Tolna Megyei Népújság, 1976. február (26. évfolyam, 27-51. szám)
1976-02-04 / 29. szám
» • r ON KÉRDEZ Levélcímünk : 7101 Szekszárd, Postafiók 71. Egyelőre nincs második palack Dörmer Henrik (Bonyhád, Marx Károly utca 16.) olvasónk szerkesztőségünkből írott levelében közölte, Hogy először 1972-ben, majd 1974- ben igényelt tartalék — második — propán-butángáz-pa- lackot. Ez utóbbi kérelmét a Dél-dunántúli Gázgyártó és Szolgáltató Vállalat azzal az indoklással utasította el, hogy igényét központi utasítás hiányában nem tudja tel- jesiteni. Olvasónk tudomása szerint mások kaptak azóta pótpalackot, ő azonban nem. Kovács József, a Dél- dunántúli Gázgyártó és Szolgáltató Vállalat szekszárdi önálló üzeme vezetője válaszolt: „Dörmer Henrik 1972. évi második palackigénylését üzemünknél nem találtuk, csak az 1974-ben beadottat Ezen igénylésére a második palack kiváltásához szükséges okmányokat elkészítettük, postázásuk előtt azonban központi utasításra a második pb-gázpalackok kiadását be kellett szüntetnünk. Ez 1974 novemberében történt. Felettes szerveink a második palaok kiadását azóta sem engedélyezik, mivel az Alumínium Tröszt a kellő mennyiségű gázpalackot nem tudja legyártani. A rendelkezésünkre bocsátott 11 kilogrammos palackokkal elsősorban új fogyasztóinkat elégítjük ki. Amennyiben második palackokat is kiadnánk, ez az ellátás folyamatosságát zavarná. Mihelyt a második pb- palackok kiadósát üzemünk részére engedélyezik, Dörmer Henrik igénylését az elsők között elégítjük ki." Tanácskérés aláírás után Özvegy Molnár lózsefné (Dombóvár, Erdősor 18.) olvasónk 2103 négyszögöl földjét — amint lapunkhoz írott levelében előadta — a dombóvári Alkotmány Tsz betago- sította. Olvasónk nem fogadta el a felajánlott csere- ingatlant, de aláírta azt a megállapodást, amely szerint a szövetkezet négyszögölenként 80 fillért térít a földért Molnárné ezért az árért nem kapott földet; ezt követően érdeklődött, milyen módon részesülhetne nagyobb mértékű kártalanításban. Dr. Deák Konrád főügyészségi osztályvezető válaszolt: „A kérdést tartalmazó levélből nem tűnik ki, hogy Mol- nárné földje milyen címen került a tsz tulajdonába; az sem, hogy a panaszos tagja-e a szövetkezetnek, élethivatásszerűen foglalkozik-e földműveléssel. Talán zárt- kertrendezés történt... Jogszabály szerint zártkertet ott lehet kijelölni, aboi a területi adottságok vagy a földek tulajdoni és használati viszonyai ezt szükségessé teszik. A rendezés során a zártkert határát úgy kell kijelölni, hogy azon belül a tsz- tagok személyi tulajdonában lévő földek földterülete ne csökkenjen. A zártkertrende- zést az eljárás időpontjában fennálló tulajdoni és használati viszonvokból kiindulva kell végrehajtani. A zárt kertrendezés során meg kell határozni az eaves tulajdonosokat (használókat) megillető földtulajdon (földhasználat) mértékét. A kívülálló földtulajdonosnak a személyi földtulajdon mértékét meghaladó zártkerti területét a tulajdonos választása szerint a zárikerten kívüli földdel kell kicserélni, vagy a tulajdonost —- ha a jogszabály kivételt nem tesz — kötelezni kell a többletterület meghatározott határidőn beiül történő elidegenítésére. A többletterület elidegenítésének elmulasztása esetén az államot és azt követően a tsz-t a többletterületre vételi jog ilieti meg. A panaszos a közte és a tsz között létrejött megállapodástól szeretne eltérni. A Polgári Törvénykönyv szerint a szerződés (megállapodás) akkor támadható meg, ha valamelyik fél a megkötéskor tévedésben volt, őt jogellenesen megfenyegették, vagy éppen a felek szolgáltatása feltűnően aránytalan. Molnár Józsefnénak az ez ügyben rendelkezésére álló összes iratokkal célszerű a Dombóvári Városi ügyészséghez fordul- nío.“ Orvosolták a bérpanaszt Sill Alajos és a Tolna megyei Víx- és Csatornamű Vállalat több dolgozója sérelmezte lapunkhoz küldött levelében, hogy a tavaly karácsonyi ünnepekre nem részesült megfelelő mértékű bérezésben. Ugyanők helytelenítették, hogy a fizetett ünnepekre nem kapnak munkabért Kerekes Miklós, a Tolna megyei Víz- és Csatornamű Vállalat igazgatója felelt: „A vállalat vastalanító üzemében foglalkoztatott dolgozóink panasza részben jogos. A fizetett ünnepekre vonatkozó téves elszámolást helyesbítjük, az ebből adódó esetleges m u n'ka bér-k ülőn böze tét megtérítjük. Dolgozóinknak az a bejelentése, hogy a fizetett ünnepen munkavégzésre be nem osztott dolgozó nem kap munkabért, téves. A havidíjas dolgozók munkabére ugyanis magában foglalja a munkaszüneti napra járó díjazást," V Telefonszámunk: 129-01, 123-61. Ml VÁLASZOLUNK Jogszabályokról — röviden Az 1976. évi ifjúsági parlamentek megrendezéséről szól a Minisztertanács 1003/1976. (I. 27.) számú határozata, amely szerint az ifjúsági parlamentek megrendezése az állami — gazdasági — szervek feladata. A parlamenteken elhangzott kérdésekre, javaslatokra az illetékes állami — gazdasági — vezetők 30 napon belül adjanak választ és a javaslatok sorsáról tájékoztassák a fiatalokat. Az építésügyi és városfejlesztési miniszter és a pénzügyminiszter 7/1976. (I. 27.) ÉVM—PM—ÁH számú együttes rendelete a tanácsi értéke- sítésű lakások árának megállapításáról száló korábbi jogszabályt módosítja, kimondja többek között, hogy „áz eladási ár magában foglalja a lakásberendezések, továbbá a lakóházak közös tulajdonba kerülő épületszerkezeteinek, közös . használatra szolgáló helyiségeinek és részeinek, központi berendezéseinek ellenértékét, valamint a telekárnak a lakásra jutó hányadát is.” A rendelethez csatolt „Melléklet” táblázatában tünteti fel a tanácsi értékesítései lakások alapárait lakásfajtánként és a lakások szobaszámától függően. A fenti két jogszabály a Magyar Közlöny 1976. évi 6. számában jelent meg. A vállalatok munkavédelmi tevékenységéről jelent meg közlemény az Építésügyi Értesítő f. évi 2. számában. Az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium 1/1976. számú közleménye rámutat arra, hogy még mindig magas a személyek esése, a tárgyak esése, a kiálló hegyes tárgy, és a hordás, szállítás, rakodás következtében történt balesetek száma, a balesetet előidéző okok között pedig még mindig a veszélyes eljárásod utasításellenes alkalmazása, az előírt védőeszköz hiánya, tökéletlensége, illetve eltávolítása, a más személyek fegyelmezetlen magatartása, mulasztása, valamint a vezetők (gazdasági és műszaki) el-. néző magatartása szerepel az elsők között. „A mulasztókkal szemben az eddigieknél szigorúbban kell eljárni” — mondja ki a közlemény, és felhív- jâ a figyelmet, hogy a vállalatok minden évben tartsanak, munkavédelmi konferenciát. Az egészségügyi miniszter 4/1976. Eü. M. számú utasítása (megjelent az Egészségügyi Közlöny f. évi 2. számában) a tűzvédelemről szóló szervezeti és működési szabályzat kiadásáról rendelkezik, s az utasítás mellékleteként jelent meg a szabályzat is, amely foglalkozik az egészségügyi intézetek, intézmények, vállalatok tűzvédelmi feladataival, a tűzvédelmi szervezettel, a vállalati tűzoltósággal, a dolgozók tűzvédelmi felvilágosításával, oktatásával, szakoktatásával. Indokoltnak tartjuk felhívni a figyelmet az Országos Kereskedelmi Főfelügyelőségnek a Kereskedelmi Értesítő f. évi 1. számában megjelent arra a közleményére, amely a piacokon és vásárokon működő kereskedelmi és vendéglátó egységek vizsgálatának megállapításairól tájékoztat, s amelyből itt ésupán ennyit idézünk: „Az egészségügyi és higiéniai előírások a vizsgált egységek egyharmadánál különböző tárgyi és személyi feltételek hiánya miatt nem érvényesültek. Az egységek jelentős ré* szében a kézmosási lehetőséget nem biztosították”. Dr. Deák Konrád osztályvezető ügyész Emberek, országok, történetek X + Y = n bolgár tengerpart festői szépségű Druzsba üdülő, telepének egyik nemzet• közi üdülőjében maroknyi csoport a miénk, magyaroké. Az első napokban kicsit szomorúak vagyunk, amikor rájövünk. hogy valahogyan egyedül vagyunk. Hatszázan töltik itt szabadságukat, igen népes társaság a bolgároké, a len. gyeleké, a csehszlovákoké, NDK-belieké, szovjeteké. Természetes, hogy külön-külön jelölik ki helyüket az étteremben, nekünk — négy magyar házaspárnak, mindössze két gyerekkel — egy asztal jut. Magyar tolmács nincs, a recepción kifüggesztett program bolgár, orosz és német nyelven közli, melyik nap. hova szerveznek kirándulást, mikor indulnak és érkeznek, mennyi a részvételi díj, melyik csoporttal megy német, melyikkel orosz tolmács, melyik este milyen közös program lesz. Az étlap kétnyelvű, orosz és német. Nem is várható el, hogy a mi kedvünkért magva- tolmácsot alkalmazzanak, ma. gyár változatban is elkészítsék az étlapot, amelyekből — másnanra — ötféle ebédet és vacsorát lehet választani. Csak a onrtás. a nondnoj- és a. csípés kiszólnálóiányok közül k"*éő hoqv Tv-varok is vannak az üdülőben. 135 kg Hogy nincs magyar tolmács, nincs magyar nyelvű idegen- vezető. az különösebb gondot nem okoz, hiszen a német és az orosz közül legalább az egyiket a társaságban többen beszéljük. Es az első napok után már azt is tudjuk, hogy milyen tartalmat takarnak a különféle ételelnevezések. Aztán megszokjuk azt is, hogy külön asztaltársaság vagyunk, a sok száz vendég nem vesz tudomást rólunk, magya. rokról. Gyakran esik az eső, a vízre ritkán lehet kimenni, az üdülés — ha bosszantó is a rossz időjárás — mégis kellemes. Pihenünk, beszélgetünk, ismerkedünk, egymás között, magyarok. A gyerekeknek sikerül kitörni, dicsekednek, hogy van már lengyel barátjuk, az a szőke német fiú, aki kitűnően sakkozik, drezdai és középiskolába jár, az a barna dundi kislány cseh és szeret pingpongozni, megy a jelvénycsere és már vannak címek is, ahova majd üdvözlőlapot lehet írni. Már egy hét is eltelt, amikor a szokásosnál díszesebbek a vacsorához terített asztalok. A sörön és gyümölcsszörpön kívül „Trákia” vörös bor is került az asztalokra. Gyorsan megnézzük ,? programot, kiderül, hogy a ma- este gálaest lesz. jelmezbállal, táncversenynyel és sokféle játékkal. Eddigi tapasztalataink kellemesek, hiszen nagyon jól sikerült az első nap a bolgár est. ahol énekesek, táncosok mutatták be művészetüket. De honnét szedjünk jelmezeket? Most, fél órával a műsor kezdete előtt? Elfogyasztottuk a vacsorát, a zenekar rázendít és máris megindulta jelmezes felvonulás. Észre se vettük, hogy asztal- társaságunk felére apadt, hiányzik Tamás, a kiadóvállalati osztályvezető, Editke. az egyik hetilap munkatársa. Miklós, a rovatvezető, hogy pár perc múlva feltűnjenek a jelmezesek «között. Nagy tapsot kap Tamás — futballistának öltözött, azaz vetkőzött és az isten tudja honnét elővarázsolt pettyes meccslabdával üdvözli bolgár vendéglátóinkat: Bulgária— Magyarország: 4:1, a vesztes gratulál a győztesnek! (Aznan délután volt a gyászos emlékű válogatott mérkőzés.) Nagy taps. úgy látszik, sikerült meg. törni a jeget, most már legalább tudják a többiek is, hogy itt vagyunk, magyarok. Edit Carmennek öltözött, Miklós kalóznak, de elvesznek a sokféle. sebtében kiötlött jelmez között. Benevezünk a táveversenuhg is de semmi a kitűnően táncoló NDK-sok, lengV"1'’1’. között. All a bál. a hanoidat emelkedék. a iömzial-'Al, a*ni a renderösán irán-’H-a a műsort. emiyná$ 'i'tá** */>7/***fjU ho per **W számokat. Véo*l előretol*”»’* egy mérleget, rajta a táblával: X+Y = 135 kg. Egymásra nézünk. Ez ugyan mi lehet? A versenyzsüri elnö. kének, egy szovjet asszonykának a szavai elvesznek a nagy zsivajban. Majd csak lesz valami, de itt ezekben a palackokban még van a kitűnő vörös borból. Töltünk, koccintunk, iszunk ... De azért csak odasandítunk a mérleghez. Mi sül ki ebből? A mérleg előtt párok sorakoznak. Egyenként ráállnák a mérlegre. És ekkor, pillanatok alatt megfejtjük a táblán lévő rejtvényt: testsúlyversen y ez, Iksznek és Ipszilonnak ősz- szesen 135 kilót kell nyomnia. Akik a legjobban megközelítik, azok a nyertesek. Aztán kiderül az is, hogy az X csak férfi, az Y csak nő lehet, mert az imént tanácsolták el az egyik legalább százkilós apukát a kisfiával. Aztán a párnak nem szükséges házaspárnak lennie. Körülnézünk magunk közt. Van-e esély? Ki-ki — kénysze. redétten vagy elismerést várva beszél kilóiról, de sehogy sem jön ki a 135. Végül a társaság rám és feleségemre néz: Nincs mese, nektek kell kiáll, ni. Csalc nektek van itt. ebben a számban keresnivalótok. Hát akkor menjünk. Először feleségem áll a mérlegre. A mérlegkezolő ldslány int: Csalni nem lehet, tessék a cipőt is felhozni. Felelősem ar^á*, meo*öbhe- nós: Fz nem lehet, hatvanöt kiló sok. hamis a mérleg. Próbálom megnyugtatni: Az ízletes és bőséges koszt és a kényszerű pihenés — fürödni nemigen lehetett az elmúlt héten —> az oka a néhány kilós többletnek. De most ez a hiteles. Aztán én következem. Pillanatok alatt megvan az ered. mény: Kereken hetven kiló. Egy dekával sem több vagy kevesebb. A mérlegelő kislány arca felderül és már élőre gra- tulál: Telitalálat. Csak a közelben lévők tudják meg egyelőre, de egy óra múlva már mindenki. A táncverseny győztese az NDK-beli Vár. A jelmezversenyt a varsói kolléga nyerte, pedig jelmeze mindössze . egy lepedőből és babérkoszorúból állt. Felharsan a taps és a kórus: Ave Caesar, morituri te salutant. Aztán mi következünk. A testsúly versenyt a magyar pár nyerte, jutalma egy torta. A taps most sem marad. el és pár percre minden szem a mi asztalunkra szegeződik. F elfedeztek bennünket, magyarokat. A tortát csak elkezdtük felvágni, elfogyasztására most nincs idő. Meg koccintásra sem. Először a szomszéd társaságból, a lengyelek közül jönnek, maid szovjetéi:. NDK-sok. Pillanatokon belül feloszlik az asztal- társaságunk, valamennyiünket elvi+tek táncolni. Mámg-i már ismerősökként üdvözöltük egymást. J. J.