Tolna Megyei Népújság, 1978. december (28. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-10 / 291. szám

lO^PÜJSÄG 1978. december 10. VENDELIN PODSKOC: A társadalom motorfa Odakint esett, az idő szer­fölött alkalmas volt a medi­tációra. Hlbaj mellettem ült és olyan intenzíven elmél­kedett, hogy szinte hallottam agytekervényei zümmögését. — Heuréka! — bődült el váratlanul. — Mi az, Archimédesznek képzeled magad? — kérdez­tem álnok mosollyal. — Hallgass ide, mire jöt­tem rá! — rikoltotta. — A ne a társadalom motorja!!! Meghökkentem. — Állításomat tudományos módszerekkel is be tudom bi­zonyítani! — kiabált Hlbaj. — Minden férfi arra törekszik, hogy megszerezze a nőt. De hogy szerezze meg? A meg­felelő létfeltételek megterem­tésével, vagyis pénzzel! Azt pedig a társadalom számára hasznos, szorgalmas munká­val biztosítja. Nem jutottam szóhoz. — A férfi azért termeli az anyagi javakat, mert tevé­kenységének hajtóereje, moz­gatója, motorja a nő! Hlbaj felsorolt egy csomó férfit, akik — ha a nők nem gyakoroltak volna rájuk ál­dásos befolyást — egy hó­napban egyetlen műszakot sem dolgoznának. De így szor­gosan munkálkodnak, a csa­ládjuknak élnek, építik a szocialista társadalmat. — Csakhogy én ismerek egy nagyon intelligens em­bert, akit éppen a nő jutta­tott a kocsmába — jegyez­tem meg. — Ilyen eset csak szórvá­nyosan fordul elő — magya­rázta Hlbaj. — Ki tudja, hogy a termelés, tudomány, kul­túra és politika hány kiváló képviselője, akik most az ál­lam támaszai és büszkeségei, üldögélne a kocsmákban, ha nem lennének nők?! Kezdte volna sorolni azo­kat a kiváló személyiségeket, akik nézete szerint a kocs­mákban üldögélnének, én azonban bizonyos szubjektív okokból megakadályoztam benne. — Ö, nő, a férfinem jótevő­je! — kiáltotta akkor Hlbaj. — Családok fenntartója, a törvényes határok közti lét serkentője! Dühösen ökölbe szorítot­tam a kezem, nagyot ütöttem az asztalra, és egyenesen Hlbaj arcába vágtam a szit­kokat. Ezzel mélyen megsér­tettem finom lelkét, s már- már félni kezdtem, hogy ta­lán évekig egy árva szót sem fog szólni hozzám. — Irigyled a felfedezése­met! — szólalt meg mégis legnagyobb örömöre egy idő múlva. A börtönajtó mögött vasalt csizmák súlyos léptei dübö­rögtek el. Hlbajjal gyorsan az asztalhoz ültünk és foly­tattuk a tollfosztást. Mosta­nában ez az új foglalkozá­sunk. Hlbajnak azért, mert a nő nem gyakorolt rá áldásos befolyást, következésképpen Hlbaj a kocsmákban ücsör­gött és szabad idejében üzle­teket fosztogatott. Én pedig — házasságszédelgés miatt. Fordította: Zahemszky László Thiery Árpád: Házasság születik Aznap még egyszer talál­koztam a forgalmistával. A Baross utca felől jött a téren át, Nórával. A lány papucsban'bicegett. A bokája táján friss gézkö­tés fehérlett. A kezében sü­teményes papírtálcát tartott, a cukrászdából hozhatta. Erdős most is a vasutas­egyenruháját viselte, sapka nélkül. Két karjával átölelve hatalmas papírcsomagot ci­pelt, amely inkább terjedel­mes volt, mint nehéz. Futó­lag megállapítottam, hogy Erdősből most hiányzik az a kimértség, amit a Népliget­ben megirigyeltem tőle. A tartása megalázott emberre emlékeztetett. Ettől meg­könnyebbültem, ugyanakkor meg is szántam őt. Úgy talál­tam, hogy délelőtt óta alak­ra is kisebb lett. Elégedett voltam. Azt mondtam ma­gamban: — Lám, beteljese­dett a sorsa. Amikor meglátott, elvörö­södött. A fejét is elfordította. Ki akartam kerülni őket, de Nóra elém állt. Meglepe­tés nélkül, nyíltan nézett rám, egy kicsit fürkészve. Halványan el is mosolyodott. — Miért akarsz elmenni mellettem szó nélkül? —kér­dezte. Erdős néhány lépéssel hát­rább megállt, másfelé nézett. Látszott rajta, hogy kényel­metlenül érzi magát. Egyik lábáról a másikra állt, a cso­magot nem tette le. Szerettem volna mielőbb megszabadulni tőlük. Addig is minden erőmet arra össz­pontosítottam, hogy minél na­gyobb közömbösséget mutas­sak. Nagy erőfeszítésembe került. Megnyugtatott, hogy különösebben nem jöttem za- zarba, mégis úgy álltam a lánnyal szemben, mint ami­kor egy rettenetes súly nehe­zedik az emberre. Talán még a légzésem se volt rendben. Sápadt is lehettem. Mégis bíztam abban, hogy ideig el tudom viselni ezt a nagy súlyt. Sajnos, nem sikerült. A súly megfogott, és szorított lefelé. — Délelőtt ott volt nálam az intézetben — intettem a forgalmista felé. — Megmu­tatta a levelet, amit tegnap írtál neki. Nóra megzavarodott. — Megmutatta a levelet? — kérdezte révetegen, majd egy pillanat alatt felfogott mindent. Nemcsak ezt a né­hány percet itt, hanem mind a négy napot, szombat óta. Fölemelte a hangját. — Meg’- írtam neki! Igen! Olvashat­tad, hogy megírtam neki. És itt is megmondhatom, hat­szemközt, hogy téged szeret­lek, és nem őt. — Engem? — néztem rá meglepődve, majd Erdősre. — De azt is elmondta, hogy vasárnap, az építők ünnepén, a nagyréten... Ahol a madár se jár. Ha jól emlékszem, így mondta... Nóra elsírta magát. A for­galmista meg én szótlanul hallgattuk a szipogását. Eltelt egy idő, nem sok. Nóra egész közel lépett hoz­zám, szinte érintett. Megfog­ta a kezemet. —• Elmegyek veled — mondta hirtelen elhatározás­sal. Sürgetően. — Velem? Hova? — Ahova akarod. Most azonnal. Most én zavarodtam meg. Vártam egy keveset, hogy időt nyerjek. Éreztem, hogy nevetséges vagyok, és mégis. Nemcsak a diadal érzése volt erős bennem. Megint boldog voltam. — Látod? — emelte föl Nóra a bekötött lábát. — Reggel fölsértette egy szög. A körúton vettem észre, hogy a süteményes csomag a kezében van. — Ezt minek hozod? — kérdeztem. — Majd megesszük, ha éhesek leszünk. Villamosra szálltunk. — Hová megyünk? Ez át­visz Budára. — Gyere csak! — sürge­tett. A Várban megállt egy öreg, barátságtalan ház előtt. Széles kapubejárata volt, mint egy régi fogadónak. — Megérkeztünk — mond­ta. — Mi van itt? — nézeget­tem az emeleti ablakokat. — Majd meglátod — vála­szolta Nóra, és a térdével be­nyomta a nyikorgó fakaput. A háznak kis udvara volt, összes dísze középen néhány szál dália, a hozzájuk tarto­zó díszgömbökkel. Az emeleti függőfolyosó korlátján sző­nyegek szellőztek. A nyitott pinceablakból dohos, poshadt szag csapott meg. A méteres vastagságú falak se voltak bizalomgerjesztők. A folyosó­val szemben volt a házmes­ter lakása. Az ajtón egy madzagon zománcozott tábla lógott: „Dr. Hornyák Zoltán­ná házmester”. Az ajtó előtt egy szürke macska nyávogott, mert a karmai beakadtak a lábtörlő rongyba. Nóra benyitott. Lábujjhe­gyen lépett az előszobába, mégis bennfentesen, mint aki gyakran megfordul itt. Az előszobából három ajtó nyílt. A konyhaajtón egy kendős öregasszony dugta ki a fejét. Az előszobát betöltötte a pi- rítotthagyma-szag. — Te vagy az, aranyos? — tárta szét a karját, mintha át akarná ölelni Nórát, de nem tette. A papírcsomag után nyúlt. — Gyere, csak, gyere!... Mit hoztál nekem? Mi ez, aranyoskám? Csak nem cukrászsütemény? Mielőtt én is beléphettem volna a konyhába, Nóra a szemben lévő ajtóhoz tusz­kolt. — Te menj csak be ide! Rögtön jövök én is, csak be­szélek vele egy pár szót — súgta a fülembe, majd be­ment az öregasszony után a konyhába. N Nyirkos levegőjű, homá­lyos szobába nyitottam be. Nehéz volt a szag, mint ahol hosszú ideje nem szellőztet­tek. A lehúzott vászonredőny átengedett valami kevés fényt. A falról pergett a mész, alóla kilátszott a régi festés maradványa. A sarok­ban öreg szekrény állt, olda­lán egy szegről, szakadozott malaclopó köpeny lógott. Alatta egy pár poros, fekete csizma hevert. Az ajtó mel­lett volt a vaskályha, mellet­te egy széles, öreg kanapé, a fekvőhely. Az ablak alatt spárgával átkötözött könyv­csomagok sorakoztak, mint költözés előtt, vagy utána. Az asztalon három furulyát ta­láltam. Az egyikbe belefúj­tam, szállt belőle a por. Az üres virágváza mellett egy zöldes színű keleties fej mo­solygott, valami dísztárgy. Nóra rövidesen jött, ahogy ígérte. Mögötte az öregasszony csoszogott. A bal lábát húz­ta kissé, mint akit szélütés ért. A lábán ócska, kereszt- csatos posztócipő volt, min­den lépésnél nagyokat csusz- szantott velük. Az öregasz- szony nyöszörögve leereszke­dett egy" székre, a háta meg­görbült. — Ő a Rózsi néni — mu­tatta be Nóra az öregasszonyt, és lehuppant mellém a kana­péra. — Van cigarettád? — Van. — Akkor kínáld meg Rózsi nénit, mert neki nincs. Az egész dobozt odaadtam. Az öregasszony rágyújtott. A cigarettától szemmel lát­hatóan jobb kedve támadt. — A jobb időkben, kedves fiatalúr — mondta kántáló hangon —, nemcsak cigarettá­ból volt elég. A legfinomabb cigarettákból, mint a Mirjam és a Memfisz. Mindenem volt, én semmiben se szen­vedtem hiányt. A múlt rend­szerben én voltam itt a ház- tulajdonos gyerekeinek a ne­velője. Én temettem el a há­ziurat. Utána az ostrom ide­jén az egyik fiát és a me­nyét... De öreg koromra megcsappant a pénz. A házat államosították, házmester vagyok itt, de sajnos, ez a hivatal kevés pénzzel jár. A lakók is fösvények. Elnézik, hogy hordom nekik a bolt­ból a kenyeret, a vajat, a te­jet, és húsz-harminc fillért adnak borravalónak. Ha egy forint visszajár, azt már el­kérik tőlem. Három nyelvet beszélek perfekt, fiatalúr, és idejutottam. Régebben angol és francia nyelvleckéket is adtam. A háziúr halála után egy évig tolmács is voltam a németeknél. Ebből sejtheti, hogy milyen jól tudtam né­metül is. Szomorúan felsóhajtott. — Él egy nővérem Angliá­ban, de az is csak leveleket küld. Pénzt azt nem. Feltápászkodott, a cigaret­tát eloltotta a hamutartóban. — Hát, csak érezzék jól magukat — mondta barátsá­gosan. A vaskályhához cso­szogott, kinyitotta az ajtaját. — Ha fáznak, be is gyújthat­nak. Van benne egy csomó papír. Amikor az öregasszony ki­ment, Nóra az ölembe hajtot­ta a fejét. — Itt jó helyünk lesz, amíg meg nem unjuk — mondta. — Reggelig is maradhatunk, és holnap is eljöhetünk. — Ki ez a néni? — kér­deztem. — A rokonunk. Az ő nő­vére, aki Angliában él, az én anyai nagyapámnak az első unokatestvére. — És ez a rossz csizma kié? Meg az a köpeny a szekrény oldalán? Nóra boldog mozdulattal megszorította a karomat. — Az mind a kettő a régi háziúr unokájáé, akinek az apját, meg az anyját az ost­rom alatt agyoncsapta az ak­na. Rózsi néni nevelte fel a fiút. Népi táncos lett, és most külföldön turnézik az együttessel. Ha jól tudom, most Lengyelországban van. Úgy gondoltam, hogy ez­zel minden a maga helyére került. A legkisebb részlet is. Nóra a szekrényből két vastag takarót vett elő. A ka­napéra terítette, majd vet­kőzni kezdett. Ugyanazt érez­tem, mint szombaton esté az elhagyatott kertben, a bokrok alatt, amikor ott feküdt előt­tem kinyílva, mint egy fest­mény. Ugyanazt az égést. Le­hunytam a szememet, hogy elraktározhassak valamit ar­ra az időre is, amikor majd nem láthatom. — Nem fázol? — kérdez­tem megborzongva. — Én? — nevetett föl Nóra mereven, mintha való­ban fázott volna. Gyorsan a takaró alá bújt. Sokáig csöndben feküdtünk. A plafont bámultam, és eszembe jutott anyám és apám, ahogy mi otthon él­tünk. Apám a mozdonyos tás­kájával, anyám az éjszakába nyúló várakozásokkal. Egy­hangú életük volt. Úgy éltek, mint akik egy távoli cél ér­dekében csinálnak mindent. Rég elsüllyedt, jelentéktelen részletek bukkantak föl a gyerekkoromból. Az olyan napok, amikor nem ment szol­gálatba és fél kilencig is ágyban maradt, én pedig a díványon ugrásra készen vár­tam, hogy mikor hív magá­hoz. Arra is emlékeztem, amikor az iskolában a taní­tómmal beszélt. Magasabb volt a tanítónál, és amikor megszólalt, ahogy beszélt, mintha apám lett volna a ta­nító. Az is egzembe jutott, amikor a szomszéd átjött kölcsönkérni valamennyi pénzt, de nekünk se volt, apám szomorúan nézett a szomszédra, és annyira bán­totta a dolog, mintha nekem, vagy a nővéremnek nem tu­dott volna enni adni. Aztán a temetői utakra gondoltam, ahogy anyámmal mentünk, minden vasárnap. Anyám mindig lehajolt és megcsókol­ta a fejfát, és akkor is, ami­kor eljöttünk. Én irtóztam ettől, mégis egyik alkalom­mal, amikor egyedül voltam kint kapálni a temetőben, körülnéztem, hogy meg ne lásson senki, és akkor én is megcsókoltam az apám fej­fáját. Csak anyám halála után sejtettem meg, hogy mi volt a titkuk? Az ő életük­ben az volt a rend forrása, hogy ismerték saját magukat, és tudtak örülni annak, hogy miért élnek. Nórára gondoltam, ott a kanapén, én is ilyen életet szerettem volna magamnak. Támaszkotö Czinder Antal rajza PÁKOLITZ ISTVÁN: ROZSA Nyárutói alkonytájban kivirul Sztambul rózsája; hajnalt hervad szirom-ajka, — Allah sem segít rajta. RENDHAGYÓ Nárcisztikus paripa mustrálja szépségét a Boszporusz tükrében (Mikor Allah félre-dolgát végzi, egy szpáhi a ló hátára pattan.) ÁJTATOSSÁG Nem capiat a kerengőre, megspórolja fahangját; gépen-gajdolt énekére kóvályognak keringélve urak, hurik, haramják. ‘ IPARKODÓ Kücsük még a Mehmed, súlyos a portéka De nem rossz a kezdet, mert jól fog a kréta CSÁBÍTÓ A moslim lépeseién köröm közül faltuk a paksi Girst-féle szalámit. A botránkozó népség nyála folyt, neszelve, hogy a Sátán bűnre csábít.

Next

/
Thumbnails
Contents