Tolna Megyei Népújság, 1979. május (29. évfolyam, 101-125. szám)
1979-05-16 / 112. szám
a Képújság 1979. május 16. ON KERDEZ Levélcímünk: 7101 Szekszárd, Postafiók: 71 A forgalomterelés útvonalhálózata Olvasóink, főleg gépkocsi- vezetők kérdezték, hogyan legcélszerűbb közlekedni Budapesten a Petőfi-híd lezárása után. Olvasóink tájékoztatására budapesti tudósítónkat kértük fel, aki válaszához térképet is mellékelt. Ajánlott útvonalak Május 3-tól a Petőfi-híd felújítási munkái miatt megváltozott a Boráros tér környékének és a főváros több pontjának közlekedési rendje. A Petőfi-hídon megszűnt a villamosforgalom, a 4-esek, 6- osok helyett a Ferenc körúton a Mester utca—Tompa utca között létesített végállomástól villamospótló autóbuszok közlekednek Budára, a Fehérvári úthoz, illetve a Móricz Zsigmond körtérre. Részint ezekkel, részint a változatlan útvonalon közlekedő 12-es autóbuszokkal közelíthető meg a Skála Áruház is. A Móricz Zsigmond körtér környékét egyébként egyszerűbb megközelíteni a Nyugati pályaudvartól a. sűrített 47-es, 49-es villamosokkal, a Keletitől pedig a 7- es autóbuszokkal. A személygépkocsival, motorkerékpárral közlekedők részére hétköznap reggel 5- től 21 óráig forgalomkorlátozás van a Ferenc körúton, a Petőfi-hídon, az Irinyi József utcán és a Schönherz Zoltán út egy részén. (Ezen a területen csak éjszaka szabad át- haladniok.) A Ferencvárosban a Soroksári út—Hámán Kató út—Üllői út által határolt területen és Buda egyes részein több utca iránya megváltozott. Egyirányú lett például a Mester utca, a műszaki egyetemnél az Egry József utca, Bertalan utca; csak teherautók közlekedhetnek a Petőfi-hídtói Pécs felé vezető Bogdánfy úton. s csak villamospótló autóbuszok hajthatnak be a Tűzoltó utca Ferenc körút felőli szakaszába. Ajánlott útvonalak: A Dél-Alföldről, 5-ös számú fő közlekedési úton érkezőknek a Balaton, illetve Győr felé: Soroksári út— Közraktár utca—Belgrád-rak- part—Erzsébet-híd—Hegy alja út—BAH-csomópont—Budaörsi út; Pécs felé: az Er- zsébet-hídig ugyanaz az útvonal onnan több irányban lehet továbbhaladni. Egyik a Hegyalja út, Budaörsi út; másik az Erzsébet-híd budai hídfőjétől az Alsó-rakpart— Dombóvári út—Budafoki út; a harmadik a Hegyalja út— Avar utca—Alsóhegy utca— Karolina út—Tétényi út— Fehérvári út irányában. Szolnok, Debrecen (4-es számú út) felől: az Üllői út— Kálvin tér—Kecskeméti utca—Erzsébet-híd irányában lehet a Hegyalja úton a Balaton, Győr — illetve az Alsó rakpartra fordulva Pécs — felé haladni. Csúcsforgalmi időben (6—9 és 15—19 óra között) meg lehet próbálni az Üllői út—Kálvin tér— Tolbuhin körút—Szabadságiad—Bartók Béla út—Bocskai út—Nagyszőlős út—Budaörsi út felé is az áthaladást. A Dunántúlról az Ml-esen M7-en és a 6-os úton érkezők a fent ismertetett útvonalakon kívül a Budaörsi út— Nagyszőlős u.—Bocskai út— Schönherz Zoltán u.—Bercsényi u.—Karinthy F. út—Egry József utca—Alsó rakpart— Erzsébet-híd felé is mehetnek, s onnan a Belgrád-rak- parton az 5-ös, illetve a Váci utcán—Tolbuhin körúton át a 4-es számú fő közlekedési út felé. Magassági korlátozás miatt a 2,5 méternél magasabb tehergépkocsik nem haladhatnak át a budai Alsó rakpart Petőfi-híd alatti szakaszán (a felső rakpart felé kell kitérniük); a 3,5 méternél magasabbaknak pedig el kell kerülniük a Boráros teret a Soroksári út—Dandár utca— Mester utca—Páva utca- üllői út felé. A Közlekedési és Postaügyi Minisztérium illetékesei az Észak-Dunántúl és DélAlföld között közlekedőknek, külföldre utazóknak terelőútvonalat javasolnak. Legalább egy órát nyerhetnek — különösen nyáron azok — akik elkerülik a fővárost. Az ajánlott útvonal Győrtől: 1- es számú út — 812-es út Kisbérig — 81-es út Székesfehérvárig — 62-es és 6-os út Dunaföldvárig, s onnan a hídon át az 52-es úton Solt (Kalocsa, Baja) és Kecskemét (Szeged, Gyula) felé. Köny- nyebben megközelíthető így a Balaton is. A terelő útvonalakat, a fővárosban átvezető ajánlott útvonalakat mindenütt táblák jelzik, összesen 600 új KRESZ-táblát, 60 tájékoztató táblát helyeztek el, 15 új lámpás közlekedési csomópontot létesítettek, negyvennél pedig módosították a lámpák programját. Az új forgalmi rend a tervek szerint 18 hónapig lesz érvényben, s 1980. december 31-re készül el a felújított Petőfi-híd. TŐKE PÉTER Telefonszámunk: 129-01, 123-61. Ml VÁLASZOLUNK Jflflsiaftátygitrél—röviden Lakások, üdülők pihenés, üdülés és más szállás céljára történő hasznosítása Jp-V- tárgyában a Keres- kedelmi Értesítő 1979. évi 11. számában megjelent k ö zlemény felhívja a figyelmet arra, hogy ha üdülő, családi ház, lakás vagy egyéb helyiség tulajdonosa, bérlője a helyiséget alkalmi vagy idényszerű üdülés, illetőleg közületi szerv dolgozóinak elhelyezése, elszállásolása céljára átengedi, az ebből származó jövedelem után általános jövedelemadót köteles fizetni, a tényleges bevételről adóbevallást kell tenni. Akik idegenforgalmi szerv közbejötté nélkül közvetlenül üdülés, pihenés céljára helyiséget adnak bérbe (albérletbe), bevételi nyilvántartást kötelesek vezetni. Az adózásra vonatkozó szabályok megszegése pénzügyi szabálysértés, illetve — az eset súlyától függően — bűncselekmény. A szállásadó köteles gondoskodni arról, hogy a külföldi és a külföldön élő magyar állampolgár be-, illetve kijelentkezési kötelezettségének határidőre eleget tegyen, a bejelentkezési kötelezettséget nem teljesítő személyt a szálláshelyre befogadni nem szabad. A bejelentésre vonatkozó szabályok megszegése ugyancsak szabálysértés. Itt jegyezzük meg, hogy a szocialista országok állampolgárainak az országba történő beutazást követő 30 napig nem kell bejelentkezni- ök, más országok állampolgárai a beutazást követő 24 órán belül kötelesek bejelentkezni. A Könnyűipari Értesítő idei 9. számában miniszteri állásfoglalás jelent meg az 1979. évi vállalati tervező munka tapasztalatairól és a további teendőkről. Kiemelendőnek tartjuk, hogy az állásfoglalás szerint a viszonylag kielégítő belföldi ellátás mellett nincs javulás a szállítások ütemességét biztosító szerződéses fegyelemben, több területen nem megnyugtató a tervek alapján értékelhető készletgazdálkodás, illetve az év végére erősen megnövekedett készleteknek a következő időszak termelésében történő célszerű hasznosítása. Megállapítja az állásfoglalás azt is, hogy nem kielégítőek az alkatrészhiány enyhítését célzó eddig megtett intézkedések, néhány vállalatnál a szabályozás kereteit meghaladó béremelést terveztek, s itt rögzíti azt is, hogy ezek a vállalatok ne számítsanak külső segítségre. Az iskolások és a diákotthonok együttműködése, a diákotthoni nevelőmunka fejlesztése tárgyában jelent meg hivatalos közlemény a Művelődésügyi Közlöny f. évi 9. számában, amely szerint az iskola és a diákotthon együttesen felelős a nevelés és oktatás tervében megfogalmazott követelmények teljesítéséért, előírja, hogy a diákotthon az iskolák és az évfolyamok eltérő követelményeinek figyelembevételével egyenlítse ki a szellemi és a fizikai munka, a közéleti és az értéktermelő tevékenység, az esztétikai és a technikai felkészülés különbségeit, keltse fel a tanulókban az alkotó fantáziát, a kezdeményező, új megoldásokat kereső, a tévedés kockázatát is vállaló szándékot. „Az iskola és a diákotthon a diákönkormányzati szervekkel egyeztetett terv szerint vonja be a diákotthoni tanulókat a közéletbe-----” — mondja ki a közl emény. Az egészségügyi miniszter 11/1979. EüM. számú, az Egészségügyi Közlöny idei 10. számában megjelent utasítása az egészségügyi és szociális intézmények, intézetek és vállalatok alapításának évfordulóiról, ezek megünnepléséről szól, előírja, hogy mellőzni kell a különösen nagy költséggel járó formaságokat, plakettek készítését, az intézmények történetéről szóló könyvek, emlékkönyvek stb. kiadását, s hogy a megemlékezéssel összefüggően felmerülő költségeket — a takarékosság fokozott érvényesítésével — a reprezentációról szóló pénzügyminiszteri rendelet szerint kell elszámolni. DR. DEÁK KONRÁD a TIT városi—járási szerveztének elnöke Ginger Rogers még mindig táncol Úgy látszik, hogy Fred Astaire legendás partnerén, Ginger Rogersen nem fog az idő. A most hatvanhét éves színésznő hallatlan Vitalitással vetette bele magát hosz- szú szünet után a zenés műfajba. „Valahányszor zenét hallok, azonnal ritmusra jár a lábam. Nagy formában vagyok...” És ami legalább eny- nyire jó, nemcsak a színésznő megállapítása ez, hanem a nagyközönségé is. Las Vegasban bemutatott több mint egyórás show-műsorát nagy 6ikerű londoni turné követte, ahol egy másik, ugyancsak örökifjú sztepptáncos oldalán léphetett fel. Donald O’Connor-ral együtt a kritika a legfelsőbb jelzőkkel emlegette, mint a tánc és a muzsika hosszú távú bajnokait. Ginger Rogers magyarázata nagyon egyszerű. A csodának egyetlen egy magyarázata van: a szerelem. A közönség, a színpad, a tánc szerelme. A táncosnő bevallja, hogy sohasem fog visszavonulni. hiszen az ének és a zene fiatalít. Márpedig mindkettő a vérében van. Az új filmekről szólva, Ginger Rogers szomorúan Régi fénykorában állapította meg, a régi idők nagy zenés produkcióiból semmi sem maradt. A mai mozinak nincs varázsa, nincs szépsége, egyáltalán semmije sincs. Minden fantázia nélkül születik, a botrány, az üres szenzáció és főleg a pornográfia jegyében. Az erotika és az erőszak előtérbe kerülése a nézőt minden fantáziától megfosztotta. Mert hogyan is volt régen? Amikor Mirna Loy és William Power szenvedélyesen átkarolták egymást — emlékezik vissza a színésznő. Ezt inkább sejteni, mint látni lehetett, hiszen a kamera egy kiskutyát mutatott, amelyik szemérmesen mellső lábával eltakarta szemét... De hát hol vagyunk már ettől.. Milyen megható gyöngédség! Vajon láthatunk még valaha is ilyen jeleneteket? A régi időkre visszaemlékezve elmondta, hogy Fred Astaire-nek az volt a rossz szokása, hogy állandóan a lábára lépett, sőt olykor a tánc közben össze is ütközött vele, de sohasem haragudott meg érte. Clark Bagle a nyugodtságáról volt híres, sohasem kiabált és olyan belső erő sugárzott belőle, mint egy egész hadseregből. James Cagney „imádnivalóan ellenállhatatlan volt és minden egyes szavára vigyázott”. Gary Cooper pedig ártatlan na- ívsággal mindent elhitt, amit neki mondtak, az volt a partner érzése, hogy háromig sem tud számolni. De a saját hibái beismerésében is legalább ennyire őszinte volt. És azt hiszem, ez volt az igazi ereje. Kutya részvét Autók hosszú sorát pásztázza déli verőfény a siófoki strand előtt. A tizenévesek szokás szerint körülugrálják a Porsche, Mustang és Ford autócsodákat, tisztelettel meghajolva az alacsony szélvédő üvegeknél. Ám csődület mégsem a legeslegjobb márka körül támad, hogy alkalmi szakértők eldöntsék; miként működik például a sebességváltó. Nem. Főként középkorúak ácsorognak egy különös gonddal fényesre vikszolt Skoda- kombi előtt. Üdülök, s nem strandvendégek persze mind. Nem hosszú sorban állás vár rájuk az önkiszolgáló büfé előtt, hanem meglepetések nélküli, de legalább közepes minőségű ebéd a közeli szakszervezeti üdülőben. így hát igényesebbek a látnivalók kiválogatásában. Bár nem egyedüli, s némelyek számára nem is feltűnő jelenség, mégis szemügyre veszik a Skodában szorongó nem mindennapi méretűre megnőtt farkaskutyát. A ráérős fantáziálgatások főként a tulajdonos személyét veszik célba. A vélemények két táborra oszlanak. Az egyik hivalkodó, pökhendi alakra gondol, aki ha már autójával nem vághat fel, felvág hát a kutyájával. A másik tábor meg éppen a gazda állatszeretetét méltányolja. Mondván; mégis csak szép dolog az, ha valaki egy ilyen hatalmas állat nem éppen krajcáros eltartására vállalkozik. Mindenki vár valamit. Például, hogy a büfé előtti sorból jóllakotton, vagy szomját oltva kiváljék a gazda, s a már kisebb fajta csődület a kocsi ablakától félreállva megrovó vagy elismerő pillantással adózhasson a kocsihoz siető tulajnak. Csak a kutya ül szinte rezzenéstelenül. Már legalább húszán lehetnek, mert közben az árnyékos pádon ücsörgő mérleges néni is odatipegett, félretéve a külföldi turistáknak szánt műnépi hímzést, hogy ki nem maradjon a látnivalókból, meg szem előtt tartva másik iparágának jövedelmezőségét, s közeli jelenlétével is az ebéd előtti méretkedés fontosságára figyelmeztesse az üdülőket. A két párt közötti csendes disputát csak egy újabb kutya képes megzavarni. A mérleges néni pincsije furakodott közelebb, éktelen ugatásra ingerelve ezzel az oroszlánhangú jószágot. Rázkódik a Skoda kegyetlenül, s a kocsiból kihalló dübörgéssé deformálódott kutyaugatás már olyan hangos, hogy egyesek szerint már odaát Füreden is hallják, csak a gazda nem, mert jó tíz perc is beletelt, amíg kivált a strand emberrengetegéből. Nem volt kövér, kopasz és öreg, mint azt egyesek tudni vélték. Negyven körüli, szikár és az arca még q megdühödött állat tombolására is rezzenéstelen. Mozdulatai mértani pontosságúak. Mutatóujjának egyetlen emelintésére elnémult a kutya, s kurta, de határozott könyék- mozdulattal lökte félre az üdülők legöre- gebbikét, a 64 éves építészt, aki egy szem negró cukorral igyekezett segítségére lenni a kutya lecsillapításában. A gazda nevelő szándékának azzal adott nyomatékot, hogy a kutya nyakára villámgyors mozdulatokkal felszerelt pórázt a kocsi padlóján lévő kampóhoz erősítette. Pillantása, amellyel a kutya körül az általa teremtett rendet ellenőrizte, átható volt'és szakavatott. Aztán ruganyos léptekkel elindult a strand felé. Ügyet sem vetve a kutyára, a mérleges néni előtt már csak azok várakoztak, akiknek az önmaguk szabta normák szerint szigorúan ez rendeltetett. A kutya ül nyugodtan. Meg sem emeli rövid pórázos fejét, amikor a pincsi kettéroppantva az építésztől kapott negrót, tisztes távolból megáll a kocsi előtt. Néz az irdatlan jószágra a pincsi, mintha jelezni akarná nemcsak kutyahűség, kutyabánat létezik, hanem kutyarészvét is. Főként a kutyasors iránt. KOVÁCS L. PÉTER