Tolna Megyei Népújság, 1977. december (26. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-25 / 303. szám

IO ífepÜJSÁG 1977. december 25. arácsony másodnapján érkezett a vidéki kis­városba. Messze földről jött, cipőjén országok­nak havával, sarával, feje fölött varjak fekete kíséreté­vel. Sok száz kilométert tett meg gyalog. Éjszakánként pincegádorokban, padlásokon hált. Nem volt munkája. Minthogy pedig az ország északi részében nem akadt munkája, valami vak bizako­dástól sarkallva azt hitte, hogy sok száz kilométerrel távolabb, az ország déli ré­szében majd akad munkája. Amint végighaladt a nyár­fasortól szegélyezett főutcán, már tántorgott a fáradtság­tól. Leült egy utcapadra, ma­ga mellé dobta sovány ba­tyuját és körülnézett. Éhsé­get érzett. De korgó gyomrá­nál is jobban fájt a lába. Ahogy megállóit és már nem dagasztotta a sarat, egyszer­re lüktetni, sajogni, égni kez­dett a két alsó végtagja. Megpillantotta egy orvos tábláját. Bement hozzá. — Doktor úr — mondotta —, messze földről jövök, sze­gény vándor vagyok, nem tudok fizetni. — Vesse le a cipőjét — mondta gépiesen az orvos. A vándor kihámozta lábát a toprongyos állati bőrökből. Maga az orvos is elhült. Két sáros, véres csonkot látott fe­kete, sárga és kék sebekkel. Azon tűnődött, hogy ma, a repülőgépek korában, milyen alkalmatlan, idejét múlt köz­lekedési eszköz a gyaloglás. Kosztolányi Dezső: ■IMlMlllDitR Ki járt már, ki járt már?... Babits Mihály kiadatlan népi elbeszélő költeményének bevezetése — Van kérem errefelé munka? — kérdezte a ván­dor alázatosan. — Bizony nincs, kérem — szólt az orvos éppoly aláza­tosan, mint szövetségesének. — Nekem sincs — tette hoz­zá. De elharapta szavát, mert eszébe jutott, hogy neki most végre van munkája. Kiszólt a kiscselédnek, hogy a konyhá­ban melegítsen vizet, s hozza be. Addig pipára gyújtott. Megkínálta a vándort egy ci­garettával. Némán füstöltek. Hozták a vizet. A vándor beleáztatta a lábát. Aztán az orvos kezdte el kezelni. Ben­zinnel tisztogatta, itt-ott be is jódozta, leragasztotta a se­beket, s az egészet csinos, fe­hér pólyába kötözte. — Majd pihentesse — ta­nácsolta minden remény és meggyőződés nélkül. A vándor megköszönte az orvos szívességét, kjment a rendelőből az udvarba, ott álldogált egy darabig egy ecetfához támaszkodva. Soká­ig észre se vették. Vidéken egy ember nem mindjárt tű­nik föl. Csak egy óra múlva látta meg az orvosné, aki az udvarban tett-vett. — Ki ez? — kérdezte. — Valami vándor — szólt a kiscseléd. — Messze föld­ről jött. — (Ha akadna a ház körül munka — rebegte a vándor. — Szeretném meghálálni a doktor úr jóságát. Az orvosné rátekintett. Ér­telmes embernek látszott. Ko­pott volt és sápadt, de szeme1 világított, s szemén fekete csontkeretes szemüveg tün­dökölt, az egyetlen kifogás­talan holmija, mely lencséjé­vel összefogta, élesítette te­kintetét, s mintegy még in­kább hangsúlyozta fájdalmas értelmét. Közölte, hogy négy nyelven beszél. — Ért a varrógéphez is? — tudakolta az orvosné. A vándor bólintott, s az orvosné lehozatta az udvarba a varrógépet, mely már ta­vasszal elromlott, s azóta egyáltalán nem működött. Odatették az ecetfa alá, a vándor leült eléje egy székre. Jólesett ülnie. Nézegette, vizsgálgatta a gépet. Próbál­ta hajtani is, de az nem moc­cant, állt, mint a cövek. Le­vette a kerék szíját, forgatta ide-oda a kezével, olajozta a csapágyakat, a forgókat, be­fűzött a tűbe, rázta az orsót, babrált. Sokáig babrált. Oly­kor háta mögé állt a kis­cseléd, a kocsis vagy egy a házból, s tudakolta: — Jár-e már? — Kell neki — szólt a vándor, s csak piszmogott, nem sietve, az érdeklődők pe­dig továbbálltak, szintén nem sietve. Közben az orvosnak vendé­gei érkeztek, azok a rokonai, akik minden karácsony má­sodnapján nála ebédelnek. Benn az ebédlőben megterí­tették a hosszú, diófa asztalt patyolatfehér abrosszal, asz­talfutóval, karácsonyi búzá­val, s a konyhából hordani kezdték az ebédet, a tyúk­levest, a tyúkot, s a tegnapi becses maradékot, egy óriás tálon a hideg pulykamelleit, a töltött káposztát, a pörköl­tet, a túróscsuszát, hogy egyébként szerény életmód­juk mellett ezzel a hagyomá­nyos dús lakomával üljék meg az ünnepet. Már a tész­tánál tartottak, kirakták a dióst, a fahéjas rudacskákat, a huncutkákat és a tortákat, s egy új gesztenyetortát is megszegtek, amikor az orvos kitekintett az udvarba, s megkérdezte: — No, megjavította a Varrógépet? — Reggel óta dolgozik raj­ta — felelte az orvosné, nem türelmetlenül. A társaság néhány tagja leszállingózott az udvarba, s ellentétes híradással tért vissza. Voltak, akik azt állí­tották, hogy a varrógép most se mozog, voltak azonban, akik szerint mozogni ugyan mozog, de még mindig nem lehet varrni vele, s voltak olyanok is, akik kereken ki­jelentették, hogy nem ért hozzá és végképp elrontotta. — Nem lehet ezt elrontani — sóhajtotta az orvosné. — El van az már rontva régen. Valaki azt tanácsolta: — Akkor hagyja abba. Úgyse tud rajta segíteni. — Én se tudtam segíteni szegényen — szólt az orvos. — Bekötöztem. De holnap megint tovább kell majd vándorolnia. Adjanak neki levest. A vándort behívták a kony­hába, s egy nagy, mély tá­nyérba tyúklevest öntöttek neki. Később az orvosné né­hány darab pulykamelleit tett egy tányérra, s utasítot­ta a kiscselédet: — Vidd le, s add oda neki. De visszahívta a kiscselé­det. A gesztenyetortából is lekanyarított egy szeletet: — Ezt is. így fejezték be a beteg utókezelését, aki véletlenül betévedt a rendelőbe. Ebben pedig valami türelem volt és közöny, mely hasonlít a böl­csességhez és irgalomhoz. Amíg ettek, s lenn a vándor is evett, szebben csillogott a karácsonyi boruk, s jobban esett a falatjuk. Amikor 1932-ben Illyés Gyula Három öreg c. elbe­szélő költeménye megjelent, Babits lelkes szavakkal üdvö­zölte a Nyugat hasábjain. Ez irodalmi körökben épp olyan meglepetést hozott, mint a fiatal költőnemzedéket bemu­tató Uj antológiához írt elő­szava. Illyés Gyulát, mint a magyar költészet korszaknyi­tó új nagy egyéniségét kö­szöntötte. Már másfél évti­zeddel előbb a magyar líra jövőjéről írva, a Nyugat for­radalma után két lehetséges utat jelölt meg. Az egyik az avantgarde kibontakozása, a másik a Petőfi-féle népies irány modern megvalósítása. Babits Illyés Gyulában éppen ennek a két iránynak az egyesítőjét látta. A modern magyar iroda­lomnak Ady mellett legna­gyobb filozófus költője élete folyamán többször is hajla­mot érzett a népi hangvételre. Az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött hagyaté­kának egyik jelentős darabja az ún. Angyalos könyv fiatal­kori verseit tartalmazza. Ezeknek java Petőfi stílusá­ban íródott. Huszonhárom éves korában írt első drámá­ja, a Simoné háza, szintén népi tárgyú. Fiatal tanár ko­rában írta Második ének c. népi mesedrámáját. Ebből életében csak egy felvonást tett közzé, nézetem szerint azért, mert egyik jelenetében fölismerhetően modernkedő író kortársainak karikatúráit rajzolta meg. A harmincas években Er­délyi József és Illyés Gyula hatására addigi bonyolult ki­fejezésrendszerét leegyszerű­sítette, közérthetővé tette. Itt először közlésre kerülő írása bevezetése egy terve­zett, de eddigi tudomásunk szerint be nem fejezett népi elbeszélő költeménynek. Örök kár, hogy nem folytatta, ill. nem fejezte be. GÁL ISTVÁN Ki járt már, ki járt már Bergengóciába? avagy a tengeren túl óperenciába? Szegény magyar költő, dekadenciába, hadd bujdosson egyszer Óperenciába. Mesét mondok íme de nem lesz szófia: Volt egy szegény ember, annak három fia. S így szól a legnagyobb: „Hadd jöjjön akármi: elmegyek én apám szerencsét próbálni. Anyám süss pogácsát, töltsd meg a tarisznyát,-'Kezembe a furkót, lábamra a csizmát.” Felhúzta a csizmát, megfogta a botot, estére sötétlő erdő közé jutott. Ki volt útitársa az erdős vidéken? A Hold ment utána a végtelen égen egyik a lomb fölött, másik a lomb alatt ez aranycsónakon, ő csak gyalog halad előbb is elfáradt, lepihent a fűre, éjjeli bogarak csapkodtak körűié szemeit az álom mégse kerülé ki a messze szerencsét mutogatta néki és hogy ne ébredjen új szomorúságra, kis fülemüle ült fölötte az ágra. ’ „Kicsi fülemüle, szép hajnali álom A messze szerencsét mondd merre találom?” „Forrás vize zubban Keletre, Keletre, az alatt fog nyílni sorsod kikeletre.” Egy óra az aljban, két óra a lejtőn: forrás vize zubban Keletre az erdőn Barlang feketéllik hegynek közepéből forrás vize zubban barlang üregéből alacsony a barlang, hajolva kell járni: a világosságot be nehéz kivárni. KAROLYI AMY: NYAKLÁNC piros gyöngyök az ünnepnapok tükörben nézegetem reggeltől estig ünnep vagyok TÜL, TÜL csak át kell hajolni a kerítésen azok a hegyek égbe tartanak az a kusza la a horizonton Tibetböl egy darab SZENT IVÁN ÉJ Mob királynőnek fogata ajtaja mint a tű foka a tű foka a képkeret miben a Hölgy a képzelet A LEANDER Boldog a leander? Térdig dézsában kortyol szomjasan. Boldog a leander, vagy boldogtalan? A HASPÓK Ha mindent megennénk mi maradna a madaraknak mi maradna a darazsaknak ANTI-KARRIER Csodálkoznék, ha sikerülne Nem örülnék, ha sikerülne Megőrülnék, ha sikerülne SZIGET Az a sziget, az a kék sziget a zöld vizeken elterül. De zöldbékáknál rettegőbb, egy ajtócsottanás — és elmerül Gáborjáni Szabó Kálmán fametszete Az ünnep előkészületeivel foglalatoskodva, ünnepi aján_ dékvásárlás, program kapcsán töprengve érzi meg talán leg­inkább az ember, hogy létezik olyan fogalom: szeretetéhség. Nem szólnék most a kézzelfogható dolgokról; arról, hogy a családi közös órák vágya az örömszerzés óhaja miként fűti fel a kedélyeket, miként biztat újból és újból ajándékok vá­sárlására, még egy kis meglepetés beszerzésére. Ezek: a kül­sőleges jelek, a környezet és időpont kölcsönözte ingerek, amelyeknek ilyentájt még akkor is nehéz ellenállni, ha szű­kében van már a pénznek a családi pénztárca, s a vásárlás mértékét jószerivel december elején felborítottuk. A szeretetéhség másfajta — korántsem csak anyagi ja­vakhoz, meglepetésekhez kapcsolódó jeleiről, járulékairól szólnék inkább. „Vajon észrevesszük-e — például —, hogy az iskolásgyerekek lelkivilágában, így a télelő táján mennyi­re felhalmozódik bizonyos, szinte megfogható szeretetigény? Hát igen. A vakáció napjai régesrég távolba röppentek. Ta­nulás van három és fél hónapja: este tv, kevés szó, néha vasárnap is családi traces — alapvetően csak a köznapi kö­telezettségek váltják egymást. „Tanulj, igyekezz”, „közeledjk a félévi bizonyítvány”, intésből elég akad iskolában és ott­hon is. A téli örömök egy-kétszeri korcsolyázásra korlátozód­tak eddig: anya vásárol, a szabadságát az ünnepekre spó- rolgatja. Apa egy kis mellékesért órázik, kerüljön több apró meglepetés a fa alá. Siet velünk az idő az ünnepek felé. S a napi szeretet- restanciák egyre gyülekeznek. Mintha csak arra várnának, hogy az egymástól elspórolt perceket odaöntsük a fenyőfa alá, íme, az adósságom, most ráérek, ezt az időt nektek ku- porgattam. Véletlen-e, hogy ünnepek táján a fél ország sza­badságra megy, a nyárról őrizgetett szabadságmaradékok ke­rülnek elő. Nem. nem véletlen. Adni akarunk önmagunkból, mi, felnőttek. Törleszteni kívánunk valamennyit idő-adóssá­gunkból. S mi tagadás: olyan jó ilyenkor bőkezűnek lenni. Egy nagy havas séta, mondjuk a várost övező hegyre, családdal, ródlival. Elindulunk reggel, nem hajt az idő, lehet beszélgetni, tárulkozni; figyelni egymásra, talán kicsit más­ként is, mint ahogyan az eliramlott köznapok diktálják. El­menni a nagymamához, nagypapához, aki nem költözött be a megyeszékhelyre, hanem ott maradt abban a kis faluban, abban a kis házban, ahol a gyerekkorunk eltelt, elröppent. Tessék csak megfigyelni: két óriási korosztály szeretetigénye milyen hihetetlenül erős, az öregeké és a gyermekeké. Csak éppen: az idős szülők szelíd-csendesen, hangosan alig jelezve várják a nekik szánt perceket-órákat. A gyerek meg har­sány, várja, követeli, kikönyörgi a maga részét. A két nagy korosztály kívánságáramában élünk. Amit nem tudtunk meg év közben — sietség okán, futó kapkodás, ezernyi más program okán az öreg szülőknek, az most keserű adóssággá gyűlik. Törleszteni kéne belőle, mert az évnek eb­ben az egyetlen időszakában, nem lehet mire hivatkozni. Szeretetünnep van, a mama, akit féléve láttunk utoljára, fu­tó viziten, két percrebeugorva hozzá az obiigát csokoládécso­maggal — most vár ránk. Fiaik, leányaik családjára várnak az öregek. Arra, hogy sok fogyjon el a karácsonyi pulykából, kalácsból, unokák rájcsúrozzanak a házban, jó nagy beszél­getések legyenek a családban. Együtt legyenek egyszer, aki­ket régen másfelé szólított az élet. ősi, régi hagyományok, megszokottságok köszönnek elő ezekből a karácsonyi, újévi nagy rokonlátogatásokból. ízük van, sajátos szépségük és kü­lönleges tartalmuk. Napok, amikor felkerekedik a fél ország, s szeretetlátogatóba megy, aki csak teheti. Mohók ilyenkor a gyerekek is. Elönt, körülvesz felnőt­tet, öreget a szeretetre, foglalatosságra, önnön kis lényük észrevételezésére szolgáló ezerféle módszerük. Hány, de hány családban gyűltek fel már a gyerektől elvett félórák, órák, amikor a munka, vagy a felnőttkedvtelés, esetleg a fáradt­ság, és a nyűgösség félrevonulásra késztetett apát vagy anyát: „Játssz egyedül, hagyj, majd máskor foglalkozom ve­led!” S még jó, ha nem gyűlt a gyerekben keserves közöny- nyé tartózkodásunk, örökös sietségünk. Jó, ha megmaradt a követelni tudásuk, ünnepi hetekre gyűjtögetve — kasszírozva immár a járandóságukat. Hát... ilyen szeretetéhségeink vannak, ünnepi csomagba gyűjtögetve, kinek-kinek a magáé. Talán nem is tehetünk arról, hogy felgyülemlik a hátralékunk. A hétköznapok néha sodorják magukkal az embert, torpanásnyi időt sem hagyva... Máskor magunk hajtjuk bele életformánkat, vágyainkat a siető, mindig új egyéni célokat elérni akaró futásba. Aztán... ilyentájt lassúvá szelídülnek a családi batárok kerekei. Hív a gyerek, „válts szót velem, játssz velem, beszélgess velem”. „Kísérj múzeumba, sétáljunk sokat, s hosszan vitassuk meg az izgalmas dolgokat”, öreg szülők várnak, rokonok, barátok kérnek részt az örömeinkből, hogy a közösen eltöltött órák töltsék fel ismét a barátság akkumulátorait. Törlesztünk a szeretetadósságokból és csillapítjuk szeretetéhségünket. **’ Aztán... mintha könnyebbednék a batyu. Visszük, s ballagunk vele tovább. VÁRKONYI MARGIT

Next

/
Thumbnails
Contents