Tolna Megyei Népújság, 1976. június (26. évfolyam, 128-153. szám)

1976-06-13 / 139. szám

•f t Ihász-Kovács Éva: Várakozás Várok. Magad is észrevétlen várakozó vagy. Mindketten valami ismeretiem várakozunk, feszül a lét s nem veszem észre bóbitás hajad hópihéit; sem azt, hogy a napok hálói kiszakadtak, te sem látod, hogy a fürge perc-halak sorra kihulltak; ejtőzni, vissza a tóba. Már alig-alig van ezüst árnyalata az időnek. Várunk a várakozók közt, napok jönnek-mennek köszönés nélkül, .< néha egy-egy ünnep 41 kalapot emel, ez mindén, pedig “ láttatni kellene a fényt is. Igen. A fényt. Ebben a szürkeségben. Ezért ne menj el, húzd el az égen a felhő-függönyt, s mégegyszer mosolyogni Te taníts meg! Kiss Dénes: Anyámra gondolok Anyámra is kell'gondolnom néha, ki égig növő ködökben topog. Hóharmatos a kinthagyott répa, mit ha fölszed, már ujjaín ragyog gyűrűk brilliánsa s fénylő ezüst, ó, csillogóbbat sose hordhatott, mert jég-tüzű az és illő, mint a füst. Anyámra is kell gondolnom néha; az éj befészkelt félszemébe már, haja: kint roskadó, őszi széna, nem őrzi rajta színeit a nyár. Anyámra is kell gondolnom néha; napját föl is törheti a sötét madár, s hova lesz akktor életem szép bizonyítéka? Ritkán látható, gazdag kol­lekciót mutatott be a Képcsar­nok szekszárdi kiállítótermé­ben Kelemenné Mészöly Laura: Elegáns ecsetkezelés, az imp­resszionizmus egyéni továbbfej­lesztése jellemzi ezeket a ké­peket, melyek a „Hazai tá­jak” gyűjtőcímet kapták, de valójában nem annyira a tá­jak különbözősége érdekli Mé­szöly Laurát, hanem inkább az, hogy mit tud a maga szá­mára hasznosítani az egymás­nak felelő tájakból. Autochton, zárt világ az övé, melyben min­den ecsetjének engedelmeske­dik, hogy átlényegülve egy új valóságot fejezzen ki. Azt mondta, pályája kezdetén sokat másolta Mészöly Géza képéig mégsem a jeles előd és rokon hatását érezzük, sokkal inkább Mednyánszkyt, helyenként Nagy Istvánt. De ez a hatás el­sősorban a természettel való eggyéválást jelenti, a szép azo­nosulást, anélkül, hogy egyéni­ségét fel kellene adnia. Legjobban kisméretű olajké­pein érezzük ezt, melyek kö­pött nem egy igazi remeklés akad, Mészöly Laura biztosan épített világának dokumentu­maként. (Budapesti, alföldi, s talán legjobban a balatoni mi­niatűrökben.) Erő és biztonság sugárzik ezekről a képekről, a megértett és átfogalmazott ter­mészet szól hozzánk, hatásosan és meggyőzően. Nagyobb méretű képein vi­szont néha elnagyoltság érzik. mintha az ihlet sürgetésében nem jutott volna minderire ide­je. Valószínűleg az is hozzájá­rul ehhez, hogy az elmúlt két évben nagyon sokat festett, s bár saját színvonalát egy pil­lanatra sem tagadja meg, ilyen­kor időnként elmarad legjobb eredményeitől. Itt bemutatott képén azt éreztük, hogy min­denekelőtt a kis formák mes- . tere, kitűnő érzéke bonyolult természeti képeket tud össze- j fogni, egybesüríteni. Igazi kva- j litásának elsősorban ezt érez- I tűk szekszárdi kiállításán ami I — ismételjük — összességében j magas színvonalú, ritkán lát- I ható gazdagságú és hatású kol- I lekció. «... CSÁNYI LÁSZLÓ Kelemenné Mészöly Laura képei Wí. f yA & * i ' \ * 1 < i » I < > ' II « <1 * 1 1 I J s HMM A suszter változatlanul büszke az új házára. Más ember lett, egész életmódja megváltozott azóta, hogy a kőműves elvitte az utolsó malterosládát, s a fa­cér szobafestő ig elkocogott a csattogó létrával. A.A a ■ \ 1 f »" í Herceg János: A TERASZ la A Addig az udvar mélyében lakott Egy szoba-konyhás kis keresatépületben, ahova jobb­ról és balról virágokkal szegé­lyezett keskeny járda vezetett, a zöldre festett ablakokban muskátli nyílt, az ajtó előtt pedig szőlőlugas volt. Ott ver­te ő a talpat egész nyáron a levelek alatt, s hangosan fü­tyülve. Jókedve messzire el­hallatszott. Most minden vasárnap dél­után felmegy feleségével az új ház utcára néző teraszára, s mintegy a helyzet magaslatá­ról, megelégedve tekint szét a poros falu fölött. Ünneplőben van, persze, fekete ruhában, fényesre kefélt kalappal a fe­jén, s a felesége is kicsípte magát. Frissen ondolált frizu­rával ül szemben az urával, egy fehérre festett, ingatag kis kerek asztalnál, melynek köze­pére karcsú, palackzöld vázát állítottak rózsaszín jácinttal, s úgy ülnek ott, mintha min­den pillanatban megérkezhet­ne a fényképész, hogy ezt a szép jelenetet megörökítse. Már illett, hogy én is el­menjek és megcsodáljam ezt a szegényesen modern kis házat, a padlásból ellopott „emele­tet”, aztán a zuhanyt, amely ugyan csak akkor működik, ha az ember a falra szerelt szivattyút rángatni kezdi. De elsősorban a teraszt kellett megdicsérnem, az új ház ékes­ségét, ahol ők ilyen boldogan tudják eltölteni az időt. Mindamellett az asszony boldogsága nem volt egészen zavartalan. Ä — Csak azt sajnálom — mondta, s szeme sarkához emelte keményített zsebken­dőjét, — hogy a gyerekeink elhaltak, s ha egyszer mi is elmegyünk utánuk, itt marad ez a mi szegénységünk gaz­dátlanul, idegenek terpeszked. nek benne. — Elmegyünk, elmegyünk — utánozta siránkozását a mes­ter és felállt, a pirosra festett vaskorláthoz lépett, mert az utca túlsó oldaláról lépteket hallott, s neki látnia kellett, ki megy el az ő új háza előtt. Most élvezd és ne törődj vele, mi lesz, ha majd alulról sza­goljuk az ibolyát. Na, mi az, , • •• . -lí.iV • • ' Józsi? Együtt van a parti? Én nem. Én arról már lemond­tam. Ez az elmenőnek szólt, vidá­man és fölényesen, s az asz- szony elcsendesedett, készsége, sen engedte át az urának a szót • — Tisztelt uram .— fordult felém emelt hangon a guszter, s ez is oly furcsa volt, mint­hogy azelőtt sokkal egyszerűb­ben szólt hozzám, s nem ilyen színpadiasán — nekünk a gye­rekekkel nincs szerencsénk. Három lett, hármat el is te­mettünk. Akkor azt mondtam a feles." emnek, többé nem akarlak úgy látni, hogy elől rövidebb a szoknyád, A z asszony erre illő sze­méremmel sütötte le a tekintetét, 6 a zsebleen­dőjét simogatta az ölében, a suszter meg így folytatta. — Azt mondtam, minek dolgozok éh? Hátul lakjak a putriban holtomiglan, és be­nézzen mindenki, aki erre jár? Volt egy kig spórom a bank­ban, meg egy kevés kölcsönt vettem fel, az építőmester meg jó kollégám, hát mondom, gyerünk. Ezt legalább nem veheti el tőlem senki. Még az isten se a magas égben! - N És keményen felmutatott az égbolt felhőtlen kékségébe. J •— Jani, ne vétkezz! — szólt rá a felesége. — Azt az em­ber sose tudja, hogy a gond­viselés mit akar vele. Ami en­gem illet, megmondom, ahogy v van, nem tudnék ilyen biztos lenni a somomban. — Én tudok. Ki építette ezt a házat, mondd meg? Én! Nem is volt itt más, csak a kollé­gám, akit említettem. Mert én is odaálltam melléje, hordtam a téglát, a maltert, és amikor minden r ott volt a keze alatt, falaztam én is. ^ — Szó sincg róla — enyhült meg engedelmesen az asszony. — Nahát! Ebbe a teraszba, tisztelt uram, tizenhét mázsa vasat tettünk bele. A cemen­tet nem ig számoltam, csak azt tudom, hogy nem győztem hordani a zsákokat. De ez most legalább örökös, fâ&r­1 Lehajolt, begörbített muta­tóujjával megkopogtatta a be­tont és diadalmasan nézett rám: — Mint az üveg! ■— Azóta az én uram nem jár sehova. Régente ő is el­ment kicsit kártyázni, vagy kuglizni a férfiakkal, mert megvoltak, ugyebár a barátai Most, tetszett látni, hiába is hívják. ; ,- — Itt érzem jól magam, ez az egész; — hagyta jóvá a mester. * r *,“• ‘ . P ersze, megdicsértem én is mindent, de nem so­káig maradtam. Az ut­ca felől hatalmas porfelhő szállt, el kellett fordulni, s ak­kor az udvarmélyi kis házon akadt meg a tekintetem, amely úgy állt ott, mintha kifosztot­ták volna. Ablakaiból hiány­zott a muskátli, lugasa alól a füttyös kedvű mester. Az ud­var kopáran, feldúitan terült el alattunk, mészfoltok és tég­larakások tarkították. Mintha mindent feláldozott volna a suszter ezért az új házért, a teraszért, ahonnan estefelé és vasárnap délután úgy nézhet széjjel, mint a kapitány a ha­jó fedélzetéről. Ezért ne.m saj­nált semmi áldozatot, ezért mondott le a kugliról, a kár­tyáról. a barátairól is. Úgy búcsúztam el tőle, hogy irigyeltem, s egyben sajnál­tam iS. / 6« ■** «

Next

/
Thumbnails
Contents