Tolna Megyei Népújság, 1977. március (26. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-11 / 59. szám

A ^PÚJSÁG 1977. március 11. Schmidtné Wanitsch Hilda bábos pályafutását Tolnán kezdte, majd 1970-től — a Babits Mihály megyei műve­lődési központ születésétől — az itteni bábcsoport vezetője, a „Musica” alapítója, házi­szerzője, a bábok és díszletek tervezője, kivitelezője, sőt az előadások rendezője is. A kiállításán látható bábuk egyszerűek, tiszták, hiányzik róluk mindaz, ami felesleges, ám tartalmazzák mindazt, ami funkciójukhoz kell, s a nézők gyönyörködtetését szolgálja. Sch. Wanits Hilda első darabjaihoz botbábukat használt, melyekkel egyszerű, lendületes, kifejező mozgások végezhetők. Ezek különösen szépen tudnak táncolni, kivá­lóan alkalmasak voltak a dramatizált népszokások elő­adására, a népdalokat, nép- költészetet illusztráló játé­kokra. Ilyen a Virág Erzsi népdaljáték — amely Békés megyei népdalok felhasználá­sával készült — bábgarnitú­rája, vagy a Bartók: Mikro­kozmosz II. füzetére írt nép­mese. A bábok anyaga üzlet­ben vásárolt fakanál. Utána készült a Tolnai házasító, ahol a bábok Sárköz régi tár­gyai, faragott eszközei alap­ján készültek. Valamint Bar­tók: Mikrokozmosz I. füze­tére írt Csodafurulya bábjai­nak anyaga félkész bolti áruk — felöltöztetve. Ezt követte Bartók: Falun című művének két tétele. A bábok anyaga itt vargyasi Nyugat-Dunántúl egyik leg­érdekesebb és legértékesebb műemlék vára a gazdag törté­nelmi múltra visszatekintő sárvári Nádasdy-vár. A mo­csaras területen hatalmas fe­nyőcölöpökre épült erőd mé­teres vastagságú falai, bolt­íves termei dacoltak az idő múlásával: freskós terme és az emeleti toronyszoba kör alakú mennyezeti freskója festett bútorok motívumaival díszített tábla, amelyekből sok mindent — házat, temp­lomot, hegyet, völgyet — le­het építeni a színen. E fej­lődési sor jelenlegi állapotát mutatja a Gergei Albert: Széphistória egy Argirus ne­vű királyfiról és egy tündér szűzleányról című maszkos játék, amelynek maszkjai székely kályhacsempék motí­vumai alapján készültek. Mindezeket a különös-ér­dekes bábokat láthatjuk a művelődési központ kiállítá­sán, március 16-ig. (Részletek Dér Miklósné kiállításmegnyitójából.) Báb a Mikrokozmosz előadásához művészettörténeti, idegen- forgalmi nevezetesség. A freskós terem falait csa­tajelenetek díszítik, amelyek Nádasdy Ferenc országos fő­kapitány török elleni harcait ábrázolják. Szerzőjük a leg­utóbbi időkig ismeretlen volt, mert csupán három betű: HRM jelezte az alkotó mű­vész titokzatos személyét. A legújabb kutatások, amelye­ket osztrák szakértőkkel együtt folytattak a magyar művészettörténészek, egyér­telműen bebizonyították, hogy az alkotó művész Hans Rudolf Miller volt, a XVI. és XVII. századforduló idején Bécsben élt festőművész. A másik talánnyal az eme­leti toronyszoba mennyezeti freskója szolgált. A nemrég szakszerűen restaurált alle­gorikus festményen a művé­szettörténészek és a történé­szek felfigyeltek néhány tárgyra: mérőónra, amelyet az egyik kis angyal tart a kezében, szögmérőre, föld­gömbre és az egyik főalak kezében tartott, végtelenbe futó háromszögletű oszlopra. Ezek ugyanis a szabadkőmű­vesség jelképei voltak. Felmerült a kérdés, vajon maga az alkotó, Dorffmeister volt-e szabadkőműves? A fel­tevést a császári udvarnál betöltött szerepe és az egy­házhoz fűződő kapcsolatai kizárták. A művész meg­bízója után kutatva aztán ki­derült, hogy az egy Drasko- vich nevű horvát főnemes volt, aki — a Wesselényi-féle összeesküvésben való részvé­tel miatt lefejezett — Nádasdy Ferenc országbíró sárvári birtokait, így várát is aján­dékba kapta. Draskovich pe­dig egyike volt az első ma­gyarországi szabadkőműves páholyok tagjainak. Kényeskedők (Tudósítónktól) Bonyhádon az utóbbi évek­ben nem látott a közönség műkedvelő színjátszókat. Ép­pen ezért örültek a helybe­liek a helyi közgazdasági technikum másodikos leány­tanulói és tanáraik kezde­ményezésének, hogy bemutat­ják Moliére Kényeskedők cí­mű vígjátékát. Az előadást eddig három alkalommal is­mételték meg, legutóbb á zo­máncgyár kultúrtermében, telt ház előtt. * A gyár KISZ-eseinek és szocialista brigádjainak tar­tott előadás célja az iskolák és az üzemek dolgozói között kialakulóban lévő kapcsolat erősítése. A Kényeskedők si­kerét a jókedvű előadás mel­lett a darab máig tartó ak­tualitása okozza. A darab összehangolja a vidámságot a bírálattal, nevetségessé teszi az arisztokráciát majmoló polgárokat. Dunántúli napló JOBB ELLÁTÁST ÍGÉR AZ AGROTRÖSZT Azt természetesen soha sem tudjuk elérni, hogy áru­házi kiszolgálás legyen a me­zőgazdasági gépekből és anyagokból, hiszen például, ha megjelenik valami újdon­ság — először csak néhány száz — mindenki azt keresi, azt szeretné megvásárolni. Mindemellett az AGRO­TRÖSZT és az AGROKER vállalatok azt ígérik, az idén jobb lesz az anyagi-műszaki ellátás, ha mindenből nem is, de nagyjából — a hiányo­kat helyettesítőkkel pótolva — kielégítik az idén igen­csak magas termelési célokat kitűző mezőgazdasági nagy­üzemek igényeit, közöttük is elsősorban a rendszerekben dölgozókét. A kombájnoknál ez évben is uralkodó típus a szovjet SZK—5-ös és SZK—6-os. Az AGROTRÖSZT azt tervezi, e kombájnoknál saját koc­kázati alapjából 100—100 ezer forint árkedvezményt ad a gazdaságoknak. PETŐFI NÉPE MAGAS FOKÜ MŰSZAKI FELKÉSZÜLÉST KÍVÁNNAK A kecskeméti MEZŐGÉP Vállalat kiskunmajsai gyár­egysége, egyéb szolgáltató tevékenysége mellett a me­gye területén, az AGROKER Vállalattal kötött szerződés értelmében végzi a partnerei által áruba bocsátott mun­ka- és erőgépek garanciális javítását. Az AGROKER vállalat a Mezőtúri Mezőgazdasági Fő­iskolával és a jánoshalmi szakmunkásképző intézettel közösen tanfolyamot szervez a korszerű ismeretek meg­szerzésére, illetve azok bő­vítésére. Az erre fordított­költségek, többszörösen is megtérülnek. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP ÖTSZÁZ NÉGYZETMÉTER CSODA Tudományos zöldség. Ez az: az ember feltalálta a legeslegjöbb salátát. A ne­ve: Ventura. Holland neme- sítvény. Bucsi Ilona, a tor- dasi fajta'kísérleti állomás növényházi kertésze ma ehhez méri az összes vala­mennyit. — Miért a legjobb? .— Három tényezőt vizs­gálunk. A Ventura azért jobb az összes többinél, mert ko­rán vethető, január elején és február végén, tehát még a téli időszakban. Jól fejesedő. Harmadszor pedig a levél minősége a legjobb. Itt vannak az ország leg­jobb paprikanemesítvényei is. Itt a leges-legjobb, amihez mindannyit -mérik, a javított cecei. Fólia alatt és a sza­badföldi „kategóriában is” ehhez mérik a „D” jelzésű ceceit, a soroksári fehér hú- súakat is. A PCR-t, a cseh­szlovák kutatók legújabb fajtáját. Halványzöld, nagy testű, kissé csípős. Itt van a hálás utókor egy új nemesít- vénye, amelyet a világhírű paprikakutató, Angéli Lam­bert emlékére hívott életre a kertészeti tudomány. „An­geld emléke”-ként szerepel a kontroliban. Somogyi Néplap CSÍRÁZTATJÁK A VETÖBURGONYÁT A berzencei termelőszövet­kezet kertészetében csíráz­tatják a burgonyát. Eddig több mint 18 vagon Desiré fajtájút helyeztek el reke­szekben a fóliasátrak alatt. Még további öüvagonnyit raknak ide, így kiüiltetéskor 50 hektárra jut majd az elő­nevelt gumókból. Befejeződött a melegágyak előkészítése, 20 holland ágy­ban és két fóliasátor alatt paradicsompalántákat nevel­nek mjd, amelyeket mintegy 55 hektár területre ültetnek ki a tsz két kerületében. Pa­radicsom kerül azokba a fó­liasátrakba is, amelyekben most * a burgonyát csíráztat­ják. A kertészet fő növénye a paprika lesz, itt nevelik és itt szedik majd az ízletes keszthelyi fajtájút, a mint­egy 1500 négyzetméter alap- területű két fóliaház kupo­lái alatt. la Renaissance S­du Val d'Oise SKÓT VENDÉGEK BEZONSBAN Megyeszékhelyünk francia testvérvárosa hasonló kap­csolatot tart fenn egy kö­rülbelül azonos nagyságren­dű skóciai településsel is. A lap legutóbbi száma erről rövid tudósításban számol be. Eszerint: „Február 28-án este skót testvérvárosi delegáció érke­zett Bezonsba. Tagjai Morri­son és Young urak, a cow- denbeath-i testvérvárosi bi­zottság vezetői. Az elkövet­kező tárgyalások során meg­vitatják majd a két város közti kapcsolatok 1977. fo­lyamán sorra kerülő erősíté­sét”. Cowdenbeath város tagja ugyan a Testvérvárosok Szö­vetségének, de Bezons-szal ellentétben nincs kommunis­ta irányítás alatt, hanem ve­zetői a brit munkáspárthoz tartoznak. Sárvár: Nádasdy-vár 52. Kivette a szájából a mosolygó pipát, és szeretettel méregette delikvensét. — Na, fiam, a magad kését is bedobtad?... Talán csak nem azért, mert tudtad róla, hogy tilos ilyet használni? Zsabka nem felelt. A földet nézte. — Kérdeztem valamit. Helyette Feró szólott. — Nem, nem ő dobta be — jelentette ki kereken. — Legyőzték őt. Maigret a fiúra nézett, fölszaladt a szemöl­döke. Ez új dolog, erre nem gondolt. — Nézze csak meg a képét, ott jobb felől! És Maigret most látta meg Zsabka arcán a halványpiros csíkot, egy sebhely friss hegét. — Egy hétig feküdt rajta, hogy ne lássuk — mondta Feró gúnyosan. Maigret szemöldöke fenn sátorozott a homlokán. Mögötte egy koncepció összedőlt kártyavára. Kezdhetjük elölről. Visszaillesztette a pipát a foga közé, szo- pókáján mélyedéseket rágott. — Szóval, téged is megtámadott... a „ka­tona”... Elvette a késed. Zsabka bólintott, feje leszegve maradt, ömlött szeméből a könny. Nem bírta elvi­selni a nyilvános bukást, egykori nagy hí­rének porba hullását, itt a közmegalázások mezején. S az álmélkodó morajból egy szó ütötte meg a nyomozó fülét: — Megsebesítette!... A szónak szokatlansági zöngéje volt. Maigret bosszús volt, meglehetősen ked­vetlen. Intett Zsabka őrizőinek. — Hagyjátok a fenébe! A kését elfelejtette elkobozni. # Nem volt vitás: garázdálkodik valaki az erdőben. És ez nem Zsabka, és nem is va­lami képzeletbeli alak. __:__________________________________ E gy létező valaki. Nekivágtak újra. A bozótnak, a sziklának. Zsabka lelepleződése, ha másra nem, egy tévút kiiktatására jó volt. És egy hit meg­erősödésére. Maigret és Buda tanító egymás mellé ke­rültek. Fújtatva törték a bozótot. Egyikük se tudott napirendre térni a dolgok alakulása felett. — Maguk mit szólnak ehhez? — kezdte Maigret. Buda tanító fejét csóválta. Hihetetlenül, noha korábban már engedett a hitnek, mely esküdött egy ismeretlen támadóra. De ak­kor nem volt ennyire valóságos létezésének lehetősége. — Fantasztikus — szólott megrendültén. Maigret bólintott rá. — Ki tudja, miféle körözött alak bujkál az erdőn?... És ha belegondol az ember, mióta garázdálkodhat háborítatlan, égnek áll a haja. — Csak nevettünk a meséken. A babonák szövevénye jobban takarta, mint a legsű­rűbb bozót. Maigret elkomorult. — Ez az, látja. Fején találta a szöget. Egy falu, amelyik babonás rettegésében a saját ellenségét fedezte! Mondhatnám, túlzás nél­kül: szövetséges volt vele. Fonák, mi? Pe­dig így van, ha végiggondoljuk. Röhögni kell: az áldozatok mint bűnpártolók! Ezek a derék késtulajdonosok itt mögöttünk. Ma is hallgatnának, ha nem borul fel a serbli. Hagynának a sötétben tapogatózni. Látja, ez, ez a fantasztikus! Pipáját kiemelte a foga közül, s a leve­gőbe csapkodott vele. — A bűnpártolás bíróság elé tartozik! Ad abszurdum vive a dolgot, ez is oda lenne ál­lítható. De mit állítsunk a bíróság elé, az ostobaságot? A sötétséget? — A történelmet — ajánlotta Buda tanító keserű szájjal. Ballagtak hallgatva. Kisvártatva Maigret megint kiszólt pipá­ja füstjének, s tűnődéseinek élénk gomoly- gásából: — Nem mondom, ami a trófeákat illeti, fura hobbija van az ipsének. S még ahová gyűjti! Eredeti ötlet... Játékos figura lehet, annyi szent... De hogy az istenbe került oda a kenyérvágó kés? Persze, biztos a lánynál volt... Fene érti... S még' egy: a humánuma. Az ábra szerint ebben elég következetes. Reménykedjünk, hogy a lánnyal is... Talán. Sötétig járták a sziklás vidéket. Az isme­retlen támadónak, s a lánynak nyomára sem leltek. Még két napig keresték őket. S akkor a munkások hazamentek. A rendőrök is el­hagyták a falut. Maigret kezet rázott a tanácselnökkel. Csüggedt volt, s e szókkal búcsúzott: — Természetesen még nem zártuk le az ügyet. (Schubert Péter rajza.) I Amikor Anyicska fényben aranyló fürtjei fenn a kőbánya peremén, az erdő árnyéká­nak éles vonalán ellobbantak, s láthatatlan­ná lett azoknak, akik odalentről a röstel- kedés és aggodalom tekintetével követték, nemcsak a szemmel érzékelés szála szakadt meg. Anyicska is érzett szálszakadást. Szív­dobbanás jelezte. A földtől elszakadok jutottak eszébe, az űrutazók, kikről annyit írnak, és beszélnek mostanában. Mintha eddig az árnyékvonalig tartott volna valamiféle vonzás. A földé, amit oly otthonosan tapodunk belőle való hús-vér lábbal. „Röghöz ragadt” — mondjuk. Ó, drága rög: realitás, te ismerős, a biztonság illúzióját adó fészkünk sártapasztéka. Hogy le.tudod kötni szárnyainkat! S ím, ha el­szakadunk tőled, mily riadalommal vá­gyunk vissza. Az űrben lebegésnek, a súly­talanság kellemetességének a szívre szaka­dó súly az ára: a magány alig viselhető szorongatása. Anyicska ezt érezte, az erdő árnyékába, majd magába az erdőbe olvadván. Érezte csak, értelemmel nem járta be így az érzés kusza rétegeit. Azt érezte csak tisztán, hogy mindentől elszakadt, amihez kötődött. S magára ma­radt egészen. Az erdő hűvös félhomálya, leskelődő, alat­tomos csendje, az ismeretlenség, idegenség lelket ölelő ellenséges karja — ilyen lehet az űr fojtogatása, amint a földgolyótól el­szakadt magányos emberszármazékra teke- redik. A négy fal védettségében nőtt lényre rászakad a falaknélküliség világa, a Határ­talanság, a Végtelen minden bizonyosságot, biztonságot elnyelő, ijesztő és sivár réme. Egyedül, a mély erdőkön így érez az em­ber, hol nem kapaszkodhat a szem határok­ba és bizonyosat se tud róluk, hogy vannak-e egyáltalán. Maga az út, ez a reményfonal is eltűnt a járatlan fűbe, kúszók, sarjnövények és sáf­rányok alá. A harangvirágok üzengettek csak, mint kék csillagok a lét melegebb tá­jairól. (Folytatjuk) Mtaiflős kal©y@sikép A zene és a bábok üonüÉroLás

Next

/
Thumbnails
Contents