Tolna Megyei Népújság, 1977. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-14 / 191. szám

4 ^PÚJSÁG 1977 augusztus 14. ...................................... "ll ................... .................................................................................................................................................................................. m agazin magazin magazin Városrendezési tervek Moszkvában Moszkva sugaras elrende- ződésű halmazváros. Egy köz­ponti mag fokozatos fejlő­désével alakult ki. Ma több mint hétmillió lakossal — a világ hatodik legnagyobb városa. Területe: 875 négy­zetkilométer, 3600 úttal, ut­cával, 357 híddal, 106 alul­járóval és 14 tóval. A Moszkva folyó 80 kilométer hosszban halad át a váro­son. A központi mag körül települt sugárirányban a többi kerület. A város zárt egység, melyet 109 kilomé­ter hosszú, ellipszis alakú autópálya övez, körülötte hatalmas zöld védőgyűrű­vel. A távlati tervek meg­hagyják Moszkvának azt a szerepét, hogy a Szovjet­unió irányítási székhelye, egyben tudományos, kultu­rális, egészségügyi és mű­vészeti központja, jelentős iparral. A távlati tervek célja, hogy harmonikusan beépítsék a történelmi mag és a Moszkvát övező autó­pálya közötti gyűrűt az ipar, a kereskedelem, a kultúra, a sport, stb. újabb létesítményeivel és korszerű lakótelepekkel. A kapcsola­tot a központi maggal a sugaras úthálózat és a metró biztosítja. A Moszkvát körülvevő A kép előterében látható „Sofia—31” típusú hordozha­tó tv-készülék nem konst­rukciós újdonságként került lencsevégre, hanem a bulgá­zöld peremterület a város „tüdeje”, s egyben a moszk­vaiak fő kirándulóhelye. Az állandóan növekvő zöldöve­zetek — pihenőhelyekkel és nagy üdülőparkokkal — az autópályától befelé, ékalak­ban haladnak a központ felé. Moszkva levegője öt-hat- szor tisztább, mint a világ riai ipari formatervező köz­pont munkatársainak egyik első alkotásaként. Sokáig tar­tatta magát az a szemlélet, hogy az új gyártmány külső sok más nagyvárosáé. Mint egy 300, a levegőt szennye­ző üzemet telepítettek ki a fővárostól távolabbra. Hő­erőművek tucatjait és ka­zánberendezések százait ál­lították át gázfűtésre. Kor­szerű gáz- és porfelfogó be­rendezések ezreit szerelték fel. formáját is a tervezőmérnök­nek kell kialakítani. Később aztán kiderült, hogy ez szer­fölött ráfizetéses megoldás. A szakszerűen tervezett ipari termék ugyanis mindenkor praktikusabb a használó szá­mára és sokkal tetszetősebb is. Tehát az áru nagyobb ke­resletre számíthat. A gyárt­mánytervező nem azonos a formatervezővel, de egymás tevékenységét ki kell egészí­teniük. (Egyáltalán nem mindegy, hogy otthonunkban, munka­helyünkön milyen tárgyak, berendezések között élünk, s nem lehet közömbös, hogy az évente megjelenő sok-sok ezer új termék milyen kön­tösben jut el a felihasználó­hoz, a fogyasztóhoz. íme, a hercegnő Egy csehszlovák archeoló­gus expedíció Abu-Sziru egyiptomi városban felfedez­te Kikeret Nepti hercegnő, az ötödik dinasztiából való Isze- szi fáraó lányának a sírját. A lelet igen nagy érdeklődést váltott ki archeológus körök­ben, mivel eddig azt tartották, hogy a hercegnő sírját egész máshol kell keresni. Az ősember nyelve Harmincötezer évvel ez­előtt, függetlenül attól, hogy milyen nyelven beszélt az ember, hangszíne egy nát­hás ember hangjához hason­lított. Erre a következtetés­re jutott egy angol antro­pológus, aki a neanüer völgyi ősember maradvá­nyait tanulmányozta. A ku­tatások során bebizonyoso­dott, hogy a hangszint a hosszabb és keskenyebb nyelv, valamint a mai em­beréhez képest a neander­völgyi ősember teljesen la­pos szájpadlása okozta. Isznak a rendőrök Amikor az angol Daily Mirror tudósítója megkér­dezte a 23 éves Diana Webstert, hogy miért hagy­ta ott a rendőrséget, ezt felelte: „Mert züllöttség és iszókosság uralkodik. Nem volt egyetlen vezető sem, aki ne zaklatott volna” — meséli. „Fehér holló vol­tam, mert nem vettem részt orgiáikon.” A fiatal rendőrnő állítása szerint majdnem mindegyik londo­ni rendőr idült alkoholista. Még szolgálat közben is isznak, de efelett a veze­tőség szemethuny. „Mintha egy rossz álomban éltem volna — mondja Diana. — Senkinek sem tanácsolnám, hogy felöltse az angol rend­őrség egyenruháját.” A formatervezés nem luxus! Harc a szúnyogok ellen Mindannyian „saját bő­rünkön” ismertük meg a kellemetlen szúnyogokat. Pedig Közép-Európában vi­szonylag kedvező helyzetben vagyunk, a szúnyogok szú­rása csak kellemetlen, de nem veszélyes, mint pél­dául a Föld sok más táján. Az Északi-sark körüli tá­jakon, így Lappföldön, Grönlandon és Szibériában, vagy sok trópusi vidéken a szúnyogok teljesen lehetet­lenné teszik a szabadban való tartózkodást. Különö­sen a trópusokon szenved sokat a lakosság a szúnyo­goktól, főleg azért, mert ezek az állatok ott vesze­delmes betegségeket is ter­jesztenek: a maláriát, a sár­galázát és még más vírusos betegségeket. Kétségtelen, hogy a ro­Betegségterjesztő szúnyo­gok a kísérleti edényben varölő szerek felfedezésével igen hathatós fegyvert ve­tettek be a szúnyogok el­len, az általuk terjesztett betegségek azonban sajnos még korántsem szűntek meg. A váltóláz vagy ma­lária még ma is a legelter­jedtebb betegség a trópu­sokon. A veszély komoly­ságát mutatja, hogy még néhány éve is az egész földön másfél millió halá­los áldozatot követelt. A sárgaláz 20—30 százalékos halálozási arányt mutat, emiatt a trópusokon ma is az egyik legveszedelmesebb betegség. Különösen Közép- és Dél-Amerikában. A szúnyogok az egész földön megtalálhatók, ér­dekes módon kizárólag Iz- landon nincsenek, annak el­lenére, hogy például a szomszédos Grönland bő­velkedik bennük. A malá­riát terjesztő szúnyog vi­szont a Hawaii-szigeteket elkerülte. A vegyszeres szúnyog- irtással már sikerült szép eredményeket elérni, a tu­dósok jelenleg más mód­szerekkel is szeretnék fel­venni a kártékony vérszí­vók ellen a harcot. A vegy­szerrel szemben ugyanis kialakulhat ellenállóképes­ségük, nem beszélve arról, hogy a vegyszerek a kö­zömbös vagy hasznos rova­rokat is elpusztítják. A New York-i' Notre Dame egyetem tudósai a „geneti­kai kontroll” módszerén dolgoznak, amely öröklete­sen megváltoztatná a szú­nyogok faji tulajdonságait. Próbálkoznak a hímek ste­rillé tételével is, amelynek segítségével a szaporodásu­kat akadályoznák meg. A lubickoló kenguruk A kenguruk kiváló futók és ugrók hírében állnak: 3 mé­ter magas és közel 10 méter hosszú szökellésük akár ki­sebbfajta repülésnek is te­kinthető. Ami úszási adottsá­gaikat illeti, az ausztráliai környezetvédelmi hivatal szakemberei szerint a kengu­ruk született úszók. Megfi­gyelték, hogy a fiatal állatok először ugrással próbálkoztak, majd 10—>15 másodperc eltel­tével egyenletes „evezésbe” fogtak. Az úszó kenguru far­kának vízszintes mozgása a haléra emlékeztet. A kengu­ruk azonban mégsem sorol­hatók az úszás mesterei kö­zé; csupán üldözőik elől me­nekülnek a vízbe. Marek Nejman: Mese, mese, mátkaság... Hol volt, hol nem voltáéit egyszer egy ember — egy bizo­nyos vállalat igazgatója (itt a megnevezésnek semmi jelentősé­ge nincs), aki kifogástalan kapcsolatban állt beosztottjaival. Megértő, kedves és ezen felül még igazságos is volt. És persze szelíd, rokonszenves. Soha senkire nem kiabált rá, nem szidott senkit és idegességében nem dobált el cigarettacsikkeket. Mégis mindezek mellett mindig az ő vállalata teljesítette pontosan a tervet, gyakran határidő előtt. A munka meleg, baráti légkör­ben folyt, s ez nagyrészt neki volt köszönhető. Az egész intéz­mény egy csöndes laboratóriumhoz hasonlított. Mégis a köz­pontban az értekezleteken állandóan őt gyötörték a kollégái, sőt a felettesei is. — Tulajdonképpen igazad van — mondták folyton. — Semmi hibát nem követsz el. De próbálj meg legalább egyszer rájuk kiabálni. Az még egy dolgozónak sem ártott meg. És olyan sokáig molesztálták szegény igazgatót, amíg az beadta a derekát. — Jól van. Legyen ahogy kívánjátok — gondolta. — A jóságos igazgató által vezetett vállalat egy bizonyos osz­tályán élt, vagyis inkább dolgozott — pontosabban dolgozott és élt egy csodálatos leány. Nemes szívű, tele jó tulajdonságokkal úgy is mint dolgozó, úgy is mint ember. És persze hódolók gyű­rűjével körülvéve. Ennek ellenére nem érezte jól magát a lelkes udvarlók társaságában. A sok édes bók, túláradó érzel­meskedések után természetes emberi megnyilvánulások után vágyott. Ú, ha valaki egyszer úgy igazi férfiasán, nyersen rám kiabálna! Na tessék, kiabálás! De ki fog itt kiabálni? Mikor itt min­denki körülötte... Így hát a lány a bizonyos osztályról elhatá­rozta, hogy aki legelőször rákiabál, az lesz az ő hites férje. — Az elvtársnőt hívatja az igazgató elvtárs — mondta éles hangon a titkárnő, aki mint minden titkárnő, jól tudta, mire készül az igazgató. A nemes lelkű, szépséges leány a bizonyos osztályról öröm­teli műmosollyal az arcán, de belülről fásultan (mert akárki mást, de éppen ezt az udvarias igazgatót nem vette számítás­ba) bátran lépett be az igazgatói iroda ajtaján. Aztán óriási kiabálás hallatszott. Egy hónappal később... A Mendelssohn- nászinduló. A meséből kettős tanulságot szűrhetünk le: A házasság ellenzőinek: az igazgatóság és a beosztottak szoros kapcsolata nagy veszélyekkel fenyeget. A házasság pártolóinak: az igazgatóság és a beosztottak közötti ritka találkozás is végződhet holtig tartó kapcsolattal. (Varga Magdolna fordítása) Kolozsvári Grandpierre Emil: Történetét néhány pá­------------------- lyatársam ■ megírta, sokan meg szájról szájra adják. A madárember fölkeresett és jóvátételt kért. Már-már a kétségbeesés szé­lén bizonygatta, jogos fölhá- borodással, hogy méltatlanul bántak vele. Hitelét vesztet­te az egész élete — panasz­kodott. — Épp olyan irodalmi figu­ra vagyok én is, mint a leg­nagyobbak, mint a Karama­zov testvérek, Bezuihov her­ceg, Rastignac, Fabrice del Dongo. Az a körülmény, hogy hozzájuk képest törpének számítok, senkit sem jogosít föl arra, hogy az életemet megcsonkítsa. Márpedig ve­lem ez történt. (Biztattam, hogy minden tő­lem telhetőt elkövetek, hogy igazságot szolgáltassak neki. De hát ehhez ismernem kell az esetet, az életét, a törté­netét. — Igaza van — bólintott a hegyes orrú, vékony, madár- csontú emberke. — Nézze kérem, artista va­gyok, nem kontár, hanem az artistaegyesület tagja. Madár­ember. Minthogy nem volt szerződésem, elmentem az egyik impresszárióhoz, hogy juttasson munkához. Rosszul választottam, ez az i-mpresz- szárió, akihez mentem, elpu- hu'lt, elnehezedett, elhízott, fantáziátlan ember. Egész nap szivarozik és konyakot i-szik. ' — Szóltam a titkárnőjének. Beszélt a gazdájával, aztán betessékelt az irodába. Az impresszárió karos­székben ült, nyakig füstben és konyakgőzben. — Mit tud? — kérdezte olyan hangon, amiben benne volt, hogy tudhatok akármit, amit tudok, arra neki nincsen szüksége. — Madarakat utánzók — válaszoltam. — Ugyan kérem1 — legyin­tett a zsírpárnás kezével —, ilyesmire nekünk nincs szük­ségünk. — Csakugyan? — kérdez­tem. A düh majd szétrepesz- tettj Azzal kirepültem az ab­lakon. Megjegyzem, az ablak a tizennyolcadik emeleten volt. Kitört belőlem a kacagás. — Mit kacag, maga szeren­csétlen? — kérdezte a madár­ember. — Hát azon, hogy pompá­san kitolt vele. He-he. — Maga pontosan úgy vi­selkedik, mint a pályatársai. Pontosan olyan hülyén — ha szabad magam így kifejezni. Ök is viccnek fogták föl a történetet. Mintha vicc volna az, hogy egy artista, aki épp­úgy eszilk-iszik, mint a többi ember, nem kap állást. Ki­repül az ablakon, odahaza üres a frizsider, nincs egy fa­lat kenyér, egy pohár tej. A feleségem a kezét tördelve várja, hogy jó hírrel és némi előleggel jöjijek haza. Magá­nak ez vicc? Maga is képes röhögni a poén kedvéért? Maga sémi törődik azzal, hogy mi történt azután, hogy az az állat impresszárió szerző­dés nélkül kirúgott? Nem ér­dekli, hogy jutottam álláshoz, keresethez, megélhetéshez? — Bocsásson .meg, tökélete­sen igaza van. Egyetlen ment­ségem, hogy az utóbbi időben olyan sekélyes nálunk az iro­dalmi élet, főleg a kritika, hogy én is a hatása alá kerül­tem. >Az önkritikus hang meg­tette hatását, a madárember legyűrte fölháborodását és tovább beszélt. — Hazarepültem. Alig lan­doltam a zongorán, a felesé­gem máris kitalálta, hogy nem kaptáim szerződést, to­vább tart a koplalás, a nélkü­lözés, továbbra is kénytele­nek leszünk kisebb kölcsönö­ket kérni a szomszédoktól és tovább tart — ami tálán a fi­zikai nélkülözésnél is meg- alázóbb — a jogtalan mellő­zés kiváltotta erkölcsi fájda­lom. Megvallom, engem a kudarc összetört, nem úgy a feleségemet, aki mellékesen teherben van. A harag és méltatlankodás szárnyakat adott neki. — A küzdőimet nem adjuk föl! — kiáltotta. — Azonnal menj a konkurrens céghez! — Csakhogy fáradt va­gyok... — siránkoztam. — Tessék, itt egy marék kendermag. Edd meg, aztán indulás. Útközben a konkur-. ............... rens imp­resszárióhoz ráeszméltem, hogy az előbb súlyos hibát követtem el: az ajtón men­tem be, s az ablakon repül­tem ki. Ostobaság. Fordítva kell csinálni. A címet tudtam. A portás megnyugtatott, hogy akit ke­resek, az irodájában tartózko­dik. — Egy pillanatra kijönne az utcára? — kérdeztem. — Kéren, nagyon szívesen. — Lenne szíves megmon­dani, melyik az impresszárió úr ablaka? iA portás odaállott mellém, s a magasba mutatott: — Nézze, a harminokette- dik emeleten, jobbra az egyik ablakban kalitka lóg. — Látom a kanárit is ben­ne. Távoli rokonom. — No hát attól az ablaktól balra a negyedik a maga impresszáriójának az ablaka. Mint látja, tárva-nyitva áll. Sietve „ megköszöntem a fölvilágosítást, aztán lendüle­tet. vettem, s a következő pil­lanatban berepültem az imp­resszárió ablakán,. Nem kö­szöntem, egy szót sem szól­tam, csäk könülrepültem há­romszor, aztán mint aki jól végezte dolgát, az ablak felé indultam. Erre fölugrott a bőrfotelből, széttárt karral az ablak elé állott. : Moszkva egyik nagy sugá rútja, a sok sávos Lenin su­gárút

Next

/
Thumbnails
Contents