Tolna Megyei Népújság, 1979. november (29. évfolyam, 256-280. szám)

1979-11-18 / 270. szám

1979. november 18. Képújság 7 Csak a Hétfő maradt — Ott kezdi, ahol akarja. Mondjuk én reggel hatra me­gyek. A gyerek hétre, vagy nyolcra a bölcsibe. Na mind­egy. Ha hatra megyek, akkor kettőig vagyok. Ha kettőre megyek, akkor tízig vagyok. Ha tízre, akkor reggel hatig. Akármelyik időközt nézi, a gyereknek szüksége van akár rám, akár az apjára. Ha hat­ra megyek, akkor el kell vin­ni, ha kettőre, akkor el kell hozni valakinek. A tízórai kezdés, ez jelent valami könnyebséget, mert akkor nyugodtan tudjuk váltani egymást. Ilyen későn már al­szik a gyerek. Mondja meg őszintén, milyen szokásaink lehetnek? El tudja képzelni ezt az életet? A férjemmel a három műszak szerint hajt­juk egymást, mert másként nem tudjuk megoldani a gye­rek gondozását. És ez még csak az első. Kell lenni még egynek, mert kettőt írtunk alá. Szabad szombaton ez a kör­forgalom megakad. Akkor együtt lehetünk. Ilyenkor legalább azt csináljuk, hogy levisszük vidékre a gyereket az én anyámékhoz — ők leg­szívesebben elvállalják —, aztán ilyenkor elmegyünk szórakozni. Van két hozzánk hasonló házaspár — félig- meddig barátok — vagy egyikhez, vagy másikhoz me­gyünk, vagy ők jönnek hoz­zánk. Beszélgetünk, főzünk valamit, van, hogy kártyá­zunk, ha meg érdemes mű­sor van a televízióban, akkor közösen megnézzük. * „Körül az apróság vidám mese mellett. Zörgő héjú borsót, vagy babot szemelget. Héjából időnként tűzre tesznek sokat: Az világítja meg gömbölyű arcukat.” A kép idilli, mint ahogy Arany János Családi kör cí­mű verse is — melyből az idézet való — az. Az? • — Nekünk gyerekeknek, az őszi-téli esték mindig tele voltak izgalommal. A felnőt­tek, a szüléink lehet, hogy unalomból jöttek össze, mi gyerekek azonban soha nem unatkoztunk. Tele voltunk izgalommal, feszültséggel, vá­rakozással. Maga a népes társaság igen nagy élmény volt. Nyolc-tíz gyerek, aztán a felnőttek, összesen voltunk húszán, hu- szonketten is. Három család járt össze. Külön ültek a fér­fiak az asztal mellett. Beszél­gettek, iszogattak. Külön az asszonyok. Az öregebbje a kemence vagy a rakott spar- helt körül. Kukoricát mor­zsolgattak, aztán a csutával tüzeltek. Arrébb a fiatalok. Kötöttek, hímeztek, varrtak. Közbe tanítgatták a lányokat is. Persze mi fiúk is odafi­gyeltünk. Idestova negyven éve már, de még ma is tu­dom, hogy hogyan kell kötni a tutyit. Férfi létemre. Belé- bökni, ráhajtani, áthúzni, másikba belebökni, aztán mind a kettőbe, ráhajtani, áthúzni... Mi azért főlég ját­szottunk. Meg füleltünk. Hallgattuk, hogy mit beszél­nek a felnőttek. Csuda érde­kes dolgokat hallottunk ott. Aztán mikor magunk között voltunk, akkor újra mesél­tünk mindent. Felnőttesen. Rettenetesen felnőttesen. Ir­galmatlanul könnyen és ki­színezve mindent. Most, ahogy visszagondo­lok ezekre az estékre, úgy látom, hogy nagyon fontosak voltak. A felnőtté válásunk,- az idősek örökének átvétele szempontjából. Akkor az volt az eszmény, hogy megtanul­juk apáink, anyáink minden tudományát. — Mindjárt kifekszem az ilyen szövegnek. Ülünk szé­pen a pitvarban vagy mi a fenében, aztán morzsolga- tunk, válogatjuk az ocsút meg a magot. A tűz kandal­lózik a garádicsban vagy a hogyishívjákban. Az öreg mama meg elmondja, már kétszázadszor, hogy ő bizony azt mondta a papának, hogy nem és nem. De amikor kis- lingulta a staférungjába az utolsó nászkendőt is, akkor kötélnek állt. Kit érdekel ez? Kit érde­kel ez? Mi értelme van az ilyen szöveget hallgatni? Ég és föld az akkori meg a mai. • A harmincas években így télidőben egymást érték a bálok. Iparosbál, Katalinbál, dalárdabál, batyusbál... Egy télen nyolc-tíz színdarabot is bemutattunk. Mi magunk ta­nultuk be mindet, mi készí­tettük a jelmezeket és saját zsebünkből álltuk a költsége­ket is. • Konzum idiotizmus. A kife­jezés még nincs benne az ide­gen szavak szótárában, de amit takar, létezik. Főleg a fiatalság körében. Fogyasz­tás. A zene fogyasztása mondjuk a diszkóban. A diszkó fogyasztása, a kulturális rendezvények ke­retében. A kulturális rendez­vények kereteinek a fogyasz­tása a klubban, a klub fo­gyasztása, ha tálcán van. És a tévéműsorok fogyasztása akkor is, ha mondjuk más célra már egyszer felhasznált újságpapírba vagyon cso­magolva egyike-másika a fo- gyasztandónak. Mindenesti betevő kultúra­adagunknak és életünknek annyira meghatározója lett a televízió, hogy egyébre nem is marad már idő, legfeljebb az adás szünnapján, hétfőn, Ekkor van ismeretterjesztő előadás a művelődési házban, ekkor van klubnap, megbe­szélés, szülői értekezlet és- minden, aminek még néha- néha hely van. • Az életünk teljesen átala­kult. Természetes tehát, hogy az esték eltöltésére is újabb szokások alakultak ki. Eb­ben nem is lehet semmi ki­vetnivaló. Az új milyenségé­ben, minőségében látom én a hibát. A konzum idiotizmus nevű betegség népbetegséggé terebélyesedésében. A pasz- szívságban. Ülünk a televízió mellett és nem csinálunk semmit. Szellemünk edzésé­re, fejlesztésére öntevékenyen és aktívan alig-alig teszünk valamit. A régi színjátszó, irodalmi színpadi mozgalom, a fiatalok és idősebbek köz- művelődési mozgolódása már- csak elvétve őriz valamit egykori aktivitásából. Gyakran hallom népműve­lő ismerőseimtől a panaszt, hogy az ifjúsági klubban a fiatalok legjobban azt szere­tik, ha üvölt a zene. Üvölt a zene és nem kell beszélgetni, nem kell semmit csinálni, még talán gondolkodni sem. A címben azt írtam, hogy „csak a hétfő maradt”. Némi nosztalgiával és reménnyel hozzáteszem: a hétfő szeren­csére még megmaradt. Czakó­Az anyák védelmében (Nemrégiben hírt adtunk arról, hogy szerkesztőségünk­nek német vendége volt. Karl-marx-stadti kollégánkat kísérve elsősorban tolmácso­lással voltunk elfoglalva. Szavaiból, elejtett megjegyzé­seiből mégis lecsapódott bennünk valami, amit alább kísérelünk meg összegezni. Ezzel bevezetve a magyar sajtóba az „utólagos interjú” fogalmát, amelynek során persze az alábbi kérdések — itt. vagy amott — mindig el­hangzottak.) — Járt már Magyarorszá­gon? — Átutazóban. Interzug- gal. — Az mi? — Három hálókocsi és egy étkező, amit tőlünk Drezdá­ból indítottak és lement egé­szen Bulgáriáig. Ott aztán a szerelvény egy mellékvá­gányra tolták és kéthetes ott­létünk alatt szálloda-étterem­ként szolgált. Önöknél ilyen nincs? — Meglehet, hogy van, de még nem hallottunk róla. És szállóvendégként, Interzug nélkül, milyen benyomásai vannak hazánkról? — Jók! — Ezt feltehetőleg a kö­telező udvariasság mondatja önnel... — Is. Nézze, én mindenhol elbűvölő, őszinte vendégsze­retettel találkoztam. Egy szép országban, kedves em­berek között óhatatlanul jól érzi magát a vendég. — Mi is jártunk már az NDK-ban. Az Érchegység környéke se csúnya és az önök vendégszeretete ellen csak rosszindulattal lehetne kifogást emelni. Tehát ezt talán hagyjuk! Mi volt új­szerű? — A temperamentumuk! Tudja, a magyar nyelv szá­munkra rejtély. És az is rej­tély, hogy milyen sebességgel beszélik. Hellyel-közzel azt hittem, hogy nyomban ölre mennek, aztán a tolmácsolás során kiderült az ellenkezője. Az éppen lezajlott Fradi- meccset beszélték meg. — Nehéz nyelvünkből épp a Fradi szót sikerült elsajá­títania? — Igen! Franzstadtot je­lent, ugye? — Valóban! De feltehető­leg nem azért jött hozzánk, hogy ötvenegy éves fejjel leckéket vegyen anyanyel­vűnkből, amit mellékesen szólva olykor mi is hibásan beszélünk. — Természetesen nem. Azértjöttem, hogy embere­ket, életmódot, környezetet, életviszonyokat ismerjek meg. Ez nem könnyű játék, öreg újságíró vagyok és szentül hiszem, hogy ha a nyelvi különbségeket leszá­mítom, az egyszerű emberek nagyjából mindenhol egyfor­mák. — Szabad kételkedni? — Persze, hogy szabad! De azt hiszem, hogy nekem van igazam. — Észrevette, hogy mi ma­gyarok meglehetősen sze­retjük a gyomrunkat? — Van miért és miből! A konyhájuk fejedelmi! — És drága! — Minden bizonnyal. Mi az ilyen gasztronómiai élve­zetekre sokkal kevesebbet költünk. Ha már nagyon ragaszkodik a bírálathoz, ak­kor ezt úgy is mondhatnám, hogy talán takarékosabbak vagyunk, mint önök. — Mi más tűnt fel még önnek? — Az a fantasztikus mun­ka, amit műemlékeik meg­óvása érdekében végeznek. Mielőtt ide jöttem, tanulmá­nyoztam történelmüket, még az Árpád-házról is tudok. Nos, az önök történelme elég viharos volt! — Az önöké nem? — De igen, bár többnyire magunk tehettünk róla. Ná­lunk mégis valahogy több műemlék maradt meg. Önök viszont a keveset jobban óv­ják, ami nem lehet olcsó. — Csakugyan nem az, de örülünk ha mindez megnyer­te tetszését. Közelebb kerül­ve szűkebb pátriánkhoz, Tolna megyében mi? — Szekszárd panorámája a Kálvária-dombról. A dombó­váriak városépítő buzgalma. A bátaszéki tanács vezetői­nek kedves közvetlensége. Egy öreg simontornyai bőr­gyári munkás, akinek már a nagyanyja is ott dolgozott, a fia pedig ugyanabban a gyár­ban kereskedelmi igazgató. Nem sokat értek a mezőgazda­sághoz, de tetszett a bonyhá­di és a teveli termelőszövet­kezet dolgozóinak cseppet sem falusias élete. Soroljam még? — Talán ne! Bár magyar fülnek mindig kellemes jót hallani a magyarokról. De ugye nem akarja velünk elhitetni, hogy semmi kivet­nivalóra nem bukkant? — Épp nekerp kell ezt el­mondanom? Önök nem ve­szik észre? — Valószínűleg igen. De tudja, mi furcsa náció tagjai vagyunk. Többnyire szíve­sebben hallgatunk az idegen szavára, mint a magunkéra! — Nos, legyen igaza! Azt hiszem a sorbaállás fogalma ismeretlen önöknél. Ezen kí­vül pedig — de ugye nem haragszik? — az utcáik le­hetnének egy kicsit tisztáb­bak is! — Csak egy kicsit? — Ne kívánjon tőlem túl sokat. A futó vendég már- csak a kötelező udvariasság miatt se vállalhatja magá­ra azt a szerepet, hogy ven­déglátói kemény kritikusa­ként lépjen fel. Elhiheti, hogy ezt megfordítva se sze­reti senki. — Minden bizonnyal igaza van. Tehát próbáljunk talán úgy öszegezni, hogy mi a haszna-értelme az ilyesfajta látogatásoknak, mint ami­lyennek ön is részese volt, il­letve amilyenben részesített bennünket. — Elsőként a személyes ta­pasztalat erejét, fontosságát hangsúlyoznám. Se a televí­zió, vagy más hírközlő­szervek jóvoltából, se akár a legjobb útikönyvet forgatva se kerülhet valaki olyan kö­zel egy országhoz, mint ha személyesen oda jut. Hogy ez fárasztó is? Kétségtelenül az, hiszen viszonylag rövid és sajnos nagyon körülhatárolt idő alatt ömlenek rá új és új ismeretek, személyes infor­mációk, melyeket el kell rak­tároznia és magában feldol­goznia. Az ismeretszerzés irányításában nagy szerepe van a vendéglátóknak, ami­ért nem győzök eléggé hálás lenni. De az sem utolsó él­vezet, amikor az ember egye­dül bóklászik az utcákon, né­zegeti a kirakatokat, egy so­sem látott város sürgését, mindennapját. Tudja mi ju­tott eszembe? — Honnan tudnám? — Az, hogy legközelebb már én játszom majd az ide­genvezetőt Magyarországon. „Maszek” alapon, lehetőleg mielőbb, a feleségem mellett. — Kellemes élményeket kívánok! ORDAS IVÁN Megütközve hallgattam fiatalasszony ismerősöm kál­váriáját. Munkahelyet keres­ve, eljutott egyik nagy vál- latunkhoz is. Kedvesen fo­gadták, és felderült a tekin­tetük, mikor megmutatta a szakmunkás-bizonyítványát. Az érdeklődés azonban ha­mar tartózkodásba fordult, amint a családi körülményei kerültek szóba, és elárulta, hogy fél év múlva anyai örö­mök várnak rá. Nem utasí­tották el nyíltan, — hogyan is tehették volna, hiszen ak­kor ellentétbe kerülnek a munkajog szabályzatával, — de a vállalat illetékesei et­től kezdve úgy irányítoták a beszélgetés fonalát, hogy a végén neki kellett nemet mondania. Azt már csak tá­vozása előtt, „jóindulatúan” súgták meg, hogy tudnak ám ők jobb munkafeltéte­leket is teremteni az emlí­tetteknél, de csak azok szá­mára. akikre tartósan szá­míthatnak. Ilyen szomorú tapasztala­tokat szerencsére ma már egyre ritkábban hallani. Az utóbbi években a terhes nők védelme, a munkáltatók ja­varészénél megfelelő. A ked­vező változás mögött, a szo­cialista humánum mellett, jelentős gazdasági érdekek húzódnak: az aktív keresők­nek közel a fele nő, és a „gyengébb nem” munkaké­pes korú tagjainak 75 szá­zaléka veszi ki részét a tár­sadalmilag szervezett munká­ból. Az anyai hivatás azonban a teljes értékű munkavég­zés mellett sem szorulhat — és nem is szorul — háttérbe. Aligha beszélhetnénk nemek közötti egyenjogúságról, ha nem volnának többletjogai azoknak a dolgozó nőknek, akiket néhány hónap választ csak el attól, hogy életet ad­janak. Munkajogunk biztosítja is e kedvezményeket. A mun­káltatónak a terhes nő kérel­mére és orvosi vélemény alapján gondoskodnia kell arról, hogy állapotának meg­felelő munkakörbe kerül­jön, anélkül, hogy átlagkere­sete csökkenne. A kismama, terhessége negyedik hónapjá­tól a gyermek egyéves korá­ig nem kötelezhető túlórá­zásra és készenlétre vagy túl­munkára is csak beleegyezésé­vel lehet beosztani. Fontos garanciát nyújt az előírás is, ami szerint a felvételre je­lentkező nővel kötendő mun­kaviszony, terhesség címén nem tagadható meg. Jónéhány vállalatnál, már az átszervezések, rekonstruk­ciók megkezdése előtt gon­doskodnak arról, hogy a ter­hes anyák még átmenetileg se kerülhessenek egészségük­re káros munkakörbe, amely állapotukhoz képest arány­talan terhet róna rájuk. Sok helyen feltérképezik azokat a tennivalókat, amelyeket a könnyebb munkakörbe he­lyezendő kismamák ellát­hatnak. Szó sincs arról, hogy a vállalatoktól ez valamiféle jótékonykodó gesztus. Meg le­het éfe meg is kell találni min­denütt a lehetőséget arra, hogy a kismamák képzettsé­gükkel, képességükkel arány­ban álló, hasznos munkát végezzenek. Érthető módon ott a leg­kedvezőbb a kép, ahol szer­vezetileg is keresik a meg­oldást, azaz arra töreksze­nek, hogy gazdája legyen a kismamák érdekvédelmének. Fórumul szolgálhat erre a vállalati nőbizottság, vagy kiSebb gazdálkodó egységek­nél a szakszervezeten belül működő szociálpolitikai bi­zottság. A terhes anyákat óvni, vé­deni, mindannyiunk köteles­sége. Az már a munkálta­tókon múlik, hogy valódi tartalommal töltsék meg a törvényes kereteket. GAZSÓ L. FERENC \ A kukoricaszárból, csutkából készített játékok segítségé­vel tanulták a gyerekek a paraszti életforma tudnivalóit. Marostordai Anna: Házak

Next

/
Thumbnails
Contents