Tolna Megyei Népújság, 1976. augusztus (26. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-05 / 184. szám

a Képújság 1976. augusztus 5. A nemzet galériája A budai várpalota nem­zeti kultúránk kin­csestára, harmadszor léptem át kapuját. Harmad­szor bizonyult az idő rövid- rek, a látnivaló tengernyi­nek. Az ember feje belefáj­dul ennyi szép, ekkora kincs, hatalmas művészi érték né­zelődése közben. A televízió már bemutatta a Nemzeti Galériát új hajlé­kában, azonban a képernyőn elszürkültek az itteni csillo­gások, értékek vesztek el az árnyékban. Személyesen kell ide eljönni, végigjárni az összes termet, a festők, szob­rászok halhatatlanságát őr­ző műremekek sorát. Nem lehet a nemzet galériáját „el­mesélni”, nincs rá annyi, s olyan szó, amely vissza tud­ná adni azt, amit az ember ott helyben érez, amint Mun­kácsy, Markó, Szinyei képei előtt tiszteleg a művésznek, a műnek, nemzetünk kincsé­nek. Képek, szobrok, vázla­tok és kész művek, kultú­ránk reprezentánsai szép ott­hont kaptak, a Nemzeti Ga­léria végre olyan helyre ke­rült, ami a világ kulturális életében eleddig is megillet­te. Képriportunk a Nemzeti Galériát mutatja be. Kedv­csinálónak szánjuk riportun­kat, szeretnénk, ha a fővá­rosba rándulók nem mulasz­tanák el egyszer sem meg­tekinteni a budai várban a Nemzeti Galériát. Naponta tíz órától áll a közönség ren­delkezésére a Galéria több mint tucatnyi kiállítóterme, a kora reggeli és a késő dél­utáni órákban a tudományos munkára tartják fenn az időt. Csoportok, de még egyének is kapnak kalauzt, szíves szóval eligazítót, a művészettörténetben jártas, jól képzett vezetőt. A Nem­zeti Galéria szomszédságá­ban, egyazon épületben, ka­pott helyet a Munkásmozga­lom Történeti Múzeum, va­lamint a főváros történetét bemutató kiállítás.-Pj- Fotó: B. J. A kupola alól ilyen a rálátás a kiállított műtár gyakra A képtár egy részlete, jobbra Rudnai Béla 1902-bcn készített szobra; A baba járni tanul A kiállítási palota aulájából a négy égtáj felé nyíl­nak a termek A budai várpalota helyreállított kupolája A várpalotát kőoroszlánok őrzik Könyvjelző Georgij Csicserin Aligha lehet a fontosságát kétségbe vonni annak a vé­kony, mindössze 240 oldalas kötetnek, melynek szerkesz­tésére és előszavának meg­írására nem kisebb ember vállalkozott, mint Andrej Gromiko, a Szovjetunió kül­ügyminisztere. Az utód tisz­telgése ez a nagy előd előtt, aki a Szovjetunió diplomá­ciájának első vezetője és — Lenin útmutatásai szerint — megteremtője volt. Az ősnemes Georgij Va- sziljevics Csicserin mai test­vérmegyénk elődje, az egy­kori tambovi kormányzóság kirszanovi járása Kárául fa­lujában született 1872-ben. Magas rangú diplomata fia volt. Nem hogy nélkülözést nem kellett szenvednie fiatal éveiben, hanem tetemes va­gyona is volt, amit később az illegalitásban dolgozó párt céljaira és emigráns elvtár­sai támogatására áldozott. Pályáját belső diplomáciai szolgálatban kezdte, fényes tehetségével, később a szó szoros értelmében öngyilkos­sá vált szorgalmával, tíz nyelv tudásával a cár atyüs- ka birodalmában is magasra emelkedhetett volna. Útja azonban már egyetemi évei­ben, amikor megismerke­dett a forradalmi mozgalom­mal, elvált osztályos társai­tól — ami egyébként magá­ban még nem volt ritkaság. 1904-ben, egész életét végig­kísérő betegségének gyógyít­tatása ürügyén ment kül­földre, ami emigrációvá vál­tozott. Fokozatosan egyre kö­zelebb került Lenin elvei­hez, aki különösen angliai munkásmozgalmi tevékeny­ségét értékelte sokra. Angol börtönből érkezett — szinte egyenesen a külügyi népbiz­tosi székbe, páratlanul ne­héz körülmények közé. Csi­cserin 1918 márciusától 1930 júliusáig állt a szovjet kül­politika élén. A világ első szocialista ál­lamának kezdetben egyálta­lán nem voltak külügyi vo­nalon foglalkoztatható káde­rei. Tulajdonképpen az el­ismertetése is hiányzott. A napjainkra már világténye­zővé vált szovjet diplomácia személyi feltételeinek meg­teremtése Csicserin nevéhez fűződött. Litvinov, Molotov, Majszkij és részben Gromiko is a csicserini iskola ne­veltjei. Sok egyéb gondolata mellett a nyelvtanulásra buz­dítok ma is megszívlelendők, nemcsak diplomatajelöltek részére : „Minden út nyitva áll azok számára, akik tudják a leg­fontosabb idegen nyelve­ket... A kulturális élet, a tu­domány, a művészet, a tech­nika nemzetközivé, össz- emberivé vált, s lassanként az egyes országok kultúrái­nak érintkezése folyamatos­sá és elengedhetetlenné vá­lik... Tanuljatok idegen nyel­veket! Nélkülük nem végez­hettek nemzetközi munkát, s nem fejlődhettek sokolda­lúan az emberiség modern vívmányai alapján.” I. Gorohov, L. Zamjatyin és I. Zemszkov Csicserinről szóló könyvének (Kossuth- kiadás) nagy érdeme, hogy folyamatosan megmutatják, a nagy diplomata egész éle­tében mennyire Lenin elvei­hez, útmutatásaihoz, sokszor részletekbe menő utasításai­hoz híven cselekedett. Már ott volt a breszti kényszer­béke aláírásakor, meghirdet­te a béke és barátság máig érvényes politikáját a keleti országokkal, a genovai tár­gyalásokon, a rapallói szer­ződés megkötésekor, a lau- sannei konferencián pedig áttörte a Szovjetunió elszi­getelésére létrehozott gyűrűt. A nagy műveltségű ember­nek még arra is jutott ideje, energiája, hogy egy, jóval halála után megjelent kitűnő kötetté duzzadt tanulmányt írjon kedvencéről, Mozartról. A diplomácia története iránt érdeklődők haszonnal forgathatják a Csicserinről szóló Kossuth-kötetet. (Ordas) Uj könyvek A Kossuth Könyvkiadó új­donságai közt találjuk Friedrich Engels A német pa­rasztháború című híres mű­vét, amely tartalmazza En- gelsnek a feudalizmus ha­nyatlásáról és a burzsoázia felemelkedéséről írt tanul­mányát, valamint a Paraszt- háborúhoz és A porosz pa­rasztok történetéhez című írásait is. A kötet a marxiz­mus—leninizmus klassziku­sainak kiskönyvtárában je­lent meg. Kamerával a világ körül a címe Roman Karmen, a nem­zetközi hírű szovjet filmope­ratőr könyvének, amelynek riportjai beszámolnak a jó szemű és jó tollú filmhíradós sok izgalmas élményéről. Még egy útikönyv érdemel említést, ezt Krajczár Imre írta, Jemeniek közt címmel. Az útikönyvet sok érdekes kép illusztrálja. A Táncsis Könyvkiadó megjelentette Ariadna Gro­mova és Rafail Nugyelman közös munkáját, a Nyomozás az Időkutató Intézetben cí­mű fantasztikus regényt. Föl­des Anna útleírása a Női szemmel három világrész­ben. Megjelentette a kiadó a fontosabb közgazdasági és szociálpolitikai határozatok, irányelvek gyűjteményét is, amelyet különösen szakszer­vezeti, valamint gazdasági vezetők forgathatnak ha­szonnal. Említést érdemel Regős István: Alkohol című dokumentumregénye is, amely a Magyar Televízió azonos című filmsorozata alapján készült. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó sok érdekes ki­adványa között szerepel egy új Mikszáth-kötet, amelyben a regényíró két nevezetes kisregénye — A beszélő kön­tös, A gavallérok — kapott helyett. A pozsonyi Madách Kiadóval közös gondozásban látott napvilágot A Kaukázus ormain című, izgalmas és sok érdekes képpel illusztrált kötet. Az ifjúság számára írt kalandos regény a Mexikói legények, Dékány András tollából. (A sorozat előző kö­tetei a Kossuth Lajos tenge­része és A fekete herceg voltak.) A Csíkos könyvek sorozatában látott napvilágot Thury Zsuzsa A tűzpiros üveggyöngy című ifjúsági re­génye. A kiadó Kozmosz­szerkesztőségének gondozá­sában jelent meg — a Fia­talok könyvtára sorzatban — Honoré de Balzac Goriot apó című, híres regénye, Hegedűs Géza utószavával. Uj fan­tasztikus könyvek. A Galak­tika urai, Kaszás Istvántól, valamint A feladat, Zsoldos Péter tollából. (KS) Kisfaludy-Stróbl Zsigmondi Reggel

Next

/
Thumbnails
Contents