Tolna Megyei Népújság, 1976. március (26. évfolyam, 52-77. szám)

1976-03-25 / 72. szám

I Eredeti helyszín >1 Kulturális kaleidoszkóp e heti v/ánlata kulturális kirándulást tervező brigádoknak, KlSZ-eseknek* A Vígszínház kamaraszínhá­zának, a Pesti Színháznak (címe: V. kerület Váci utca 9. Telefon: 180-292) már volt néhány emlékezetes bemuta­tója. (Itt. játszották először a Macska játékot, az Adáshibát, a Pesti Színházban látható az Egy őrült naplója.) Most is­mét nagy sikerű új darabot játszanak, Csurka István tra­gikomédiáját. Az előadás mél- tatói minden esetben, külön szólnak az egyik főszereplőről, Sulyok Máriáról, aki felejt­Idén kilencedszer rendezik meg Szombathelyen a nyári egyetemet. Az érdeklődőket nemcsak a téma — az urba­nisztika — vonzza, hanem a város is, amelynek sajátos hangulata és környékének szá­mos látnivalója van. Az urbanisztikai nyári egye­tem az európai középvárosok urbanisztikai kérdései közül az 1976. évben — alaptéma­ként — az idegenforgalmi cél­Színhdzaínlc A Nemzeti Színház finn­országi vendégjátékának most érkezett el hozzánk a sajtó- visszhangja. A helsinki lapok egyöntetű elismeréssel fogad­hetetlen alakítást nyújt az „I. Örömanya” szerepében. Rajta kívül Farkas Antal, Bánki Zsuzsa, Bárdy György, Tordy Géza játsszák a fontosabb szerepeket. A darab rövid tartalma: Eredeti helyszínen forgat egy filmes forgatócsoport. A mun­kát azonban mindig megza­varja valami. A színészek elő­ször türelmesen próbálnak dolgozni a felfordulásban, de amikor kiderül, hogy a ren­dező bizonytalanságai miatt nem lehet igazi alkotói légkört teremteni, nem hajlandók to­vább dolgozni. Ebből termé­szetesen ismét bonyodalmak támadnak.» kitűzéseknek a regionális ter­vezésben játszott szerepével foglalkozik. A kurzus augusz­tus nyolctól húszig tart, szí­vesen várják a belföldi ven­dégeket is, habár a részvételi díj meglehetősen magas (2500 forint). A szakmai előadások mellett művészeti műsorok, rendezvények, kirándulások szerepelnek a programban, amelyre május 30-ig lehet je­lentkezni a szombathelyi TIT- néJL a világban ták Marton László elképzelé­sét, a mai kosztümökben, újra értelmezve előadott Moliére- darabot, a Feleségek iskoláját. A Hekingin Sanomaí kriti­kusa így ír: A magyar vendégek által színre vitt Feleségek, iskolája a Nemzeti Színházban megfelelt a várakozásnak. Moliére-hez, mint élő íróhoz viszonyultak. A szövegben a még ma is élő problémákat hangsúlyoz­ták. A Moliére-hagyományt semmibe vették, mintha nem is hallottak volna róla. Az elő­adást újszerűén csinálták meg, a szöveg alapján, az azt köve­tő események konkretizálásá­ra. Ugyanezt elmondhatjuk sok hazai klasszikus feldolgozás­ról, de Moliére-ről aligha. A világ különböző színházaiban Molière műveinek új, sajátos hangvételű bemutatása nem szokatlan jelenség, de nálunk meglehetősen ritka. Molière emberismeretének mélységét és humorának félelmetességét A cseh nyelven értő érdek­lődőknek kiváló lehetősége van megismerkedni egy-egy kül­földi nemzet íróival. A prágai Odeon kiadó már néhány éve igen hasznos se­gédkönyveket jelentet meg: egy-egy külföldi nemzeti írói­nak szótárát. Ez idáig hét ilyen kiadvány jelent meg, j amelyek a francia, az olasz, a lengyel és a magyar szépírók­kal, továbbá Észak-Európa, Ázsia, Afrika, Spanyolország és Portugália irodalmáraival foglalkoznak. A segédkönyveken dolgozó tudományos munkakollektívák egységes koncepcióhoz alkal­mazkodnak. Minden egyes kö­tet az illető irodalom fejlődé­sével foglalkozó bevezetéssel kezdődik, s a tulajdonképpeni lexikális rész az írók életrajzi adatait, irodalmi tevékenysé­gük jellemzését és műveik bibliográfiáját tartalmazza. Ezt időrendi táblázatok egészítik ki, amelyek időegységben mu­tatják be a történelmi esemé­nyeket a kulturális esemé­nyekkel. így lehetővé teszik, fcáluriS mindenekelőtt Uuno Laakson nagy Moliére-szere- peiben tapasztaltuk. Molière a. legtöbb finn színházban kitű­nő egészségnek örvendő ked­ves öregúr és mester. De mi­lyen mértékben tartották ná­lunk mostanában valóban fon­tos írónak az öreg mestert? Talán inkább különlegesség­nek tartották, amit egyszer örömmel, máskor azonban csupán tisztelettel vesznek elő „az ünneplő ruha zsebének rej- tekéből.” (Sztanyiszlavszkij). A fiatal magyar művészek által színpadra vitt Moliére-t látva, a szemlélőben az a gon­dolat támad, mily kevéssé lát­szik érdekelni Molière a finn színházművészek fiatal nem­zedékét. Pedig az az idő úgy tűnik elmúlt, amikor Molière lebecsülése az újjáéledő szín­házi gondolkodás számára szin­te magától értetődő volt. hogy az olvasó a szótárban szereplő egyes irodalmi és kul­turális eseményeket az egysé­ges kultúrtörténet megfelelő időpontjába helyezhesse be. A kiadványokban az egyes író­kon kívül kisebb terjedelem­ben kritikusokkal, filológusok­kal, történészekkel és filozó­fusokkal is foglalkoznak. Be­sorolnak néhány olyan össze­függő kiegészítő adatot is, amely az egyes irodalmak spe­cifikus jelenségeit, vagy tipi­kus zsánereit magyarázza meg. így például az észak-európai írók szótárában minden szük­séges adatot elolvashatunk az ún. szágákról, az ó-izlandi és ó-norvég költészetről, a fran­cia szótárban többek között olvashatunk az ó-francia epo­szokról, a magyar szótár egyes címszavai Magyarország iro­dalomtudománya fejlődéséről, à Csehszlovákiában kiadott magyar irodalmi művekről ad­nak tájékoztatást. S terved 3aerint îîama resta» kiadják a görög, aztán a bol­gár és jugoszláv szépírók szó­tárát. Később sorra kerül majd a többi nép, nyelvterület is. Ilyen jellegű sorozat eddig csak Csehszlovákiában jelent meg. Szobrokf kerámiák Két budapesti stúdiókiállf- tásról érkezett hír a napok­ban. Az egyiket március 24-én nyitották a Stúdió Galériában (V. kerület,' Bajcsy-Zsilinszky út 52.), ahol Szabolcs Péter szobrászművész kiállítása lát­ható. A harmincöt éves művész diósgyőri születésű, a főiskola elvégzése óta Zalaegerszegen él és dolgozik. Több városban megtalálhatók köztéren felállí­tott munkái, néhány szobrát közintézmények, múzeumok őrzik. Elsősorban vörösrezet használ műveihez, de néhány szép alkotása fából készült. Bőd Éva keramikus kiállítá­sa március 25-től látható Bu­dapesten, a Csók István Galé­riában (Váci utca 25.) így ír róla Koczogh Ákos: „Hamar meghódította a közönségét, mert magas hőfokon égetett agyaggal, s vizet át nem eresz­tővel jelentkezett, s nemigen elterjedt tüzes mázakkal, ko­baltokkal , türkizekkel, vörö­sekkel.» Edénytesteit íelhasít- ja, s a hasított szalagokból ornamentikát, edényfalain uj­júval negatív formát képez, vagy felmetszve az edény fe­lületét, a metszés vonalán fel­szabadult anyagot vissza pödri, mintha folyondáros agyag­zsinórokkal ölelné körül a ko­rongolt vázák«" Savaria nyári egyetem Külföldi írók szótárai Gerencsér M'lclós: Emléke tiszta forrás (300 éve született II. Rákóczi Ferenc) 4. Gyermekeinek élt és a gazdálko­dásnak. Tisztán látva a fiára lesel­kedő veszedelmet, biztonsága érde­kében az óvatosság legcsekélyebb követelményeiről sem feledkezett meg. A gyermek fizikai létbiztonsá­gával párhuzamosan aprólékos fi­gyelmet fordított szellemi nevelteté­sére. Anyósa, Báthori Zsófia azt akarta, hogy a gyermek Rákóczit a Habsburg-dinasztia Iránti hűségre dresszírozzák tanítói. Hadd legyen belőle Bécs szájaíze szerinti főúr, aki lojalitása fejében különbül élhet roppant birtokai révén, mint akár­hány szegényebb király. Zrínyi Ilona szerint szó sem lehe­tett arról, hogy fia lemondjon a ha­zája iránti hivatásáról, ha majd el­jön az ő ideje. Szakítva a Bécsnek hódoló anyóssal, Zrínyi Ilona vég­képp elhagyta Sárospatakot, Mun­kács várát rendezte be gyermekei és a maga számára végleges otthonnak. Ez a véglegesség azonban csak a szándéka szerint lett igaz. A valóság drasztikusan módosította Zrínyi Ilo­na elhatározását, s a végleges otthon néhány év alatt utolsó otthonná vál­tozott. De ha rövid időre is, Munkács várába beköltözött a családi boldog­ság. Évtizedes távoliét után özvegy Rákócziné találkozott öccsével, Zrí­nyi Jánossal, a császári tiszttel. Egy alkalommal kilovagolt az ifjú a Munkács körüli erdőségekbe, ahol foglyul ejtették Thököly kurucai. Fogságában állandóan kérlelték, áll­jon a kurucok pártjára, de hajtha­tatlan maradt. Zrínyi Jánost végül szabadon engedték Thököly paran­csára, Zrínyi Ilonára való tekintet­tel. A fiatal tiszt így akaratlanul is közreműködött a kuruc vezér és a főrangú özvegy összelsmerkedésében. Thököly huszonöt esztendős dalia volt, férfiszépség, legendás hírnévvel. Zrínyi Ilona, bár idősebb, gyönyörű asszony. Első találkozásukkor semmi akadályt nem láttak eléggé nagynak ahhoz, hogy le ne küzdjék a kölcsö­nös szerelem erejével. Pedig ugyan­csak hatalmas ellenkezéssel kellett szembeszállniuk. A császári udvar és Báthori Zsófia környezete hallani sem akart a házasságról. Végül Sze- lepcsényi György esztergomi prímás és Gubasóczy nyitrai püspök szívós közbenjárására engedett Bécs, csak Thököly békefeltételeit utasították vissza. Híven megszokott határozott­ságához, a fiatal kuruc vezér gyorsan Budán termett, szövetséget kötött a törökkel, ezután rögtön visszatért Munkácsra, megtartani esküvőjét. Az 1682. június 15-én kötött házas­ság valóban a holtig tartó szerelem megpecsételése volt. Zrínyi Ilona méltán hitte, hogy a maga sorsával együtt született hősre, talpig jelle- mes emberre bízza gyermekeit. LÖPOROS LECKÉK A kavargás, forrongás, a nyuga­lomrontó események csak pillanato­kat hagytak az idillde. Nagy válto­zásoktól volt terhes az idő, sorsfordí­tó mozgolódások formálták Európa történelmét. A kis Rákóczi egyelőre semmi kárát nem szenvedte az ordas kornak. Úgy élhetett és tanulhatott, mintha béke lett volna. Neveltetését, taníttatását egy tűzön-vízen át hű­séges szabolcsi nemesre, Kőrösy Györgyre bízta Zrínyi Ilona, miköz­ben maga is sokat foglalkozott gyer­mekével. Kőrösy éjjel-nappal Rákó­czival volt, ő gondozta, ételeit 5 ké­szítette. Segítőjeként Badinyi János zólyomi nemes és Bárkány János fe- rencrendi szerzetes buzgólkodott. De amikor Thököly lett a nevelő­apa, a könyvek mellől gyakran a nyergébe vette a fiút, szoktatta a tábori élethez, a katonás edzettség­hez. Alig gyaníthatta a hétesztendős Rákóczi, hogy később a nélkülözé­sekkel, szenvedésekkel teli hadjára­tok idején mennyire hasznára válnak majd ezek a korai leckék. Bármennyire szerette családját a kuruc vezér, rövidesen meg kellett válnia tőle. Szakadatlan hadakozás­ban teltek napjai és a távolabbi ve­szélyes vállalkozásokra nem vihette magával a vezéri sorsra szánt apró katonát. Kevéssel a házasságkötés után elfoglalta Kassát, a bányaváro­sokat, egészen Fülekig ellenőrzése alatt tartotta Felső-Magyarországot. A pillanatnyi állás szerint szeren­csés jövőnek nézett elébe, Kőrösy György tehát nyugodtan oktathatta a tudományokra kis tanítványát, aki rendre szép vizsgákkal jutott túl is­kolái alsó osztályain. Thököly Imre ekkor már rég a függetlenségi törekvések egyedüli, ki­magasló vezére. Királyi címet kapott a portától, de nem fogadta el. Csak a „Felső-Magyarország fejedelme” címet viselte. Rettegett harcosak se­rege engedelmeskedett szavára. Azon­ban a vakmerő, szerencsés harcos kevéssé értett a politikához. Elkövet­te azt a végzetes hibát, hogy a haza ügyét mereven a török győzelmeihez kötötte. Pedig az ozmán birodalom már csak az igényei szerint volt nagy, erejének megroppanása gyorsan kö­zeledett. Európában elcsendesedtek az évszázados vallásháborúk, egyre szilárdabb lett a protestánsok és a pápisták közös szándéka, hogy ki kell űzni a szultánt a keresztény Európából. A várható hadmozdula­tok fő színtere nem lehetett más, mint Magyarország. Tisztában volt a porta a készülődő offenzívával, ezért megelőző hadjárattal kívánta elejét venni a csapásnak. Kara Musztafa óriási sereggel vo­nult Bécs ellen 1683 tavaszán. Thö­köly az ő oldalán szállt táborba. En­nek a világtörténelmi eseménynek részben a kis Rákóczi is szemtanúja volt, mert Pozsonyig ő is eljutott a sereggel. A nyolcéves gyermek szor­galmasan gyakorolta a latint Bár­kány Jánossal közben a puskaporos leckékből is kijutott neki. Thököly bizonyosra vette a török győzelmet, ám keserűen csalatkozott. Minden­esetre baj nélkül hazakerült Mun­kácsra a gyermek Rákóczi, noha a megvadultan menekülő török tábor majdnem legázolta. A győzők nagy diadalt ültek a tő­rökön. Nemcsak Bécs alól űzték el, de a Duna völgyében előrenyomulva birtokukba vették Esztergomot és Párkányt, ahonnan már csak egy lendület kellett a legközelebbi és legfontosabb hadászati célig, Budáig. Thököly Imre elszigetelődött. Az egész Európát képviselő roppant zsol­dos erővel szemben nem sok babér teremhetett számára, ha mégoly el­szánt kuruc csapatok fölött rendel­kezett is. Hűségéért közönnyel, sőt bizalmatlansággal fizetett a török. Visszaszorult északkeletre, a viszony­lag nyugodt országrészbe, amelynek biztos középpontja volt Munkács vá­ra. Megpróbált kitörni politikai el­zártságából, tájékozódott a nyugati hatalmaknál. Franciaország barátsá­gát kereste, de már késő volt. Meg­kísérelte felélénkíteni szövetségét á törökkel, ez ügyben a hódoltsági te­rület török vezetőinél puhatolódzott. Legnagyobb megdöbbenésére Nagy­váradon vasra verték a budai pasa parancsára és Belgrádba hurcolták 1685 októberében. (Foktatjuk) 1 I

Next

/
Thumbnails
Contents