek olvasásával használja fel” — A használja fel mellett csak az olvasásá­ra állandó határozó állhat. Az olvasásával alakot viszont a töltse alaptag vonzza. „E munka elvégzésére ollyan embereket kell meg­bízni...” — A megbízni von­zata az elvégzésével. Az el­végzésére csak úgy helyes, ha a megkérni, megnyerni, mozgósítani szóalakok vala­melyikével kerül kapcsolat­ba : elvégzésével megbízni vagy elvégzésére megkérni. „Erős napsütés esetén, ha a friss ültetést árnyékolni tud­juk, nagyban hozzásegítjük virágainkat a gyors talpra- állásban” — Azzal, hogy a segítjük alaptagot kiegészí­tette az író, az állandó ha­tározót is meg kellett vol­na változtatnia: a segítjük valamiben képlet szerint jó a talpraállásban, de a hozzá­segítjük már -hoz, -höz rá­gós határozót vonz, vagyis: hozzásegítjük a talpraállás- hoz. Egy neves prózaírónk így vétette el a vonzat haszná­latát: „Ezt a kínos ügyet a művezető varrta a gyáregy­ség vezetőinek nyakára” — Valakinek járhatunk a nya­kára, hogy megunván a zaklatást, teljesítse kívánsá­gunkat, de a kínos ügyeket meg sokszor saját magún, kát is másnak csak a nya­kába varrhatjuk. DR. RÓNAI BÉLA Mattioni Eszter képei Mattioni Eszter képeiből, himesköveiböl kiállítás nyílt a buda­pesti Csók Galériában Virágos ablak dunai hegyekkel Őszi Dunakanyar Dino Buzzati : Házkutatás V — Nos uram, ehhez mit szól? — Esküszöm, biztos úr, a pisztoly még egy órája itt volt, ebben a fiókban. Egy szép, töltött pisztoly, engedély nélkül. — Mind ezt mondják, de ha utánanézünk a nyilvántartás­ban, kiderül, hogy nagyon is van engedélyük. — Nem, nem, esküszöm. — Akkor hol van? — Hát... nem tudom... valaki elvette... — Túl kényelmes kifogás. — Szavamat adom, törzsőrmester úr, valaki titokban el- vihette... Giuditta. Giuditta, nem te nyúltál bele a fiókomba? — Mi jut eszébe, uram? — Pedig valaki volt, valaki tönkre akar tenni... — No, hogy bebizonyítsam a jóindulatomat, mutassa leg­alább azokat a felforgató iratokat és kiáltványokat. — Ó azonnal, főtörzsőrmester úr. Tessék, ide vannak zár­va, ebbe a kis faliszekrénybe, látja, van itt egy titkos re­kesz, he-he, tudunk ám szervezni mi, a társadalom ellensé­gei! Tessék, itt, tessék... várjon... pedig... itt voltak... Istenem, nincsenek, ellopták,.... hogy tönkretegyenek a disznók! — Drága uram, azt hiszem túl sok türelmet tanúsítottam már eddig is. — Ö, én szerencsétlen... felügyelő úr, szánjon meg, va­laki tönkre akar tenni, hagyjon még egy lehetőséget a me­nekvésre. Két hullát tartok a pincében. — Mindjárt kettőt! — Igenis uram. — Kinek a hulláját? — Nőkét. Nagyon fiatalokét. Ezzel a két kezemmel fojtot­tam meg őket. — És az ok? — Ej, ej főfelügyelő úr, nem fogja elhinni: igazi per­verzió... Erre tessék, az a kisajtó jobbra, óvatosan, mere­dek lépcső... Tessék, menjenek csak előre. Oft, a sarokban, a ponyva alatt. — Itt? — Igen. — Itt csak egy rakás szén van. — Kegyelem!... Én nem értem, excellenciás uram, nem több mint két napja... Itt üssön meg a guta, ha ... Giuditta, Giudit­ta, nem te vitted el azt a két hullát? — Én? Még tréfából se mondjon ilyet a nagyságos úr, én ebben a házban egy tűhöz sem értem... — Most már elég. Megelégeltem, hogy az orromnál fogva vezessen... Pisztoly... felforgatható iratok.... hullák... mind mese” A törvény nevében letartóztatlak. Ide a kezedet! (És hallatszott? a bilincs kattanása.) Csantavéri Júlia fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents