Tolna Megyei Népújság, 1976. február (26. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-15 / 39. szám

Színházi estik Caligula Camus drámája Czóbel Béla A közelmúltban elhunyt Czőbel Béla, a huszadik századi magyar festészet kimagasló képviselője volt. Hét évtizedes alkotó munkája érzelemgazdag művek sokaságával gazdagí­totta képzőművészetünket. Képünkön: Fekvő lány. piros fürdőruhában című festm 'nve. Albert Camus neve egybe­forrt az egzisztencializmussal, s amikor első regénye, a világ- » sikert jelentő Közöny megje­lent, rögtön utána megírta Szi- szüphosz mítoszát, mintegy a regény filozófiai magyarázata­ként. .,Boldognak kell képzel­nünk Sziszüphoszt” — mondja Camus, hisz az abszurd világ­ban megtalálja önmagát, s föl­ismeri a létének értelmet adó metafizikai szorongást, amiről Heidegger beszél. S természe­tesen boldog Caligula is, mert „választ", s az inautentikus ba­nális világ helyett — hogv to­vább is Heideggert idézzük — a számárg autentikus világot választja, tehát az egzisztenci­ával azonos szabadságot Camus nontnsan követi óko­ri forrását, Suetoniust. még egves anekdotikus elemeket Is átvesz, a Ca'igula mécsem tör­ténelmi dráma, ennél jóval töbv a választás, az égvén; gza- hódság örvénylő tragédiája, S ezzel általános érvényt kap, Drusilla, Caligula húga és nagy sz^^ime halálakor a csá­szár .Svr^eWinn bána’’b an eny éjjel hirtelen, eltűnt Rómá- béi. — friq Suetoni"s — he'ár'a Camvaniit, és Syramsa* ba innoke-’ott. D" onnan is nyom­ban vlszafnrAu't és s-o'cá’ia- san, hosszú hatjai érk^ze’t ha­za." Itt kezdődik Camus drá­mába : a fájdalomból porbo súj­tott császár ma°ábq mskadva ül gyászában. „A művészet a lehetetlen formába öntésének igénye” — írja egyik tanulmá­nyában Camus, s ennek igazo­lására nem választhatott volna jobb hőst Caligulánál, aki ma­ga is a lehetetlenre vállalkozik. A Caligulának — s ebben Is különbözik a klasszikus törté­nelmi drámáktól — minden iszonyata ellenére sincs cselek­ménye, hőse nem a hagyomá­nyos tragikumelmélet szerint fejlődik: a Caligula egy szitu­áció tragédiája. A zsarnokság­nak persze egyébként sincs lé­lektana, minden zsarnok ha­sonlít egymásra, s Camust nem is ez érdekli. A Caligula történelmileg is hiteles alak la csak arra jó, hogy vég’goróbál- ja a szabadság lehetőségét és önkényét, ami végül — szük­ségszerűen — önmaga ellen fordul. Amikor a darab végőn Caesonia sóvárogva arról be­szél, hogy milyen jó lehet, amikor valaki tiszta szívvel él és szeret, Caligula azt fe’eli, hogy a tisztaságot mindenki úgy éri el ahogy tudja, „én úgy, hogy a lényegre török". De mi a lényeg a szabadságnak eb­ben a végy^tec önkívületében? „Egyedül érzem magam, ha nem gyilkolok” — mondja Ca­ligula, s tudjuk, hogy ez-’el a könyörtelen tárevilagossöegal bezárul ál-szabadságának köre, s már nem is a jogos bűnhő- dést váriuk, hanem esztelen szabadsága összeomlását, inau­tentikus világa önmaga ellen forduló „választását", Camus drámáit 1940-ben mutatták be, maevar szlnnad- ra —- bár fordítása már régen elkészült — csak a pécsiek jó­voltából került Semmi kétség: remekmű, egzisztencializmusa ellenére is, s a Pécsi Nemzeti Színház a remekműhöz méltó előadásban mutatta be. Talán nem tú’zunk. ha úgy véljük, hogy a pécsi Caligula az elmúlt évek egyik legjobb magyar színházi produkciója: Paál Ist­ván rendezése nemcsak megér­tette Camus szándékát, hanem érvényét általánossá is tette, mert nem egy őrült római csá­szárt. támasztott föl, hanem a mindennapok apró zsarnokait pé’dázta. ak:knek becsület, er­kölcs, közvélemény, nemzet, nem jelent semmit, $ akik csak mások rovására tudnak szabadok lenni. Ezt az áua'áons érvényt szn- katiari kü's'cág ;s érz^V^'teti: amikor belépünk a n^ôtérre, a gyászba süllvedt Cal*«ni1 a már ott, ül magába roska^va a színnadon. a az előadás v*gén az áldozatok ott marodnak a nvítt színen, amin eltávozunk, mintha e^zcU a pa^eMen Illúziói át is el akarná venni a rendező. AZ piőad^s !a*znaz— ahh ff-f. pósri teTiesön-^ava Holl Triván félelmetes Caligulája. am’hez fonható alakítást, rpns'n-á'nn innaín keveset láttunk. Ma’Vt*» tuiaidonk^nnou mi—donkin-k neh^z helvz',fe van hisz az ön­mamikban lő teljesfl—aS—tr-k ís e'haiványodnak. Csak R^kay Mária Caesoniáta mérh-tő hoz­zá, mfg a többieknek be kell érniük azzal, hogy derekasan szolgálják a jó ügyet. CSANYI LÁSZLÓ Sz. Kuliba] : Idő és irodalom Egy jellegtelen kis kávéházban összefut két író. Beszél. getnek. — Ide figyelj — mondja a regényíró és leszakít a no­vellista zakójáról egy lötyögő gombot: mi a fenének pocsé­kolod az idődet? Mit hókuszpókuszolsz te ezekkel a vacak kis novellacskákkal, elbeszélésfélékkel? Ha legalább valami felemelő, nagy lélegzetű tömény valamit alkotnál... — Megtehetném — rántja meg vállait sértődötten a novellista. — Megtehetném, de nincs időm. — Ni vicceljl Jusson eszedbe Tolsztoj. Hogy mennyit írt ez a gróf! És ugye eny nan akkor is 24 órából állt. — Tolsztojjal dobálódzol? Röhej. Az öreg ismerte az Idő értékét. Először is: nem volt gondja a borotválkozással. Ezzel szemben mit csinálunk mi? Minden istenáldotta nap lehúzzuk a sznkállunkat. Van fogalmad; mennyi időt rabol el ez a procedúra? Leülsz borotválkozni és egy fél órád oda­van. — Hát ami igaz, az Inaz. Ha ag öreg fél órát borotvál­kozik. nem sokkal ír többet a mai íróknál. E kimerítő véleménycsere után áteveztek a számtan te­rületére: kiszámították, mennyi időt pocsékoltak el eddig borotválkozásra. Pontosan kimutatták a havi, az évi, a tíz­évekre eső időveszteséget..,- — Tessék, itt van neked a 30 pere! — kiáltott fel 0 novellista akkora ujjongással. mintha egy új galaktikát fe­dezett volna fel. — Láthatod: eddigi borotválkozásaink so­rán egy „Háború és béke", plusz egy „Hadzsi Murat” meg­írása úszott el. Szörnyű! No, de azért azt se feledjük: Tolsztojnak más dolga sem volt az íráson kívül. Nem járt gyűlésekre, értekezletekre. író-olvasó találkozókra. És akkor még tévé sem volt, se futball... Az öreg az íróasztaltól Jel se állt... — Na egy kicsit azért túlzol! — szólt közbe a regény­író. — Vadászni járt, szánkón hordta a kútról a vizet és m 'g szántott is. Mi több: harcolni is volt ideje. Azonkívül akkoriban méo ösztöndíjak sem voltak és mégis... E nyo­mós érvek súlya alatt a novellista magába roskadt, majd hosszas hallgatás után, hangjában mély szomorúsággal meg­szólalt: — Azt hiszem, ezt a határtalan idő^ocsékolást meg kell szüntetnünk. Esküszöm: holnaptól kezdve én nem borot­válkozom. Kifizették számlájukat, felálltak az asztal mellől és mAltósá'’,clAes leniekkel megindultak a stadion irdnvában hogy a soros futballtalálkozón valahogy elüssék az időt BARATÊ REÁLIA ’ordítása A leíeriior f.bruári száma A Pécsett szerkesztett irodalmi és művészeti fo­lyóirat új számának lírai rovatában többek között Dobai Péter, Gyurkovics Tibor, Pákolitz István, Ró. zsa Endre és Takíts Gyula költeményeit olvashatjuk. A prózai írások sorában Bertha Bulcsú Ahol leg­több á fény c. riportját, Kamarás István Lucia és Rodrigo c. elbeszélését, va­lamint Szűts Bernât drá­májának második részét közli a folyóirat. A művészeti rovatban Futaky Hajna pécsi, Tax- ner Ernő pedig fővárosi színházi bemutatókról szá­mol be. Két pécsi kiállítás­ról. Horváth Olivér és E. Pászthy Magda műveiről szól Tóth Antal és Péter Márta írása. Hárs Éva Martyn Ferenc monográfiá­ját Szabó Júlia cikke is­merteti. Az irodalmi tanulmá­nyok, jegyzetek, kritikák közül figyelmet érdemei Csuka Zoltán új jugoszlá. viai beszámolója, Pomotyts Béla esszéje Vas István ta­nulmányairól, Vekerdi ; László írása Kenyeres Zol- ' tán „Gondolkodó irodalom” 1 c. kötetéről, valamint Csü- "s Miklós írása Tüskés Ti- >r , ”'"y .áros születik” c. -iőL I F Hm jegyzet Kenguru „Mii ér az é el két utazás közöli ?” A január 10—15. között Pécsett megrendezett VIII. ma­gyar játékfilmszemlén mutatták be a Bertha Bulcsú azonos című kisregényéből készült, fiatalokról fiataloknak szóló filmet is: a Kengurut. A vidéki bemutatómozik már játsz- szák. február elején a szekszárdi Panoráma Filmszínház is műsorára tűzte a közönségsikernek szánt alkotást. Ki gondolná a kedves erszényesről, hogy egy magatartás- formát fog jelképezni? — Kányáét, becsületes nevén Varjú István 23 élés sofőrét, aki beton „U” elemeket szállít ZIL teherautójával a paksi atomerőmű építkezésére és amiatt változik kenguruvá, hogy egy stopos lányt nem visz el Dunafiildvárról Balatonboglarra, munkáját helyezvén elsőd­legesnek. Kengurunk vállalja is kenguruságát a film további me­netében is, bár az élet csábításainak ő is céltáblája, mint mindannyiunk. Melyek ezek a csábítások? A legnagyobb — a filmben Jocó példájával illusztrált kamionosság, az igazi, a nagy-nagy utazás a Volvóval. Hősünk izig-vérig sofőr, mindene az út, utazás, sebesség, kalandoktól nem mentesen, de a tisztesség határain belül. ZIL-es sofőrként nem akar soká dolgozni, csak addig, rrííg Jocó el nem intézi felvételét egy külföldi — nyugati — kamionjáratra. Addig termé­szetesen munkáját becsületesen elvégzi, nem engedve sem­milyen csábításnak: stopos lány, feketefuvar. Már a film első részében megfogalmazza a fenntartással kezelendő ars poétikáját: „Mit ér az élet, két utazás között? Semmit. Ak­kor kiderülnek a dolgok..(Szabadszá júan ki is fejti, hogy konkrétan mire gondol.) Igen. a dolgok kiderülnek, mi is látjuk, hogy Kányát megbízható haveri kör várja Pesten, a külváros; Makkhetesben, Zsozsóval az élen, aki szerelmes- realista vágyakozásával meghatározni igyekszik kettejük dolgát — titkon házasságra gondolva, szüleivel a „legciki- sebb” helyzetből is közös nevezőre jutva. Kánya egy kisebb incidens után őszintén vállalja a gyermeküket váró Zsozsót és a kéz leiben zord, majd meg­enyhülő családi házukra, házi pálinkájukra, kétkezi munká­jukra büszke munkásszülei. Sejtjük, hogy már nem soká kényszerül igénybevenni nővére lakásának kiskonyháját, ahoi az utazások közti hétvégeken hajtja álomra kócos- csapzott fejét. S valóban, a kissé banális „nagy-futás Zsozsó. hoz” jelenet és a Jocótól pár percre kölcsön kapott Volvóval való száguldozás után befejeződik a cselekmény. Búcsúzóul természetesen még közli velünk, hogy nem mond le nagy tervéről. Eddig a filmbeli történet. A kisregénybeli valamivel ; bővebb, a filmből egy nagy konfliktus (a véle*’en baleset, jogosítvány-bevonás) és Kánya benősülése kimaradt. A film ennek ellenére mozgalmas, a nagy reklámmal beharangozott filmzene becsületes, a fiatalok érzelmi világát kifejező kí­sérőzene lett, jól illeszkedve a cselekményhez — bánatukra a beat-rajongóknak. A zene jó fogás volt. önálló lemezen is — mely már kapható — megáll.’a helyét, bár Kánya a kisregényben kimondottan a külföld; számok rajongója. I A rendezőként elsőfilmes Zsombolyai János színvonalas operatőri munkájával is hozzájárul a Kenguru sikeréhez. A főszereplő Gálffy László és a Zsozsót alakító Vándor Éva fh kezdettől fogva rokonszenvesek. A stopos lány — Tar­ján Györgyi — jelenete telitalálat. Dicséret illéti Koltai Ró­bertét és Pásztor Erzsit is. HERCZEG ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents