Tolna Megyei Népújság, 1978. január (28. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-08 / 7. szám

IO ^PÚJSÁG 1978. január 8. A sárkány „visszatért” Sokan ismerik a waweli sárkány legendáját. Hajda­nában a krakkói domb bar­langjában tanyázó szörnye­teg táplálékul a legszebb hajadonokat követelte. Krak­kó városa egy furfangos suszterinas segítségével sza­badult meg a sárkánytól. Az egykori „Sárkánybarlang” ma vonzó turisztikai látvá­nyosság. A tudósok és a bányászok munkájának eredményeként újra feltámadt a krakkói le­genda: a Sárkánybarlangba visszatért a „sárkány”, pon­tosabban — a látogatók nagy örömére — a sárkány szobra. PA—Interpress—KS Krakkó nevezetessége, a sárkányszobor a Wawel oldalában Vlagyimir Szviridov : UilsIsM zergej Nyikolajevics­I ljj nak sehogy sem jött M álom a szemére. Ho- UUSiMÍ gyan is alhatott volna, amikor mindenféle kínzó gondolat motoszkált a fejé­ben. Szergej Nyikolajevics ide-oda forgolódott, az élet­ről töprengett és szenvedett. Már régen nem töprengett ilyen erősen. Erre az éjféli töprengésre és izgalomra pe­dig tulajdon feleségének, Nyi- nának különös viselkedése adott okot. Egy évvel ezelőtt, amikor Szergej Nyikolajevics először ment vidéki kikülde­tésbe, Nyina ezt rendkívül .rosszallóan fogadta, még sírt is. Tegnap azonban Nyina vá­ratlanul maga érdeklődött az iránt — mégpedig valahogy igen gyanúsan —, hogy ő mikor készül vidéki kiszál­lásra. Sőt, mi több: a dátu­mot is pontosan tudni akar­ta. Szergej Nyikolajevics mindezt azonnal megjegyez­te, és ugyancsak szöget ütött a fejébe a dolog. Csak nem képes ez az asszony!:... — e szörnyű gondolatra Szergej Nyikola­jevics igen pocsékul érezte magát. Dehogy, ostobaság — próbálta meggyőzni saját magát, de sehogy sem sike­rült. Biztosan szeretője van! És féltékenységtől gyötrődve kétségbeesetten beharapta az ajkát. Nyina most bizonyára éppen erről az alakról ál­modik! De hát Nyina megtudta, hogy én meg Galina Pet­rovna? ... Akkor mindennek vége! — motyogta magában és lázas sietséggel fontolgat­ni kezdte, vajon rendelkez­het-e felesége ilyen komp­romittáló adatokkal. De az­után megnyugodott: felesége semmit sem tudhat, ez le­hetetlen. ö ugyanis a konspiráció legszigorúbb szabályai szerint alakította Galina Petrovná- val viszonyát. Az asszony szemében ő szigorúan titkos munkát végző fizikus volt, és Galina Petrovna nem is­merte a címét, még az igazi nevét sem tudta — Gyimá- nak szólította. Szergej Nyikolajevics rit­kán járt Galina Petrovná- hoz — havonta körülbelül egyszer, amikor kiküldetésre utazott. Tehát ha Galina Petrovna nem jöhet számításba, akkor csak egyvalami maradt —, hogy a felesége megcsalja, Szergej Nyikolajevics lassan lépkedett az egyik sarokból a másikba. Gondolatban a hitvesi hűtlenség legvissza- taszítóbb képeit rajzolta ma­ga elé, és haragjában a fo­gát csikorgatta. Másnap közölte feleségé­vel, hogy két napra kikül­detésre utazik, és szokás sze­rint elment Galina Petrov- nához. Az asszony örömmel fo­gadta váratlan megjelenését. — Ez aztán a meglepetés! Szergej Nyikolajevics elő­vett az aktatáskájából egy üveg „Gurdzsant”-t meg egy doboz csokoládébonbont. — Miért vagy ilyen ko­mor? — érdeklődött Galina Petrovna. — Történt valami? — Ugyan mi? — felelt kérdéssel, szórakozottan Szer­gej Nyikolajevics, — Sok a munkám: kísérletek, meg mindenféle vesződség. — Fi­gyelmes pillantást vetett az asszonyra, és hirtelen düh fogta el: Én itt éldegélek ezzel a nőszeméllyel, ni csak, hogy kikente-kifente magát, még műkontyot is feltűzött, valóságos szépségkirálynő! Az én Nyinám pedig most alig­hanem valamilyen mákvi­rággal enyeleg. Minden asz- szony egyforma. — Mi van veled, drágám? Talán sugárzás ért? — ag­godalmaskodott Galina Pet­rovna. Szergej Nyikolajevics azonban — se szó, se beszéd — kiment a lépcsőházba, és hangosan becsapta az ajtót. Elhatározta, inkognitóban, váratlanul hazatér, hogy sa­ját szemével győződjön meg mindenről. y Előbb telefonált. Nyina nem vette fel a kagylót. Ak­kor Szergej Nyikolajevics határozott léptekkel hazafelé indult. A lakásban csend volt, csak a hűtőszekrény rázkódott össze olykor zúg­va. Bizonyára elment valaho­vá, villant át Szergej Nyi­kolajevics agyán a gondo­lat. Benyúlt a hűtőszekrénybe — és elképedt. Abban pára­lepte konyakos és boros üve­gek, ínycsiklandó hideg fa­latok sorakoztak, s mindez irigységet keltett benne, amikor pedig a kedvenc tor­tájára is rábukkant — bősz harag és felháborodás fog­ta el. Nyina vagy két’ óra múlva jött haza. — Már megérkeztél! — kiáltotta örömmel és átölelte a férjét. — Csak holnapra vártalak. Szergej Nyikolajevics bizal­matlanul mustrálta a fele­ségét. — Nos, hogy tetszem, megjárja? — Nyina fordult- perdült, hogy megmutassa a frissen készült, divatos fri­zuráját. — Talán megmagyaráznád, mit jelent mindez? Bor, tor­ta, új frizura — sziszegte a foga között Szergej Nyiko­lajevics. Vagy valamilyen ünnep van? — Persze, hogy ünnep van — nevetett az asszony. — Holna lesz a születésna­pod. A kedvenc tortádat is megvettem. — Ó hát persze egészen megfeledkeztem róla — mo­tyogta a férfi. — Űristen, én itt ülök tétlenül — csapta össze a kezét Nyina —, te meg biz­tosan éhes vagy?! — Gyor­san összecsapok valamit, jó? — és kiszaladt a konyhába. Szergej Nyikolajevics pe­dig szorosan bezárta az ajtót és feltárcsázta Galina Pet­rovna telefonszámát. :WJssMi álocska, én vagyok, ■ á Gyima. Bocsáss meg, | kérlek, amiért olyan gorombán viselkedtem. Egészen kimerültem. Ezek a kísérletek, meg a sok ve­sződség, magad is tudod, tönkreteszik az ember ide­geit. Igen, a következő hé­ten okvetlenül benézek. Vi­szontlátásra. Csókollak. Szer­gej Nyikolajevics halkan felnevetett — nehogy meg­hallja a konyhában a fele­sége —, és letette a kagylót. (Gellért György fordítása) JÁKÖI ATTILA: Mikor így hívott Cserhát József síremlékére Lelkemben még a régi ucca, valaki még a nótát fújja. Viszem magamban azt a házat, belülről nincs seb, csak alázat. Valaki tüzet gyújtott bennem, s most azt kell nékem újra tennem; amit a vén kövek mesélnek, és tisztára mosom a képet: Árva madár röppen az ágról bennem egy csukott sír kitárul; bennem egy ajtó megcsikordul, a hold, mint kulcs, most visszafordul. Zúzhatja száj, tépheti végkép, viszem tovább egy sír emlékét... A költő most is él s finom angyalhaját megsimítom, messziről hallom a szavát, mégis harsog a messzin — át; s arra gondolok, boldogan: mikor így hívott: — „Kisfiam!” Ifj. TÖTTÖS GABOR VERSEI ŐSZI BOTLADOZAS felgyűrt gallérú hosszú esték házunkat a bandzsító ködből előkeresték, s hazafelé visznek fénylő lámpa-gombok az utcán a horkoló dombra szaladnak és fényükért már lesben áll a hajnal BALLADATÖREDÉK Ágnes asszony lepedőjét (a Patyolat) mossa mossa Arany János — népi ülnök — önérzetét szmoginges város hordja Ágnes asszony lassan őrül (a várakozásban) haja habos patakba őszül A KLASSZIKUS HAJLAMÚ HANGYA Tegnap délután, az őszülő fűben, egy hangya meg én, átfutottunk Macbeth nagyjelenetén. (...) járkálok — alany az állítmányok között — jelzőimet évszakokra bíztam születésem bérlet a megsemmisüléshez itt állok mondatba fogottan isa mégis szavakkal épülök isa mégis kimondatok Adil Rahimov: Legfőbb kincsünk az idő Elkéstem a munkából. Be­lépek a műhelybe, hát ép­pen a főnök jön szembe, Ha- szan Mehtijevics. Zavarom­ban elpirultam. — Hm, hm — köszörülte komoran a torkát Haszan Mehtijevics, aztán jeges han­gon megszólalt: — Szép kis munkaerő, mondhatom. Majd a föld alá süllyedtem szégyenemben. — Hány óra? — Nyolc óra múlt tíz perccel — feleltem csönde­sen. — És hánykor kezdődik a műszak? — Nyolckor — suttogtam még halkabban, szememet bűnbánóan lesütve. — Látom, nem vagy fajan­kó. Jól tudod, hogy létezik a világon munkafegyelem, amely mindenkire egyformán kötelező. Rendnek kell lenni. Minden perccel takarékos­kodni kell... Haszan Mehtijevicsből öm­lött a szó. Hosszasan fejte­gette a percek fontosságát. Meggyőzően és szívélyesen, hevesen és oktatóan, szavai­nak időnként széles mozdula­tokkal adott nagyobb nyo- matékot. Hol csöndesre fogta a hangját, hol meg úgy dü- börgött, akár a hegyi patak. Utalt egy bizonyos értekezlet bizonyos előadásának bizo­nyos kitételére, idézte egy bizonyos tekintélyes újság bizonyos cikkének hosszú és okos mondatait, hivatkozott egy bizonyos brosúrára, amelyben arról esik szó, mi­lyen kárt okoznak a terme­lésnek egyes lelkiismeretlen dolgozók. Már egészen elzsibbadt a lábam. Irigykedve néztem a gépük fölé hajló szakikat. Az enyém is ott állt két lé­pésnyire, fémesen csillogva, mozdulatlatul. Éreztem, hogy kiszáll belőlem minden erő. A szemem előtt elsötétült a világ. A főnök atyáskodó váll- veregetése térített magamhoz — No. világos minden? Mosolyfélét erőltettem az arcomra. Nyilván igen gyá­szosra sikerülhetett, mert Ha­szan Mehtijevics azt mondta: — Látom, hogy furdal a lelkiismeret a ballépésed mi­att. Jegyezd meg, hogy tíz perc a termelésben nagy do­log. Tíz perc alatt műhe­lyünk például kétszáz mun­kadarabot készít, gyárunk pedig----­A zt hittem, rögtön elájulok. — Vésd jól az eszedbe, hogy becsülni kell minden másodpercet! Amikor befejezte, rogya­dozó térddel kullogtam a géphez. Ebben a pillanatban megszólalt az üzemi rádió: — Elvtársak, ebédszünet. Most hallgassák meg Haszan Mehtijevics Kalantorov elő­adását a „Legfőbb kincsünk az idő” című sorozatból. Elveszítettem az eszméle­temet. Fordította: Zahemszky László Egy néprajztudós műhelyéből 1MI1I Berze Hagy János levélhagyatéka Dr. Berze Nagy János nép­rajztudós neve és munkás­sága már jól ismert a hazai és nemzetközi néprajztudo­mányi körökben. Tolna me­gyének és Szekszárd város­nak is jelentős szerepük volt, illetve van dr. Berze Nagy János néprajztudós életében, néprajztudományi munkásságában és megbe­csülésében is. Ismeretes, hogy Heves me­gyében, Besenyőteleken 1879. évben szegény pásztor gyer­mekeként született. Még gimnáziumi tanuló és egye­temi hallgató korában ma­gyar néphagyományokat, fő­leg népmeséket gyűjtött, amelyeket műveiben tudo­mányosan fel is dolgozott. A tanügyigazgatás terüle­tén 1905. évtől különböző állomáshelyeken és beosztá­sokban dolgozott. Közben 1919. novemberétől 1924. jú­lius 31-ig mint Tolna me­gye vezető tanfelügyelője Szekszárdon működött. Em­lékére 1971. évben Szekszár­don egy új utcát róla nevez­tek el. E működési ideje alatt is lankadatlan tudomá­nyos szorgalommal gyűjtötte Tolna megyében a magyar néphagyományokat és elmé­lyült néprajzi tudományos kutató és alkotó munkát végzett. Legutóbb 1939. ok­tóber 31-én történt nyugál­lományba vonulásáig Bara­nya megye és Pécs város vezető tanfelügyelője volt. Néprajzi tudományos műkö­dését az előírt hivatali munkája mellett önként, csak szabad idejében, csakis mellékfoglalkozásként és minden állami támogatás nélkül fejtette ki. A legje­lentősebb művei Pécsett, 1946. évben bekövetkezett halála után jelentek meg. Néprajzi tudományos munkássága közben több folklórtudóssal és kutatóval levelezett, — azonban hozzá is fordultak több alkalom­mal néprajzi ügyekben fel­világosításért és tájékoztatá­sért leveleikkel nemcsak ta­nárok, tanítók, nyelvészek és történészek, hanem ma­gyar és külföldi egyetemi tanárok is. Fontos tudomá­nyos érdek volt megtudni azt, hogy tudományos mun­kájában kikkel levelezett és hogy a magyar népmesekincs tudományos nemzetközi ösz- szehasonlító módszeres elemző kutató munkájában milyen tudományos célok és érdekek megismerése vezet­ték? Nem kevésbé fontos volt tudni azt is, hogy a levélírók a leveleikben mi­lyen tudományos kérdések­ben vártak tanácsot vagy vé­leményt tőle? A Baranya megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága abból a célból, hogy a néprajztu­dományi munkája végzésé­ben többször szükségessé vált levelezésében rejtőző tudományos indítékai, érdek­lődési köre és munkamódsze­re is a néprajtudomány és a közművelődés számára is­meretessé válhasson, — a tudományos levélhagyatékát „Egy néprajtudós műhelyé­ből” című műben Eger, Gyöngyös, Jászberény, Pécs, Szekszárd és Tolna megye Tanácsai Végrehajtó Bizott­ságainak közös anyagi tá­mogatásával dr. Bánó István főiskolai tanár és dr. Fülöp Lajos főiskolai docens tu­dományos szerkesztésében és elemzésében kiadta. Külön értéke még e kiadványnak az, hogy a tudományos ku­tatás érdekeire való tekin­tettel Berze Nagy János ösz- szes kiadott és még kiadat­lanul maradt munkásságának a jegyzékét is tartalmazza. A dr. Berze Nagy által írt és hozzá küldött levelek ér­téke — a tudományos szer­kesztők megállapítása szerint — nem azonos. Az általa írott leveleknek nagyobb a jelentőségük, lényegesen na­gyobb szerepük is van a Berze-életműnek és az élet­mű hátterének a megrajzo­lásában. Levelei rendkívül szorgalmas, a tudományos érdekek felderítését célzó tu­dományos kutatómunkáját és ebben való elmélyülését bi­zonyítják. A közreadott tu­dományos levelekben kibon­takozik egyéniségének rajza, fokról-fokra végigkísérhető tudományos életútja, kapcso­lata a hazai és külföldi tu­dományos szakemberekkel. Leveleiben jól tükröződik az az olthatatlan tudásvágy, amellyel könyvigényét kielé­gítette. Levelezése szinte ki­zárólag a tudományos mun­kásságával kapcsolatos. Több levele van, amely egy-egy problémakör olyan tömör összefoglalását adja, mint egy szűkre szabott, szakem­bernek szóló értekezés. Leve­lei bepillantást adnak a kor tudományos viszonyaiba, rá­világítanak a néprajztudo­mány problematikájára, a kutatás területeire, irányai­ra, Berze Nagy János tudo­mányos módszerére, tervei­re és intencióira, valamint külön ama megfeszített munkájára is, amelyet a magyar néphagyományok gyűjtése és tudományos fel­dolgozása érdekében a korá­ban uralkodó felfogással szetnben kifejtett. A tudományos levélhagya­ték nyomdai kiadása eszköz dr. Berze Nagy János nép­rajztudós életének és mun­kásságának jobb és részle­tesebb megismeréséhez, de értékeléséhez is.

Next

/
Thumbnails
Contents