Tolna Megyei Népújság, 1977. március (26. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-16 / 63. szám

A ^PÚJSÁG 1977. március 16. ÖN KÉRDEZ Pénz a rétesben Grábics Jánosné, szekszár­di olvasónk a következőket írja szerkesztőségünknek: „Kislányom, aki a Bezerédj utcai óvodába jár, a minap azzal fogadott, hogy — anya, képzeld, ma majdnem meg­ettem egy kétforintost. A két­forintost kislányom a rétes­ben találta. Csak a véletle­nen múlt, hogy a pénzérme nem okozott komolyabb bajt. Azóta is furdal a kíváncsiság, vajon hogyan került a pénz a rétesbe?” A kritikus napon a Beze­rédj utcai óvodában a Tolna megyei Sütőipari Vállalat ké­szítette rétest kapták a gye­rekek az ebédhez. Így Varsá­nyi Ottó, a Sütőipari Válla­lat igazgatójának válaszát kő. zöljük: — A panaszt megvizsgál­tattam. Megállapítást nyert, hogy a rétes sütésének nap­ján dolgozó csoport tagjai a sütőiparban előírt munkaru­hában dolgoztak, amely zseb nélküli péknadrágból és tri­kóból áll. Így semmiféle tár­gyat, illetve pénzt nem tud­tak maguknál tartani. Sajnos ezért a panaszolt eset köz­vetlen okát megállapítani nem sikerült. Hasonló eset ismétlődésének . lehetőségét azzal csökkentettük, hogy korlátoztuk a termelésben közvetlenül nem dolgozó, te­hát nem beöltözött személyek (szállítás, rakodás) üzemben tartózkodásának idejét és módját. Szigorítottuk a ter­meléshez felhasznált anyagok ellenőrzését is. A panaszolt eset előfordulását igen sajná­latosnak tartom, mivel egyéb­ként kedvelt termékünk élve­zeti értékét semmisítette meg, sőt a kis fogyasztó számára közvetlen veszélyt is jelen­tett.” A válasz sajnos csak eny- nyi, amiből végül is nem de­rül ki, hogy került a pénz a rétesbe... Útépítés Bátaszéken Bátaszékről a Garay utca lakói levélben keresték meg szerkesztőségünket. Panaszol­ják, hogy utcájukban máig sincs szilárd burkolat. írják, hogy többször felajánlották már a községi tanácson, hogy amennyiben anyagot kapnak, az útépítést társadalmi mun­kában elvégzik. A Tolna megyei Tanács Végrehajtó Bizottságának Szekszárdi Járási Hivatalából Vass Lászlóné osztályvezető válaszát adjuk közre. — A bátaszéki Nagyközségi Közös Tanács VB társadalmi tervezésben készült tervdoku­mentáció alapján 1973—74. ben kiépítette a Garay utca felső szakaszát a Nyéki ut­cáig. E szakasz kiépítését az tette sürgetővé, hogy ezen az úton közelíthetők meg a köz­ség temetői, illetve a gázcse­retelepre irányuló forgalom is itt bonyolódik. Bár tervbe vették az alsó szakasz kiépí­tését, erre pénzügyi fedezet hiányában nem volt lehető­ség. A község 1975-ben út-híd keretet nem kapott, 1976-ban a téesszel koordinált beruhá­zásban valósították meg az Ady és Babits utca szilárd Levélcímünk: 7101 Szekszárd, Postafiók: 71 * burkolattal való ellátását. Az 1978-ban rendelkezésre álló keretből, mely együttesen is kevés a Garay utca befejezé­séhez, a régi utak felületkeze­lését végzik el. A Garay utca második üte­mének munkái 1979-ben kez­dődnek meg és 1980-ban foly­tatódnak. Megértjük az ott lakók problémáját, de a vég­leges rendezésig türelmüket kell kérnünk. Munkaterápiás alkoholéi vonó Elkeseredett levelet kap­tunk egy édesanyától, akinek a nevét a téma miatt nem közöljük, viszont foglalkozunk vele, mert sajnos hasonló esetekben többen tanácstala­nok. Levélírónk azt panaszol­ja, hogy fia állandóan részeg, munkakerülő, otthon és tá- gabb környezetében is rend­szeresen garázdálkodik, fe­nyegeti családját. Pénzt nem ad haza, csak követel. „Ho. gyan lehetne bejuttatni, illet­ve kényszeríteni a nagyfai munkaterápiás alkoholelvonó intézetbe?” — kérdi a levél írója. Dr. Deák Konrád osztály- vezető ügyész válaszából idé­zünk: — A Magyar Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának 1974. évi 10. számú törvényerejű rendelete kimondja, hogy „Az az alkoholista, aki rendszeres és túlzott alkoholfogyasztás­ból eredő magatartásával csa­ládját, kiskorú gyermekének fejlődését, környezetének biz­tonságát veszélyezteti, vagy a közrendet, illetőleg munkahe­lyén a munkát ismételten sú­lyosan zavarja, közvetlenül munkaterápiás intézetben tör­ténő gyógykezelésre kötelez­hető, ha a) alkoholelvonó ke­zelésnek önként nem veti alá magát, és a gondozó intézet­ben, illetőleg az alkoholelvo­nó osztályon történő gyógy­kezelésétől eredmény nem várható, b) a két évnél nem régebben befejezett, illetve szándékos magatartása foly­tán félbeszakadt gyógykeze­lésének tapasztalatai alapján a gondozóintézetben, illetőleg az alkoholelvonó osztályon történő gyógykezelésétől már nem várható eredmény.” Ugyanezen jogszabály sze­rint az eljárást, annak meg­indítását az egészségügyi szakigazgatási szervnél bár­mely állami vagy társadalmi szerv, illetőleg az érdekelt személy kezdeményezheti. A beutalt köteles a gyógykeze­lésnek magát alávetni és a részére meghatározott mun­kát elvégezni. „A gyógykeze­lés tűrésére kényszeríthető is.” A fenti jogszabály végre­hajtása tárgyában megjelent 13/1974. (XII. 28.) IM—EüM. számú együttes rendelet pe­dig akként rendelkezik, hogy a kötelező intézeti gyógyke­zelés elrendelését a területi­leg illetékes ügyésznél az al­koholista lakóhelye vagy munkahelye szerint illetékes járási hivatal javasolhatja. Amennyiben tehát fiának — rendszeres és túlzott alko­holfogyasztásból eredő — ma­gatartása veszélyezteti csa­ládját vagy környezetének biztonságát, javasoljuk, for­duljon a járási hivatal egész­ségügyi osztályához, amely az ügyészség felé meg fogja ten­ni a szükséges javaslatot. Telefonszámunk: 129-01, 123-61. Ml VÁLASZOLUNK Az építésügyi és városfej­lesztési miniszter, a munka­ügyi miniszter és a pénzügy- miniszter 15/1977. (II. 27.) ÉVM.—MüM.—PM. szám alatt együttes rendeletet adott ki az üzemi étkeztetés­ről és az étkezési nyersanyag- norma egységesítéséről a ki­vitelező építőiparban, amely szerint a vállalat az építési­szerelési munkahelyeken, a segédüzemekben, a termelő munkahelyeket kiszolgáló részlegeknél foglalkoztatott, továbbá a munkásszálláson elhelyezett valamennyi dolgo­zója részére napi egyszeri fő­étkezésről — meleg étel ki­szolgálásával — szervezetten köteles gondoskodni. A főét­kezésért fizetendő dolgozói térítési díj a vállalat vala­mennyi dolgozója esetében a nyersanyagnorma 50 százalé­ka. (Megjelent a Magyar Köz­löny idei 17. számában.) A' belkereskedelmi minisz­ter 5/1977. (III. 2.) Bk. M. számú rendeletéből — mely egy korábbi jogszabályt mó­dosít — csupán ennyit idé­zünk: „A dolgozó havonta legfeljebb 30 óra túlmunkát teljesíthet. A túlmunka a na­pi 4 órát nem haladhatja meg. A dolgozó végzett mun­kájáért az alapbéren felül — bármilyen címen — legfel­jebb annak 60 százaléka mér­tékéig részesülhet díjazás­ban.” (Magyar Közlöny idei, 19. szám.) A termelőszövetkezeti ta­gok gyermekgondozási segé­lyéről szóló jogszabály hatá­lyát terjeszti ki a mezőgaz­dasági és élelmezésügyi mi­niszter 10/1977. (III. 2.) MÉM. számú rendelete, amikor ki­mondja, hogy a tsz-tagok gyermekgondozási segélyéről szóló 1/1967. FM. számú ren­delet hatálya a mezőgazdasá­gi szakszövetkezetekben tag­sági viszony keretében dolgo­zó nőkre is kiterjed. Már a terjedelem korlátái miatt sem térhetünk ki rész­letesen azokra a jogszabá­lyokra, amelyek a szövetke­zetekről szóló törvényt, az ipari szövetkezetekről, vala­mint a fogyasztási, értékesítő és beszerző szövetkezetekről szóló törvényerejű rendelete­ket, továbbá az ezek végre­hajtására kiadott kormány­rendeleteket módosítják (va­lamennyi a Magyar Közlöny f. évi 20. számában jelent meg), ezért itt csupán arra hívjuk fel a figyelmet, misze­rint az említett szövetkezetek és területi (megyei) szövetsé­geik 1977. december 31-ig kö­telesek alapszabályaikat és más kötelező belső szabályza­taikat felülvizsgálni, és az alapszabályt harminc napon belül az állami törvényességi felügyeletet gyakorló szerv­nek jóváhagyás végett meg­küldeni (bemutatni). Figyelemre méltó a Ke­reskedelmi Értesítő f. évi 6. számában megjelent az a közlemény, amely a kereske­delmi szolgáltatások helyze­tének vizsgálatáról szól, s amely szerint „a folyamatos reggeli házhoz szállítást se­hol sem tudják megvalósíta­ni.” A SZÖVOSZ Tájékoztató f. évi 9. száma irányelve­ket ad a belkereskedelmi ágazat közművelődési tevé­kenységéhez, s itt többek kö­zött előírja: „A közművelő­dés munkahelyi feladatainak megvalósításában nagy fele­lősség hárul a vezetőkre: a művelődés feltételeinek lét­rehozása és fejlesztése, a kul­turális lehetőségek biztosítá­sa tartozzék a gazdasági ve­zetők elsőrendű kötelezettsé­gei közé.” A szövetkezetek tűzzék az igazgatósági ülés napirendjére a művelődési munka helyzetét és felada­tait! Dr. Deák Konrád a TIT Szekszárd városi szervezetének elnöke 56. Abban most már biztos volt, hogy nem itt jöttek be. Nem, ez lehetetlen. Végre kicsit tágasabb lett, és derengést észlelt. Akkora levegőt vett, majd megre­pedt tőle. Ujja alatt száraz haraszt zörrent. Majd fejét is bele kellett fúrnia a sűrű ha- rasztba, mintha homokba ásná magát. S egyszer csak nem volt fölötte a szikla, kibújt a derékig érő harasztból. Mint valami habfürdőből. Kinn volt a szabad ég alatt. Kinn volt, s körülnézett. Sziklafal zugában állt, egy mélyedésben, ahová a szél összehordta a környező fák harasztját. A szikla olyan volt, mint valami várrom utolsó csonkja, kőtömbökből óriások rakta vár maradéka. Amolyan odatett kő­tömb volt az is, ami alól kibújt. Mintha csak nem illeszkednék egészen pontosan az alat- tal lévő tömbhöz, s ez az egyenetlenség okoz­na némi rést közöttük. A rést e zugban el­borította a derékig érő haraszt. A sziklacsonk alig magasodott Anyicska feje fölé, néhány méternyit mindössze. „A tetőn vagyok, a szurdok a másik oldalon lehet” — állapította meg mindjárt. S valóban, füves hegyhát indult a szikla­zugtól. Csenevész, ritkás fák között tüskés bozótok sűreje. A lány jobb kéz felől fel­ismerte a koporsóhegyet. Nem burkolózott kék párába, minthogy közelebb volt hozzá, mint bármikor, ha az erdőn távolabb elju­tott. De hogy fölismerte az "alkonyati nap kihunyni készülő korongja alatt, máris tu­dott tájékozódni. Szinte pontosan tudta, merre esik a falu. Elindult. S hajnalra ugyanide visszatért, batyuval a hátán. Azt mondta és elszántan mosolygott: „Megszabadítom őket a Gonosztól! Hogy ne féljenek többé...” Széthajtotta maga előtt a harasztot, ba­tyuját előretolva becsúszott a kőtömbök közén. Az egyszer megjárt út már nem volt olyan félelmetes. Szíve másért dobogott. Mert mégiscsak merész dolgot mível, eredményé­ben kiszámíthatatlant. Milyen lesz a fogadtatás? És mi várja még aztán? Nem lehetett biztos. Bízott az ösztönében. S az arcban, melyről eleget olvasott. Bízott mint a gyermék. S mint a megszállottak, ö lesz, aki kihoz­za a szurdokból a katonát, megváltván ret­tegéséből a falut; megnyitva előtte a vilá­gító értelem útját. Nem beszélte meg ezt magával szavakban, de a megváltás gomolygó izgalma reszketett szívében. S még valami reszketett, amit nem tudott megfogalmazni, mert sohasem érzett még. S ami együtt és elválaszthatatlan resz­ketett benne a megváltás boldog izgalmá­val. Könnyű lett volna megtalálnia pedig, ha kicsit is keresi, az egyetlen hasonlítható ér­zést: a féltést. Úgy lehet, a vezérlő fonalat a láthatatlan szálak sodratában, mely ide húzza. Pillangósors? A botor pillangóé? Fényszálak foglya?... A batyu előtte huppant a barlag kőpadló­jára. Az erdő réme a bőrökön ült, moccanatlan. Feje durva tenyerének öblös kelyhében. A bánatába roskadt tehetetlen erő. Beszéde­sebb kép nem is lehetne. Anyicska ahogy le­tekintett, nyilvánvaló volt előtte. A zajra, amit a batyu ütött, még riadni is felejtett. Lassan, súlyosan emelte meg fejét, mint mázsás kőtömböt. Olyan volt, mint nehéz álomból az ocsúdás. Végigzuhintotta a barlangot szomorúsággal. S akkor a lány is letoppant a hágcsóról. Letoppant. Az ember csak állt, lógó kézzel, nyitva felejtett szájjal, kék szemében gyermek­csodálkozással, a gyereköröm készülődő szárnycsapdosásával a kék fészekmélyben. Kis fények keltek lassan az arc bozótjá­ban, s ahogy szétterültek a gyermekien fel­derülő arcon, a barlangot is elárasztották. Az ember mosolygott. S a lány visszamosolygott rá. Bontani kezdte a batyut. Arcának titokmosolya be­szélt: na, mit hoztam? Kiemelte a pirosszőke kenyeret, szép ke­rek dombosat. S a férfi megnevezte áhitattal: — Chleb. És utánft a sót. — Sol. Mióta, hogy nem látott kenyeret és sót? A házi tűzhely e páros szimbólumát. És szí­vében különös, távoli tájakról felderengő melegséggel fogadta. A gyermekkor homá­lyából érkező jó üzenetet. Kenyér és só. Mélyebben él a jelkép, mint a gyermekkor emléke. Vele születik az emberrel, mert né­pek bölcsőjénél van forrásvidéke, első csi- holása, és nemzedékek adják kézről kézre, az ősidőktől. Mint házi tüzet, melynek nem szabad soha kialudnia. Mondák, példabeszé­dek, altatódalok borostyánmélye őrzi szent parazsát, békességmelegét. Ahol barátságos lángja fellobog, magát nyújtja a szív, biza­lommal és kitárulón: fogadd el! Lásd, fegy­vertelen. (Schubert Péter rajza.) Fogadd el a kenyeret és sót. És a lány, fehér orcáján ünnepragyogás­sal, fehér karja ünnepáhitatú mozdulatával elővette a nagy kenyérvágó kést, síkos pen­géjén végigcsúszott a kürtőn át bekandító fény. Elővette, s baljában tartva kenyerét, ke­resztet rajzolt rá. A kés hegye szelíden kezdte volna éppen a szent jel karcát. S a lány, hogy fölnézett, keze megbénult a kés nyelén. A kurta villámot látta előbb a szemek gyermeki tükrén, pillanat alatt sötét, vad borulattá vált az arc bozótja. Idegen fény gyúlt a szemek helyén, merev, viaszsárga fény, mint holtak sápadása, üvegfény, mint ádáz bomlottaké. Mesealak, ki megrázkódik, s ím a bá­rányból farkas lesz. Az erdei legenda rém­alakja állt a lány előtt. Állt ugrásra kész, s már szökkent, mi­előtt a lány kettőt gondolhatott, vagy felet szólhatott volna. Ott termett, s durva rántással kiragad­ta a kést a gyenge kézből. Kiragadta, s félrelökte tulajdonosát. S a lány iszonyattal látta a dühöngött borzalmas őrületében. Vad hajának szerte- bomlását, vérbe borult, zavaros tekinteté­nek félelmetesen cikázó villámlásait. „Vége az életemnek” — hunyta be sze­mét a lány. S reszketésében kis idő múlva újra felnyitotta. Nem értette, hogy máris elvonult a vihar és ő él és sebzetten. Az ember nem volt sehol. S akkor látta a fény megsokasodását. Látta a fényt alulról is felszivárogni, s ölelkezni a fontivel. Látta az elmozdított követ, mely asztal­nak szolgált a bőrök mellett. Annak a helyén bugyogott fel a világosság. Már tudta: a kijárat! Az igazi! Gondolt egy merészet — honnan a szív ekkora bátorsága? —, s elindult az ember után. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents