Tolna Megyei Népújság, 1979. szeptember (29. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-09 / 211. szám

1979. szeptember 9. rtEPÜJSÄG 7 A summásasszony 1979-et írunk! < » Tavasszal. mozgolódnak: „Hol lakik a summásasz- szony?", „A summásgazdát keressük!" Tarnalelesz Heves megyei falu, hegyek, dombok ölelésében; közel a nagyüze­mekhez, Borsodnádasdon, Ózdon, Egerben. A Dankó-telep is fogyóban, ha valaki házat épít, bent a faluban kezdi az alapokat ásni. Kalas Béláné a faluba költözne, de a telepen van a hatszobás lakás, itt tanácstag a férje, itt keresik a nádas- diak, pétervásáriak és a szent- domokosiak. Kalas Bélánét, Boriskát, a summásasszonyt, a summásgazdát. Becsülik a cigányok, a magyarok, tisztelik a Tamá­si Állami Gazdaság vezetői is. Pedig ezt mondja: „Két szék között könnyen a pad alá esek”. Emlékezik a régi időkre, amikor felpakolt a falu, az apró porontyokat is vitték, nyáridőben bejárták az or­szágot munkáért. Summások. A szó elvesztette eredeti je­lentését. Vagy talán még­sem? Válaszoljon erre Boris- ka, Fornádon az állami gaz­daságban, munka közben. — Kicsi kis lány voltam, mikor először erre vetett a sors, summásnak Fornád környékére. Kegyetlenül ne­héz volt a munka. Másod­szorra 10 éve, hogy ismét idekerültem, annak három éve, hogy szervezem a csa­patot. Táviratoznak innen, hogy mikor és hányán jöj­jünk, küldik az autóbuszt, s itt pontosan megjelenik a tarnalelesziek brigádja. Sum- másgazdának hívnak. — A község körül sok ipa­ri üzem van. Miért vándo­rolnak az ország másik ré­szébe dolgozni? — A fiatalok jönnek, pár­ban van mindegyik. Kell a pénz az induláshoz. A férjem Borsodnádasdon dolgozik, van egy 17 éves lányom és egy 15 éves fiam. Egy kere­setből nehéz lenne megélni. A komló betakarítására öt- venen jöttünk. Ebből húsz­nak nincs munkahelye, ők csak télire mennek a gyárba. — így jobban járnak? — 18 napos turnusokban jönnek az emberek és ez­alatt 4000—4500 forintot is megkereshetnek. — Aki táppénzes, vagy fizetésnélküli szabadságon van, azok nem jönnek ma­gával? — A!... — Elő sem fordult? — Olyat nem hoznák ide. A nyugdíjasokat is csak 3x18 napra hozhatom el. Ennyit dolgozhatnak. Van köztük olyan is, aki 5000 forint nyugdíjat kap, bányász volt. — A többiek? — Szabadságosok. — Hogyan tudnak eljönni 18—20 napra? — Csak olyat hozok el, aki­nek legalább 15 napja van és így a szombat, vasárnap­pal kijön a 20 nap. — Rászorulnak?' — A pénz mindig kell. A fiatal házasok ifjúsági taka­rékba teszik a pénzt. De nincs tíz olyan, aki nem ter­ményt visz. — Terményt? — Kukoricát Nem kell ér­te forintot adni. Van otthon hízó és aprójószág számolat- lan. A summásoknak, az idény­munkásoknak nyáron és a betakarítás időszakában kell megkeresni az egész évi ke­nyeret. Summásokról beszél­ni 1979-ben? A Tamási Ál­lami Gazdaságban dolgozó hevesieket nem hívják sum­másoknak, csak vendégmun­kásnak, de ez a szó sem je­löli pontosan helyzetüket. A gazdaságnak szüksége van a komló betakarítására mun­káskezekre, a 150 hektáros táblát a gépesítés ellenére is sok fizikai munkával lehet gyorsan leszüretelni. Valami­kor ebben a munkában 1500 embert foglalkoztattak. Folytassuk a beszélgetést Boriskával. — A gazdaság vezetői el­mondták, hogy maguknál Tarnaleleszen nagyobb és szebb házak épülnek, mint felénk Tolnában. Miért jön­nek ide dolgozni? — Megszokásból? Ha na­gyon megnézem az emberek anyagi helyzetét, akkor ez nem indokolja. Talán külö­nös életforma a miénk. Teg­nap kapott levelet az egyik asszony. Az édesanyja azt ír­ta neki, hogy még kopertát sem lehet kapni a boltok­ban, mindent elvittek az emberek. Van akik konzerv­gyárakba, vannak Kecske­métre járók, ide is érkezett még tavaly két külön csa­pat, de a gazdaság vezetői az idén csak az enyémet hív­ták. — Jól megértik egymást a brigádban? — Cigány vagyok ... — Nem kérdeztem. — De jó ha tudja. — A többiek is cigányok? — Fele-fele. Különben ná­lunk nincs cigány. Egy a lé­nyeg; ki dolgozik. Most ép­pen egy magyar lányt küld­tünk haza, kitettük a brigád­ból. Veszekedés nincs. Esté­re örülünk, ha belezuhanha­tunk az ágyba. — Boriska, maga szigorú brigád vezető? — Nem szabad elengedni őket. — Itt, hogy élnek? — Dolgozni jöttünk. — Milyen az elhelyezésük? — A hetvenszemélyes munkásszálláson lakunk. Most jó, mert kevesen va­gyunk. A házaspárok külön szobát kaptak. Kétszer volt itt a férjem dolgozni, de még nem voltunk együtt, egy szo­bában, akkor sokkal nagyobb volt a zsúfoltság. — Televízió? — Nincs időnk nézni. Ügy hallottam, hogy 350 ezer fo­rintot költ a gazdaság a szál­lás korszerűsítésére. Napi há­romszori étkezést adnak, mindenkinek ízlik az étel. Tamási környékéről nem lehet szerződtetni idény­vendégmunkásokat. Az ipar elvitt minden szabad mun­káskezet. A komló értékes növény. Egy mázsa tobozért, ha kiváló minőségű, 18 ezer forintot is fizet a söripar. Maximum 50 nap van arra, hogy betakarítsák, ha nem sikerül, megvörösödnek a le­velek, tönkremegy a termés. A gazdaság elesne összter- melési értékének közel 10 százalékától. Folytassuk csak. — Hozta mindkét gyere­két? — A lányom szőlész-bo­rász. Legközelebb csak To­kajra, vagy Egerbe mehetne dolgozni. Ez itt jobb. A fiú cigányzenésznek tanul Péter - vásáron. — Milyen útravalót ad a gyerekeknek ? — A leány 50 ezer forintos takarékbetétkönyvet kap, ha viszik a faluból, ha marad elférünk a hatszobás házban. A fiúnak kinéztem egy 200 ezer forintos lakást Pétervá- sáron. — Meddig járnak el a fa­luból ide a Dunántúlra, pél­dául? — Örökké nem akarom csi­nálni, de az idén még szeret­nék elmenni gyümölcsbe, va­lahova az Alföldre. * 1979-et írunk! A betakarítás az élelmiszergazdaságokban még mindig kemény, nehéz munka. Boriskáékra szükség van. A summás szót pedig fe­lejtsük el. HAZAFI JÓZSEF Fotó: Gottvald Károly ___________________________________________________________ V irágos Mári néni Mintha a kerítés is virág­ba borult volna. A régi ko­vácsmester keze nyomát ma is frissen festett kovácsolt ke­rítés fémrózsái őrzik pirosán. A virágot tartó szárak, a csa­vart díszítések fehéren viríta­nak mintegy elzárva az út porát a bent pompázó kerttől. Márton Vendelné most is a kertben dolgozik. A tátikák ágyásában kapálja a gazt. Jöt- tünket a lábánál ólálkodó kis­kutya hangos csaholással jel­zi. Percek kellenek, amíg megbarátkozik velünk. — Kemény Mária vagyok, de a virágaimról sokan ne­veznek virágos Mari néninek — mondja a nyolcvanegy éves asszony, miközben befelé in­vitál a hosszú parasztporta hátsó konyhájába. — A tanácson hallottuk, nincs lakodalom Mari néni virágai nélkül... — Hát ezt azért nem mer­ném mondani, de az biztos, hogy amikor jönnek a tanács­tól, hogy kell a virág díszíte­ni, mindig adok. De mások is sokan jönnek ide virágért. Az egyik tanító úr is épo tegnap vitt a feleségének. — Nagy ez az udvar. Hogy bír ennyi virággal? — Lassacskán. Nem kell mindent egyszerre csinálni. Mindennap dolgozgatok a kertben, ami kora tavasztól őszig ad munkát, de meghá­lálja. Aki csak erre jár, meg­csodálja a virágaimat. Ma is három órakor ebédeltem. Nem hallik ide a harangszó, aztán megfeledkeztem az evésről. Tudja, most csak ka- pálgatok. Az igazi munka ak­kor van, ha eső után meg­indul a gaz. Akkor sokszor alig győzöm. Nyolcvanegy éves vagyok, az uram nyolc­vanhét, nehezebben megy már a munka. Aztán itt ez a nagy virágoskert, a ház mö­gött a zártkerti kukoricás, no meg a szőlő. Van munka bő­ven. — Szőlőjük is van? — Persze. Az uram most is kint van. ö műveli. Nem mondom, kacsozni, gyomlálni én is kimegyek, de csak ha a szomszédék elvisznek autó­val. Hiába, nem bírom a hosszú gyaloglást. Még itt a virágok közt is megszédülök néha. Nem fáj semmim, csak hát a kor... Tudja, hogy van ez... — Melyik a kedvenc virá­ga? — Mindet szeretem, de most a gumós begónia nőtt legjobban a szívemhez. Ez a legújabb szerzeményem. Jöj­jenek, nézzék meg. A hosszú tornác első részét üvegfal védi a kinti hidegtől. Most csak néhány virágcse­rép áll a hosszú polcokon, té­len gondolom itt várják az érzékenyebb virágok a ta­vaszt. Az utcai ablak párká­nyán két rózsaszín virágú nö­vény virít az utcára. — Ez a gumós begónia — mutatja Mari néni. — Pest­ről hozattam, de most már nagyon beilleszkedett az itte­ni virágok közé. Küldtek ka­talógust, aztán kiválasztottam azokat, amit megrendelek. Majdnem minden évben ho­zatok új virágokat, vagy csak magvakat. — Kitől tanulta a virágok ápolásának fortélyait? — Nem kell azt tanulni. Aki szereti a virágokat, fog­lalkozik velük, az lassan ki­tanul mindent. Maguktól jön­nek az ismeretek. Olyan ré­gen vannak virágaim, hogy mindent megtanulhattam. — Mióta? — Még kislánykorom óta. De mióta férjnél vagyok, még többet tartok. — Mikor volt az esküvő­jük? — Pont jókor kérdezi. Nem­rég, június 10-én tartottuk a hatvanöt éves házassági év­fordulónkat. A lakodalmunk ugyan február kilencedikén volt, de csak most rendeztük az évfordulót. — Jutott virág akkor a saját ünnepi asztalára is? — Persze, hogy jutott. Fel­díszítettem, de csak szűk kör­ben ünnepeltünk. Húszán ül­tünk az asztalok körül. Beszélgetés közben járjuk a kertet. Márton Vendelné szívesen mutatja a birodal­mát. Sorra elhaladunk a kard­virágok, a muskátlik a táti­kák, a szalviák, vagyis papri­kavirágok, a fal melletti gyöngyvirágok ágyása mellett. — Itt, közte vannak a tu­lipánhagymák — mondja Ma­ri néni. — Tizennégyféle szí­nű tulipánom volt az idén. Ilyenkor már a kardvirágok sem igaziak. Előbb kellett volna jönniük, akkor többet láthatnak. Mi "így is sokat láttunk. Egy idős asszonyt, aki nem adta meg magát az öregség­nek, hanem képességeihez mérten, ma is mindennap dolgozik. Kedvtelésének él — bár ő nem fogalmazta így meg. Lehet, hogy a virágok is hozzájárultak a hosszú életé­hez, tartalmas, szép öregko­rához? TAMÁSI Fotó: Szepesi Angolul - de minek ? Hazánk nyugati határát légvonalban mintegy 1100—1200 kilométer választja el Dover fehér szikláitól. Ez a mai repülési technika mellett ugyan nem sok, de ta­lán érzékeltet valamit abból, amit úgyis tudunk. Nevezetesen azt, hogy nem va­gyunk angol nyelvterület. Történelmi okai vannak annak, hogy nálunk a nyugati nyelvek közül mindig a német állt az el­ső helyen és a franciát is szívesebben ta­nultuk, mint Shakespeare és Thackeray nyelvét. v Siessünk kijelenteni, hogy szó sincs ar­ról, mintha ez örvendetes lenne. Minden nyelv tudása csak nyereség, márpedig mi ilyen nyereséggel nem sokkal büszkélked­hetünk. Hazánkban az idegen nyelvek is­meretének aránya rendkívül alacsony. Ez egy kis nemzet fiai esetében különösen kedvezőtlen, hiszen hírünket a világba anyanyelvűnkön aligha vihetjük el, netáni rosszhírünket, a velünk kapcsolatos tév­hiteket pedig nem cáfolhatjuk meg. Ami­ből logikusan következik, hogy örvendez­ni kell ha valaki az átlagosnál magasabb fokon akar elsajátítani egy idegen nyel­vet, olyannyira, hogy azt bizonyos számú főiskolai év befejeztével maga is tanít­hassa. Ne kerteljünk, az angolszakos általános iskolai tanárok képzéséről van szó. Ez eb­ben a pillanatban is folyik, ugyanakkor széles e hazában alig néhány általános is­kolában van angol nyelvoktatás. Az ered­mény az, hogy a minden bizonnyal nem olcsón képzett angolszakos általános isko­lai tanárok előtt néhány választási lehe­tőség áll: 1. Végleg lemondanak ennek a nyelv­nek a tanításáról. Ha magánemberként, jövedelemkiegészítésül mégis folytatják, abból nekik és az országnak van ugyan haszna, de az általános iskolai oktatásnak nincs. 2. Más pályára mennek, például IBUSZ- tolmácsnak, fordítónak stb., ami társadal­milag ismét csak nem haszontalan, de a főiskola elvégzését követő 3 éven belül nem egykönnyen lehetséges. A szükséges engedélyt (egyébként elvben joggal) nem osztogatják első szóra. 3. Az oktatás más területén működnek, többnyire napközis tanárként, amire nem egy példa van, de ez a köznek már vitat­hatatlanul drága mulatság. 4. Megpróbálnak középiskolában elhe­lyezkedni, amihez szerencse kell és később megszerzendő kiegészítő képesítés. Ez át­hidalja a főiskolai és egyetemi diploma közti különbséget, csakhogy a különbö­zeti tanfolyamokat nem indítják szíre-szó- ra. Így például az sem lehetetlen, hogy valaki négy főiskolai esztendő után leve­lező úton elölről kezdheti tanulmányait. Igaz, ezúttal az egyetemen. Végül két dip­lomája lesz, ugyanabból a nyelvből: — de minek? (ordas) Mari néni a kertben „Summásgazdának hívnak”

Next

/
Thumbnails
Contents